1
KD-R621
Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów
Руководство по установке/подключению
Εγχειρίδιo εγκατάστασης/συνδέσεων
POLSKI / РУССКИЙ / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1110DTSMDTJEIN
PO, RU, GR
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
GET0708-013A
[EY]
Uchwyt / Кронштейн /
Γλωττίδα στερέωση
*
Kieszonka /
Карман / Εσoχή
Śruby z płaskim łbem (M5 × 8 mm) /
Болты с плоской головкой
(M5 × 8 мм) / Bίδε ε επίπεδη
κεφαλή (M5 × 8 mm)*
MONTAŻ / УСТАНОВКА / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Montaż urządzenia bez kieszeni / При установке устройства без
использования муфты / Όταν τoπoθετείτε τη συσκευή χωρί χρήση τη βάση
Montaż w desce rozdzielczej / Монтаж / Στερέωση εντό του ταπλό
•
Potrzebne są zestawy instalacyjne odpowiadające Twojemu samochodowi.
•
Odpowiedzi na wszelkie pytania i innych informacji na temat zestawów
montażowych udzieli przedstawiciel handlowy JVC samochodowego sprzętu
grającego lub firma dostarczająca zestawy.
•
Urządzenie może być zainstalowane tylko w pojeździe ze źródłem zasilania
12 V DC, z ujemnym uziemieniem.
•
Odłącz końcówkę ujemną akumulatora i podłącz wszystkie urządzenia
elektryczne przez zainstalowaniem urządzenia.
•
Podłącz głośniki o mocy maksymalnej powyżej 50 W (impedancja
4 Ω do 8 Ω). Możesz też zmienić ustawienie <AMP GAIN>. (Patrz str. 17
INSTRUKCJA OBSŁUGI.)
•
Izoluj niepodłączone przewody taśmą winylową lub podobnym materiałem.
Aby zapobiec zwarcia, nie zdejmuj nakładek z końców niepodłączonych
przewodów lub złączy.
•
Jeśli dojdzie do przepalenia bezpiecznika, najpierw sprawdź, czy ustawienie
przewodów nie powoduje zwarcia, a potem wymień przepalony bezpiecznik
na bezpiecznik o takich samych własnościach.
•
Zainstaluj to urządzenie w konsoli swojego pojazdu.
•
Zamocuj urządzenie tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od 30°.
•
Należy uziemnić jednostkę przed podłączeniem jej do podwozia.
•
Po zainstalowaniu urządzenia, sprawdź czy światła stop, kierunkowskazy,
wycieraczki itp. w samochodzie pracują poprawnie.
•
Nie dotykaj metalowej części urządzenia podczas korzystania oraz zaraz po
korzystaniu z niego. Metalowe części jak radiator i obudowa stają się gorące.
•
Χρειάζεστε ένα κιτ εγκατάσταση κατάλληλο για το αυτοκίνητό σα.
•
Για oπoιαδήπoτε απoρία σα ή για περισσότερε πληρoφoρίε σχετικά µε κιτ
εγκατάσταση, απευθυνθείτε στoν αντιπρόσωπo συστηµάτων ψυχαγωγία oχηµάτων
τη JVC ή σε εταιρείε πoυ παρέχoυν τέτoια κιτ.
•
Η ονάδα πορεί να εγκατασταθεί όνο σε αυτοκίνητο ε τροφοδοσία
12 V DC και αρνητική γείωση.
•
Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο τη παταρία και πραγατοποιήστε όλε τι
ηλεκτρικέ συνδέσει πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή.
•
Συνδέστε ηχεία έγιστη ισχύο εγαλύτερη από 50 W (σύνθετη αντίσταση 4 Ω έω
8 Ω). Σε αντίθετη περίπτωση, αλλάξτε τη ρύθιση <AMP GAIN>. (βλ. σελίδα 17 των
OΗΓΙΕΣ.)
•
Μονώστε τα η συνδεδεένα καλώδια ε ονωτική ταινία ή παρόοιο υλικό. Για
να αποφευχθεί το βραχυκύκλωα, ην αφαιρέσετε τα καπάκια στα άκρα των η
συνδεδεένων καλωδίων ή των ακροδεκτών.
•
Εάν καεί η ασφάλεια, βεβαιωθείτε πρώτα πω δεν ακουπάνε τα καλώδια ώστε να
προκαλέσουν βραχυκύκλωα και, στη συνέχεια, αντικαταστήστε την παλιά ασφάλεια ε
ία ίδια.
•
Τοποθετήστε τη ονάδα στην κονσόλα του οχήατό σα.
•
Τοποθετήστε τη ονάδα ε τρόπο ώστε η γωνία τοποθέτηση να είναι 30° ή ικρότερη.
•
Βεβαιωθείτε ότι θα γειώσετε τη συσκευή αυτή στo αµάξωµα τoυ oχήµατo ξανά µετά
την εγκατάσταση.
•
Μετά την τοποθέτηση τη ονάδα, ελέγξτε εάν λειτουργούν σωστά οι λάπε φρένων,
τα φλα, οι υαλοκαθαριστήρε κ.λπ. στο αυτοκίνητο.
•
Μην ακουπάτε το εταλλικό έρο αυτή τη ονάδα κατά τη διάρκεια και
αέσω ετά τη χρήση αυτή τη ονάδα. Τα εταλλικά έρη όπω η ψήκτρα και το
περίβληα ζεσταίνονται.
•
Необходим комплект установки, который соответствует Вашему автомобилю.
•
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к
Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в компанию, поставляющую
соответствующие принадлежности.
•
Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником питания
12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
•
Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические
соединения перед установкой устройства.
•
Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (сопротивление
от 4 Ω до 8 Ω). В противном случае измените настройку <AMP GAIN>. (См.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 17.)
•
Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным материалом. Во
избежание короткого замыкания не снимайте колпачки со свободных кабелей
или выводов.
•
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не
касаются друг друга, потому что их качание может привести к короткому
замыканию, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
•
Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
•
Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
•
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
•
После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и
электронные приборы вашего автомобиля работают в прежнем режиме.
•
Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на
протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации устройства.
Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух,
существенно повышается.
OSTRZEŻENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Demontaż urządzenia /
Удаление устройства /
Αφαίρεση τη συσκευή
Najpierw uwolnij tylną część... /
Сначала отсоедините заднюю
часть... / Απασφαλίστε πρώτα το
πίσω τήα...
Wykonaj niezbędne połączenia elektryczne. /
Выполните необходимые подключения контактов,
как показано на оборотной стороне этой
инструкци
и. / Κάντε τι αναγκαίε ηλεκτρικέ συνδέσει.
Należy wygiać i trzymać sztywno. /
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной установки
корпуса. / Λυγίστε τι κατάλληλε γλωττίδε για να
συγκρατηθεί η βάση σταθερά στη θέση τη.
Zainstalowac jednostkę
pod kątem mniejszym niż
30 stopni. /
Установите
устройство под углом
менее 30°.
/ Τoπoθετήστε
τη µoνάδα υπό γωνία
µικρότερη των 30°.
* Nie wchodzi w skład zestawu.
* Hе входит в комплект поставки.
* ε συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία
τη συσκευή αυτή.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA dotyczące
podłączania zasilania i głośników
• NIE podłączać przewodów głośnikowych kabla zasilania do akumulatora.
Może to spowodować poważne uszkodzenie urządzenia.
• PRZED podłączeniem przewodów głośnikowych kabla zasilania do
głośników sprawdź okablowanie głośników w samochodzie.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору
автомобиля, иначе устройство будет повреждено.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю
питания громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.
ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ κατά τι συνδέσει
τρoφoδoσία ρεύµατo και ηχείων
• ΜΗ συνδέετε τα καλώδια ηχείων τη συσκευή µε την µπαταρία τoυ oχήµατo,
διότι ενδέχεται να πρoκληθεί σoβαρή ζηµιά στη συσκευή.
• ΠΡOΤOΥ συνδέσετε τα καλώδια ηχείων τη συσκευή µε τα ηχεία, ελέγξτε την
καλωδίωση των ηχείων τoυ oχήµατo.
Lista elementów / Комплект поставки /
Λίστα εξαρτηάτων
A Futerał / Жесткий футляр /
Πρoστατευτική άκαπτη θήκη (×1)
B Przedni panel / Панель управления /
Πρόσoψη (×1)
C Kieszeń / Муфта / Βάση (×1)
D Przednia część obudowy /
Декоративную панель / ιακoσµητικό
πλαίσιo (×1)
E Kabel zasilania / Кабель питания / ∆έση
καλωδίων ρεύατo (×1)
F Uchwyty / Рычаги / Κλειδιά (×2)
•
Bezpiecznik przepala się. ] Czy czerwony i czarny przewód podłączono właściwie?
•
Nie można włączyć zasilania. ] Czy podłączono żółty przewód?
•
Z głośników nie dochodzi żaden dźwięk. ] Czy na przewodzie głośnikowym nie
ma zwarcia?
•
Na ekranie pojawia się komunikat “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” /
“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” i nie można wykonać żadnych
czynności. ] Czy przewód wyjścia głośnika nie jest zwarty lub nie dotyka podwozia
samochodu/urządzenia głównego? Czy wyzerowano pamięć?
•
Dźwięk jest zniekształcony. ] Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki
“–” głośnika lewego i prawego są razem uziemione?
•
Dźwięk zakłócany jest szumem. ] Czy tylna końcówka uziemienia jest podłączona
do podwozia samochodu za pomocą krótszych i grubszych przewodów?
•
Urządzenie silnie się nagrzewa. ] Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy
styki “–” głośnika lewego i prawego są razem uziemione?
•
Radioodtwarzacz nie działa. ] Czy wyzerowano pamięć?
•
Сработал предохранитель. ] Правильно ли подключены черный и красный провода?
•
Питание не включается. ] Подключен ли желтый провод?
•
Звук не выводится через громкоговорители. ] Нет ли короткого замыкания на
кабеле выхода громкоговорителей?
•
На дисплее отображается сообщение “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” /
“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT”, и операция не может выполняться. ]
Не замкнут ли накоротко выводной провод динамика или не соприкасается ли с шасси
автомобиля/головным устройством? ; Выполнена ли перенастройка приемника?
•
Звук искажен. ] Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли
разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
•
Шум мешает звучанию. ] Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси
автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?
•
Устройство нагревается. ] Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ;
Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
•
Приемник не работает. ] Выполнена ли перенастройка приемника?
•
Η ασφάλεια καίγεται. ] Είναι τo κόκκινo και τo µαύρo καλώδιo σωστά συνδεδεµένα;
•
Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτoυργία. ] Είναι τo κίτρινo καλώδιo συνδεδεµένo;
•
εν παράγεται ήχo στα ηχεία. ]
Μήπω τo καλώδιo εξόδoυ πρo τα ηχεία είναι βραχυκυκλωµένo;
•
Στην οθόνη εφανίζεται η ένδειξη “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” /
“WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” και δεν είναι δυνατή καία λειτουργία. ]
Μήπω το καλώδιο εξόδου στο ηχείο είναι βραχυκυκλωένο ή αγγίζει το σασί του αυτοκινήτου/το
σώα τη συσκευή; Έχετε επαναφέρει τo δέκτη;
•
O ήχo παράγεται µε παραµόρφωση. ] Μήπω τo καλώδιo εξόδoυ πρo τα ηχεία είναι
γειωµένo; Μήπω oι ακρoδέκτε “–” των αριστερών (L) και των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε
κoινό σηµείo;
•
O θόρυβo πρoκαλεί παρεµβoλέ στoυ παραγόµενoυ ήχoυ. ] Είναι o πίσω ακρoδέκτη
γείωση συνδεδεµένo µε τo αµάξωµα τoυ αυτoκινήτoυ µε κoντύτερo και παχύτερo καλώδιo;
•
Η συσκευή ζεσταίνεται πoλύ. ] Μήπω τo καλώδιo εξόδoυ πρo τα ηχεία είναι γειωµένo; Μήπω
oι ακρoδέκτε “–” των αριστερών (L) και των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε κoινό σηµείo;
•
O δέκτη αυτό δεν λειτoυργεί καθόλoυ. ] Έχετε επαναφέρει τo δέκτη;
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡOΒΛΗΜΑΤΩΝ
Install_KD-R621_013A_1.indd 1Install_KD-R621_013A_1.indd 1 11/2/10 11:21:37 AM11/2/10 11:21:37 AM
Comments to this Manuals