Jvc KW-AVX800 User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Jvc KW-AVX800. JVC KW-AVX800 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 323
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESPAÑOLITALIANOSVENSKA
PORTUGUÊS
KW-AVX800
LVT1666-002A
[E]
DVD RECEIVER WITH MONITOR
RECEPTOR DVD CON MONITOR
RICEVITORE DVD CON MONITOR
RECEPTOR DVD COM MONITOR
DVD-MOTTAGARE MED MONITOR
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Se separat handbok för installation och anslutning.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 8.
Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 8.
Se sidan 8 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Cover002A_KW-AVX800E_f.indd 2Cover002A_KW-AVX800E_f.indd 2 2/8/07 12:30:36 PM2/8/07 12:30:36 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 322 323

Summary of Contents

Page 1 - KW-AVX800

ESPAÑOLITALIANOSVENSKAPORTUGUÊSKW-AVX800LVT1666-002A[E]DVD RECEIVER WITH MONITORRECEPTOR DVD CON MONITORRICEVITORE DVD CON MONITORRECEPTOR DVD COM MON

Page 2 - ADVERTENCIAS:

10ESPAÑOLCuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1 Pulse [AV MENU].2 Pulse [Mode].Para escuchar la radio~ Pulse [SOURCE], lue

Page 3 - Contenido

20ITALIANOToccare lo schermo (parte centrale).Tasti operativi sullo schermo È possibile visualizzare i seguenti tasti operativi mentre vengono visuali

Page 4 - Tipo de disco reproducible

OPERAZIONI21ITALIANO1 2 3Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l'indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di

Page 5 - INTRODUCCIÓN

22ITALIANOBlocco di espulsione del disco È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento.Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura p

Page 6 - Control remoto (RM-RK251)

OPERAZIONI23ITALIANOOperazioni eseguibili con il telecomando—RM-RK251 *1 Cancella l’errata immissione del numero.*2 Velocità di ricerca: x2 ] x5 ] x

Page 7

24ITALIANO : Arresta la riproduzione. : Avvia la riproduzione/pausa (se premuto durante la riproduzione). : Ricerca indietro/avanti*5. (Non c’è audi

Page 8

OPERAZIONI25ITALIANO = = : Selezionare traccia.Durante la riproduzione PBC… = = : Selezionare una voce del menu. Per tornare al menu preced

Page 9 - Operaciones comunes

26ITALIANORiproduzione dei “gruppi bonus”Se viene rilevato un DVD Audio contenente un gruppo bonus, l’indicatore BONUS si accende sulla schermata di i

Page 10 - Ÿ Pulse [BAND]

OPERAZIONI27ITALIANOAscolto con effetti surround È possibile ascoltare la riproduzione surround multicanale tramite i diffusori anteriori, centrali e

Page 11 - OPERACIONES

28ITALIANOOperazioni eseguibili con la barra sullo schermo Queste operazioni sono di possibili sul monitor utilizzando il telecomando mentre vengono e

Page 12 - Selección de emisoras

OPERAZIONI29ITALIANOInformazioniOperazioneBarre su schermo5 Indicazione del tempo Tempo di riproduzione trascorso del disco Tempo rimanente del tito

Page 13 - 2 Seleccione un código PTY

OPERACIONES11ESPAÑOLPreajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1.1 Visualice la lista de

Page 14 - 2 Pulse [Mode]

30ITALIANOOperazioni Dual ZoneÈ possibile ascoltare la riproduzione di un disco sul monitor esterno collegato alle prese VIDEO OUT e 2nd AUDIO OUT, me

Page 15

OPERAZIONI31ITALIANOPer selezionare una cartella o una traccia1 Selezionare la colonna “Folder” o “Track” sulla schermata di controllo.2 Selezionare

Page 16 - Operaciones de los discos

32ITALIANOOperazioni eseguibili utilizzando la schermata di elenco Per dischi diversi da DVD, VCD e CDMentre la modalità Dual Zone è attivata, queste

Page 17

OPERAZIONI33ITALIANO! Inserire una scheda SD. Spingere la scheda SD finché non si sente uno scatto.La sorgente cambia in “SD” e verrà avviata la ripr

Page 18

34ITALIANO3Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l'indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni.

Page 19

OPERAZIONI35ITALIANOOperazioni USBÈ possibile collegare un’unità di archiviazione di massa USB, come una memoria USB, un riproduttore audio digitale *

Page 20

36ITALIANOÈ possibile usare soltanto una delle modalità di riproduzione di seguite illustrate—Introduzione/ripetuta/casuale.Esempio: per selezionare l

Page 21

37DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOOperazioni Bluetooth® — Cellulare/riproduttore audioPer gestire le periferiche Bluetooth è necessario collegare l'ad

Page 22

38ITALIANOÈ possibile immettere solo [0] – [9].• [BS]: Cancella il carattere presente prima del cursore. • [Del]: Cancella il carattere presente nel

Page 23

39DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOUso di telefoni cellulari Bluetooth Regolare il volume delle chiamate in arrivo*2Al sopraggiungere di una chiamata...La s

Page 24

12ESPAÑOLLas siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM RDS.Búsqueda de programa FM RDS—Búsqueda PTY Si selecciona el código

Page 25

40ITALIANO34 Selezionare il metodo di chiamata, quindi chiamare.Annullare• Redial: Mostra l’elenco dei numeri già composti.• Received Calls: mostra

Page 26 - Reproducción de un grupo de

41DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOCome comporre i numeri telefonici• Non è possibile utilizzare il telecomando per immettere numeri di telefono.È possibil

Page 27 - Surround

42ITALIANOPer chiamare un numero preimpostato 12Le chiamate telefoniche via Bluetooth sono gestibili con i seguenti tasti del telecomando:: • Visual

Page 28 - 3 Efectúe una selección

43DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOUso di riproduttori audio Bluetooth ☞ pagina 55Modalità sonora (☞ pagina 55)[3 / 8] [7] Avvia e mette in pausa la riprod

Page 29

44ITALIANOAscolto del CD changerÈ consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il formato MP3- con l’unità.• È possibile riprodurre es

Page 30 - Operaciones de Zona Dual

45DISPOSITIVI ESTERNIITALIANO Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l'indicazione corrispondente si illumina sulla scherma

Page 31 - Operaciones utilizando la

46ITALIANO~ Premere [SOURCE], quindi [DAB]. (☞ pagina 9)• Sul monitor è inoltre possibile utilizzare SOURCE. Premere ripetutamente.Ÿ Premere [BAND]

Page 32

47DISPOSITIVI ESTERNIITALIANO• All'aumentare del valore l'effetto aumenta.Predefinizione manuale 1 Visualizzare l’elenco predefinito.2 Si

Page 33 - Operaciones de SD

48ITALIANOSelezione dei servizi predefiniti Dal telecomando:12Dall’unità:Per selezionare dall’elenco predefinito12Attivazione/disattivazione della ric

Page 34

49DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOTipi di annunci disponibili:Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financ

Page 35 - Operaciones de USB

OPERACIONES13ESPAÑOL2 Seleccione un código PTY.• En el ejemplo de abajo, el código PTY se selecciona de la lista de preajustes. Si introduce <PT

Page 36

50ITALIANOAscolto dell’iPod o del riproduttore D.È necessario collegare l’adattatore d’interfaccia (KS-PD100 per l’iPod di Apple o il KS-PD500 per il

Page 37 - Registrando un dispositivo

51DISPOSITIVI ESTERNIITALIANO3 Premere [∞] per confermare la selezione.4 Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare una traccia.• Dopo avere selezionat

Page 38

52ITALIANOUtilizzo di altri componenti esterniAV-INPUT È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN.~ Premere [SOURCE], qu

Page 39 - ! Pulse [Bluetooth]

53DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOSchermo di navigazioneÈ inoltre possibile collegare un sistema di navigazione nella presa VIDEO IN, in modo da visualizza

Page 40 - Para hacer una llamada

54ITALIANOEXT-INPUT Al jack del cambia CD situato sul retro dell’unità è possibile collegare un componente esterno mediante l'adattatore per ingr

Page 41

IMPOSTAZIONI55ITALIANOSelezione della modalità sonora~ Ÿ! Selezionare una modalità sonora.Per spostarsi verso altre 6 modalità audio• Per i valori pr

Page 42 - Memorización de los números

56ITALIANOAlle sorgenti “AV-IN” e “EXT-IN” è possibile assegnare un nome.~ Premere [SOURCE], quindi [AV-IN] o [EXT-IN]. (☞ pagina 9)• Sul monitor è

Page 43 - Ÿ Inicia la reproducción

IMPOSTAZIONI57ITALIANO!Operazioni con i menuI passaggi seguenti rappresentano una delle procedure fondamentali. Alcune delle impostazioni non aprono l

Page 44 - Escuchando el cambiador de CD

58ITALIANOValore predefinito: sottolineatoSetup (Impostazioni)Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]Display Demonstration (

Page 45

IMPOSTAZIONI59ITALIANOVoci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]DisplayAspect (Rapporto)*3Il formato dell’immagine può essere m

Page 46

14ESPAÑOLActivación/desactivación de la recepción de espera de TA/PTY Recepción de espera de TA IndicadorPulse en el panel del monitor para activar.T

Page 47 - Preajuste manual

60ITALIANOVoci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]DiscoMenu Language(Lingua del Menu)*5Consente di selezionare la lingua iniz

Page 48 - En la unidad:

IMPOSTAZIONI61ITALIANOVoci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]DiscoSpeaker Size (Dim. diffusori)*5Consente di regolare le imp

Page 49 - Seguimiento del mismo

62ITALIANOVoci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]SintonizzatoreIF Band Width (Larg. Banda IF)Auto: Aumenta la selettività de

Page 50 - Selección de una pista en el

IMPOSTAZIONI63ITALIANOVoci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]IngressoExternal Input (Ingresso Esterno)*13Per collegare un co

Page 51 - Selección de los modos de

64ITALIANOEqualizer (Equalizzatore)Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [55]Sound (Suono)Voci del menu Im

Page 52

IMPOSTAZIONI65ITALIANOMode (Modalità)*20Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]Mono (Mono)Solo per FM. (Off, On), ☞ [10] DX/

Page 53 - (☞ página 59)

66ITALIANOBluetooth (Bluetooth)*21Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]Dial Menu (Menu di Chiamata)*22Seleziona il metodo

Page 54

IMPOSTAZIONI67ITALIANOVoci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]Settings (Impostazioni)Auto Connect(Auto Collega)*24Quando si a

Page 55 - Ecualización de sonido

68ITALIANOManutenzione Formazione di condensaL’umidità può condensarsi sulla lente all’interno dell’unità nei seguenti casi:• A seguito dell’accensi

Page 56 - ⁄ Finalice el procedimiento

69RIFERIMENTIITALIANOUlteriori informazioni sull’unità Caratteristiche generaliAccensione dell'unità• È inoltre possibile accendere l’unità pre

Page 57 - Operaciones de los menús

OPERACIONES15ESPAÑOLPara cambiar el código PTY para la recepción de espera de PTY 1 Pulse [AV MENU].2 Pulse [Mode].34 Seleccione su código PTY favo

Page 58 - Pantalla

70ITALIANORiproduzione di dischi registrabili/riscrivibili• Questa unità può riconoscere sino a un totale di 5 000 file o di 250 cartelle (con un mas

Page 59

71RIFERIMENTIITALIANO• L’unità mostra i tag ID3 in versione 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (con i file MP3). L’unità mostra anche i tag WAV/WMA/AAC.• L’unità è

Page 60

72ITALIANOIcone dei tipi di telefono• Le seguenti icone identificano il tipo di telefono impostato nella periferica:: Telefono cellulare: Telefono

Page 61

73RIFERIMENTIITALIANOMaiuscole e minuscoleNumeri e simboli Caratteri visualizzati sul monitor• “DVD Logo” è marchio di fabbrica di DVD Format/Logo L

Page 62

74ITALIANOCodici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX)CodiceLinguaCodiceLinguaCodiceLinguaCodiceLinguaCodiceLinguaAA Afar FA Persiano KL

Page 63

75RIFERIMENTIITALIANORisoluzione dei problemiNon sempre ciò che appare essere un problema serio in realtà lo è. Prima di rivolgersi ad un centro di as

Page 64 - Sound (Sonido)

76ITALIANOSintomo Soluzione/CausaGenerali• Viene visualizzato “No Signal”. • Cambia sorgente.• Avviare la riproduzione del componente esterno colle

Page 65 - Mode (Modo)*

77RIFERIMENTIITALIANOSintomo Soluzione/CausaDivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC• L’unità non riproduce il disco. • Sostituire il disco.• Registrare le

Page 66

78ITALIANOSintomo Soluzione/CausaBluetooth• Il dispositivo Bluetooth non rileva l’unità. Questa unità può essere connessa con un telefono cellulare e

Page 67 - Settings (Configuración)

79RIFERIMENTIITALIANOSintomo Soluzione/CausaCambia CD• Sul monitor viene visualizzata l’indicazione “Reset 08”.Collegare correttamente il cambia CD a

Page 68 - Mantenimiento

16ESPAÑOL! Inserte un disco. El panel del monitor se cierra automáticamente.Si no lo hace, pulse [CLOSE].Precaución:No introduzca el dedo detrás del

Page 69 - Más sobre este receptor

80ITALIANOCaratteristiche tecnicheAMPLIFICATOREPotenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canalePotenza in uscita continua (RMS):Anteri

Page 70 - Reproducción de archivo

81RIFERIMENTIITALIANOSDFile System compatibili: FAT 32/16/12Capacità Da 8 MB a 2 GbFrequenza di trasferimento datiMax 10 MbpsUSBStandard USB: USB 1,1

Page 71 - REFERENCIAS

2PORTUGUÊSObrigado por ter adquirido um produto JVC.Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecim

Page 72 - Operaciones Bluetooth

3INTRODUÇÃOPORTUGUÊS Como reiniciar o aparelho• As predefinições também serão anuladas. Como forçar a ejecção de um disco• Se não funcionar, reinici

Page 73 - Ajustes del menú

4PORTUGUÊSTipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. ReproduzívelDVD DVD-Vídeo (Código de Região: 2)*1DVD-ÁudioDVD-ROMDVD Gravável/Regr

Page 74

5INTRODUÇÃOPORTUGUÊSOperações básicas — Painel do monitor/Painel táctil• Ligar a corrente.• Desligar a corrente [Manter premido].• Atenuar o som (s

Page 75 - Localización de averías

6PORTUGUÊSOperações básicas — Controlo remoto (RM-RK251)Instalar a bateriaSe o raio de acção ou a eficácia do controlo remoto diminuir, substitua as d

Page 76

7INTRODUÇÃOPORTUGUÊS Para operações Bluetooth:• 4 / ¢: saltar para trás/saltar para a frente (para operações áudio)• 6: Atende chamadas (para “Blue

Page 77

8PORTUGUÊS@ Acerte o relógio.¤ Termine a operação.Antes de utilizar o aparelhoMuda para a página seguinte do menuMuda para a página anterior do menu

Page 78

OPERAÇÕES9PORTUGUÊSSeleccionar a origem para reprodução • As origens disponíveis dependem dos componentes externos ligados à unidade, suportes de dad

Page 79

OPERACIONES17ESPAÑOLMientras se reproducen los siguientes discos, pulse .• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una inform

Page 80 - Especificaciones

10PORTUGUÊSQuando é difícil receber uma estação FM estéreo 1 Prima [AV MENU].2 Prima [Mode].Ouvir rádio~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [TUNER]. (☞

Page 81

OPERAÇÕES11PORTUGUÊSPredefinição manual Ex.: Memorizar uma estação FM 92.5 MHz na posição predefinida número 4 da frequência FM1.1 Ver a lista de pr

Page 82

12PORTUGUÊSAs seguintes funcionalidades estão disponíveis apenas para estações FM RDS.Procurar programa FM RDS—Procura PTY Pode procurar os seus progr

Page 83

OPERAÇÕES13PORTUGUÊS2 Seleccionar um código PTY.• No exemplo em baixo, é seleccionado um código PTY da Lista de Predefinições. Se introduzir <PT

Page 84 - Tipi di disco utilizzabili

14PORTUGUÊSActivar/Desactivar Pronto para Recepção TA/PTY Pronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)IndicadorPrima no painel do monitor pa

Page 85 - Monitor/pannello

OPERAÇÕES15PORTUGUÊSPara mudar o código PTY para Pronto para Recepção PTY 1 Prima [AV MENU].2 Prima [Mode].34 Seleccione o seu código PTY favorito.

Page 86 - Elementi e caratteristiche

16PORTUGUÊS! Insira um disco. O painel do monitor fecha-se automaticamente.Caso contrário, prima [CLOSE].Atenção:Não introduza o dedo por trás do pai

Page 87

OPERAÇÕES17PORTUGUÊSQuando reproduzir os seguintes discos, prima .• Sempre que premir o botão, o mostrador mostra informações diferentes (☞ pág. 9).

Page 88

18PORTUGUÊSFaixa n.º/Tempo de reprodução*2 Velocidade da procura: x2 ] x10.*3 O modo Surround não pode ser utilizado simultaneamente com outro modo

Page 89 - Operazioni comuni

OPERAÇÕES19PORTUGUÊSFaixa n.º/Tempo de reproduçãoApenas para CD-Text *5Pasta n.º/Faixa n.º/Tempo de reproduçãoFormato áudio(MP3/WMA/WAV/AAC)☞ pág. 22*

Page 90 - Ascolto della radio

18ESPAÑOLNº de pista/tiempo de reproducción*2 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10.*3 El modo Surround y el modo de sonido no se pueden utilizar simultán

Page 91

20PORTUGUÊSTocar o mostrador (porção central).Operação com os botões no ecrã do monitor Durante uma reprodução de imagens, pode tornar visíveis os seg

Page 92 - Selezione delle stazioni

OPERAÇÕES21PORTUGUÊS1 2 3Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã de informações sobre a orig

Page 93 - 2 Selezionare un codice PTY

22PORTUGUÊSProibição de ejecção de disco Pode bloquear um disco na porta de carregamento.Para cancelar a proibição, repita o mesmo processo que para s

Page 94

OPERAÇÕES23PORTUGUÊSOperações com o controlo remoto—RM-RK251 *1 Apaga um engano na introdução de números.*2 Velocidade da procura: x2 ] x5 ] x10 ] x

Page 95 - Selezione automatica della

24PORTUGUÊS : Parar reprodução. : Iniciar reprodução/Pausa (se premido durante a reprodução). : Procurar para trás/para a frente*5. (Não é emitido q

Page 96 - Operazioni con i dischi

OPERAÇÕES25PORTUGUÊS = = : Seleccionar faixa.Durante a reprodução PBC... = = : Seleccione uma opção do menu. Para voltar ao menu anterior,

Page 97

26PORTUGUÊSReproduzir um grupo BonusSe for detectado um DVD Audio com “bonus group”, o indicador BONUS acende-se no ecrã de informações sobre a origem

Page 98

OPERAÇÕES27PORTUGUÊSDesfrutar do efeito Surround Pode desfrutar do som de uma reprodução multicanal surround nos altifalantes da frente, central e sur

Page 99

28PORTUGUÊSOperações com a barra no mostrador É possível efectuar estas operações no monitor através do controlo remoto durante a reprodução dos segui

Page 100 - ITALIANO

OPERAÇÕES29PORTUGUÊSInformaçãoOperaçãoNa barra do mostrador5 Indicação do tempo Tempo decorrido no disco Tempo por reproduzir no título (para DVD)

Page 101 - OPERAZIONI

OPERACIONES19ESPAÑOLNº de pista/tiempo de reproducciónSólo para CD-Text *5Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducciónFormato de audio(MP3/WMA/WAV

Page 102

30PORTUGUÊSOperações Dual ZonePode desfrutar a reprodução de um disco no monitor externo ligado através das entradas VIDEO OUT e 2nd AUDIO OUT, ao mes

Page 103

OPERAÇÕES31PORTUGUÊSPara seleccionar uma pasta ou faixa1 “Folder” ou a coluna “Track” no ecrã de controlo.2 Seleccione uma pasta o faixa.• Se neces

Page 104

32PORTUGUÊSOperações com o ecrã de listagem Para discos excepto DVD, VCD e CDQuando Dual Zone está activado, estas operações podem ser efectuadas no m

Page 105

OPERAÇÕES33PORTUGUÊS! Insira um cartão SD. Empurre o cartão SD até ouvir um clique.A origem muda para “SD” e a reprodução é iniciada.⁄ Feche o paine

Page 106

34PORTUGUÊS3Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã de informações sobre a origem.Para cance

Page 107 - Ascolto con effetti surround

OPERAÇÕES35PORTUGUÊSOperações com USBÀ unidade, pode ligar um dispositivo de armazenamento de dados USB, Digital Audio Player *1, um HDD portátil, etc

Page 108 - Operazioni eseguibili con la

36PORTUGUÊSSó pode utilizar um dos seguintes modos de reprodução—Introdução/Repetir/Aleatório.Ex. Para seleccionar Repetir Faixa1 2 3Quando um dos mod

Page 109

37DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSOperações com Bluetooth® — Telefone celular/Leitor áudioPara operações Bluetooth, é necessário ligar o Adaptador Bluet

Page 110 - Operazioni Dual Zone

38PORTUGUÊSSó pode introduzir os dígitos de [0] a [9].• [BS]: Elimina o carácter anterior, atrás do cursor. • [Del]: Elimina o carácter na posição d

Page 111

39DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSUtilizar um telefone móvel Bluetooth Ajustar o volume do som das chamadas recebidas*2Quando chega uma chamada...A orig

Page 112

ESPAÑOL2Muchas gracias por la compra de un producto JVC.Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las in

Page 113 - Ÿ Premere [OPEN]

20ESPAÑOLToque la pantalla (parte central).Botones de operación en la pantalla del monitor Podrá visualizar los siguientes botones de operación mientr

Page 114

40PORTUGUÊS34 Seleccione um método e faça a chamada.Cancela• Redial: Mostra uma lista de números para onde ligou.• Received Calls: Mostra a lista d

Page 115 - Operazioni USB

41DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSComo introduzir um número de telefone• Não pode utilizar o controlo remoto para introduzir números de telefone.Pode i

Page 116

42PORTUGUÊSPara aceder a um número predefinido 12Pode utilizar os seguintes botões do controlo remoto para as operações com o telefone Bluetooth.: •

Page 117 - Bluetooth

43DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSUtilizar o leitor Bluetooth Áudio ☞ pág. 55Modo de som (☞ pág. 55)[3 / 8] [7] Início e pausa de reprodução[4 ¢] Proc

Page 118

44PORTUGUÊSCambiador de CD’sCom este aparelho, recomendamos a utilização de um cambiador compatível com o modelo-JVC MP3.• Só pode reproduzir discos

Page 119 - ! Premere [Bluetooth]

45DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊS Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã de informações sobr

Page 120 - Per effettuare una chiamata

46PORTUGUÊS~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [DAB]. (☞ pág. 9)• Também pode utilizar SOURCE no painel do monitor. Prima repetidamente.Ÿ Prima [BAND].

Page 121 - DISPOSITIVI ESTERNI

47DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊS• Quanto maior for o número, mais forte será o efeito.Predefinição manual 1 Ver a lista de predefinições.2 Sintoniz

Page 122 - Preimpostazione dei numeri

48PORTUGUÊSSeleccionar serviços predefinidos No controlo remoto:12Na unidade:Para seleccionar na Lista de Predefinições12Activar/Desactivar Pronto par

Page 123 - Ÿ Avvio della riproduzione

49DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSTipos de anúncio disponíveis:Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Fi

Page 124 - Ascolto del CD changer

OPERACIONES21ESPAÑOL1 2 3Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fu

Page 125 - 2 Premere [Mode]

50PORTUGUÊSLeitor iPod ou leitor D.É necessário ligar o adaptador de interface (KS-PD100 para o Apple iPod ou KS-PD500 para o leitor JVC D.) à ficha d

Page 126 - Ÿ Premere [BAND]

51DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊS3 Prima [∞] para confirmar a selecção.4 Repita os passos 2 e 3 para seleccionar uma faixa.• Quando tiver sido selec

Page 127 - Se i suoni circostanti

52PORTUGUÊSUtilizar outros componentes externosAV-INPUT Pode ligar um componente externo Às fichas LINE IN/VIDEO IN.~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [

Page 128

53DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSEcrã de navegaçãoTambém pode ligar um Sistema de Navegação à tomada VIDEO IN, para ver o ecrã de navegação.Preparação:

Page 129 - Tracking dello stesso

54PORTUGUÊSEXT-INPUT Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de discos CD na parte traseira, utilizando o Adaptador de Entrada

Page 130 - Selezione di una traccia dal

DEFINIÇÕES55PORTUGUÊSSeleccionar o modo de som~ Ÿ! Seleccionar um modo de som.Mover para outros 6 modos de som• Para valores predefinidos para cada m

Page 131 - Selezione delle modalità di

56PORTUGUÊSPode atribuir títulos a “AV-IN” e “EXT-IN”.~ Prima [SOURCE] e, em seguida, [AV-IN] ou [EXT-IN]. (☞ pág. 9)• Também pode utilizar SOURCE n

Page 132 - AV-INPUT

DEFINIÇÕES57PORTUGUÊS!Operações do MenuOs passos seguintes não são o único processo. Algumas definições não têm uma janela com sub definições; basta s

Page 133 - (☞ pagina 59)

58PORTUGUÊSInicial: SublinhadoSetupOpções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência]MostradorDemonstration Off: Cancela.On: Activa a demo

Page 134 - EXT-INPUT

DEFINIÇÕES59PORTUGUÊSOpções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência]MostradorAspect*3Pode alterar a relação largura-altura da imagem.Re

Page 135 - Equalizzazione del suono

22ESPAÑOLProhibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimien

Page 136 - ⁄ Terminare la procedura

60PORTUGUÊSOpções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência]DiscoMenu Language*5Seleccionar o idioma inicial para o menu do disco; Inicia

Page 137 - Operazioni con i menu

DEFINIÇÕES61PORTUGUÊSOpções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência]DiscoSpeaker Size*5Pode definir o tamanho do altifalante.Quando é m

Page 138 - Display

62PORTUGUÊSOpções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência]SintonizadorIF Band Width Auto: Aumenta a selectividade do sintonizador para

Page 139 - Orologio

DEFINIÇÕES63PORTUGUÊSOpções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência]EntradaExternal Input*13Para ligar um componente externo à ficha do

Page 140

64PORTUGUÊSEqualizerFlat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [55]SoundOpções de menu Definições seleccionávei

Page 141

DEFINIÇÕES65PORTUGUÊSMode*20Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência]MonoSó para FM. (Off, On), ☞ [10] DX/LocalSó para FM. (Local

Page 142 - Ingresso

66PORTUGUÊSBluetooth*21Opções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência]Dial Menu *22Seleccione o método para fazer chamadas. ☞ [40]Messa

Page 143

DEFINIÇÕES67PORTUGUÊSOpções de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência]SettingsAuto Connect *24Quando a unidade é ligada, a ligação é esta

Page 144 - Sound (Suono)

68PORTUGUÊSManutenção Condensação de humidadeA humidade pode condensar na lente por dentro do aparelho nos seguintes casos:• Depois de ligar o aquec

Page 145 - List (Elenco)

69REFERÊNCIASPORTUGUÊSMais informações acerca deste aparelho GeralLigar a corrente• Premindo SOURCE no painel do monitor, também poderá ligar a corr

Page 146 - Bluetooth (Bluetooth)*

OPERACIONES23ESPAÑOLOperaciones utilizando el control remoto—RM-RK251 *1 Borra la entrada errónea del número.*2 Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10

Page 147

70PORTUGUÊSReproduzir discos graváveis/regraváveis• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros

Page 148 - Manutenzione

71REFERÊNCIASPORTUGUÊS• Esta unidade pode mostrar a Tag ID3, versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3). Esta unidade também pode mostrar a Tag WAV/WMA/AA

Page 149 - Caratteristiche generali

72PORTUGUÊSTipos de ícones para o telefone• Estes ícones indicam o tipo de telefone definido no dispositivo.: Telefone celular: Telefone fixo: Esc

Page 150 - Riproduzione file

73REFERÊNCIASPORTUGUÊSMaiúsculas e minúsculasNúmeros e símbolos Caracteres representados pelo monitor• “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD Forma

Page 151

74PORTUGUÊSCódigos de idioma (para selecção de idioma de DVD/DivX)CódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaAA Afar FA Persa KL Groe

Page 152 - Sintonizzatore DAB

75REFERÊNCIASPORTUGUÊSResolução de ProblemasÀs vezes, um problema não é tão grave como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de re

Page 153 - Impostazioni del menu

76PORTUGUÊSSintomas Soluções/ CausasGeral• Aparece “No Signal”. • Mude de origem.• Inicie a reprodução no componente externo ligado à ficha VIDEO I

Page 154

77REFERÊNCIASPORTUGUÊSSintomas Soluções/ CausasDivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC• O disco não é reproduzido. • Mude o disco.• Grave as faixas com um

Page 155 - Risoluzione dei problemi

78PORTUGUÊSSintomas Soluções/CausasBluetooth• O dispositivo Bluetooth não detecta a unidade.Esta unidade pode ser ligada a um telefone móvel Bluetoot

Page 156

79REFERÊNCIASPORTUGUÊSSintomas Soluções/CausasCambiador de CDs• Aparece no monitor a mensagem “Reset 08”. Ligue este aparelho e o cambiador de CD’s c

Page 157

24ESPAÑOL : Pare la reproducción. : Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). : Búsqueda hacia atrás/adelante*5. (El sonid

Page 158

80PORTUGUÊSEspecificaçõesAMPLIFIERPotência Máxima de Saída: Frente/Traseira: 50 W por canalSaída de Potência Contínua (RMS):Frente/Traseira: 20 W por

Page 159

81REFERÊNCIASPORTUGUÊSSDSistema de Ficheiros Compatível:FAT 32/16/12Capacidade de 8 Mbytes a 2 GbytesTaxa de Transferência Máximo de 10 MbpsUSBPadrões

Page 160 - Caratteristiche tecniche

SVENSKA2Tack för att du köpt en JVC produkt.Läs noga igenom denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk, för att försäkra dig om att du förstår e

Page 161

3SVENSKAINLEDNING Hur apparaten nollställs• Dina förinställningar raderas också. Mata ut en skiva med våld• Återställ enheten om detta inte fungerar

Page 162 - PORTUGUÊS

SVENSKA4Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, o.s.v. SpelbarDVD DVD Video (Regionskod: 2)*1DVD AudioDVD-ROMInspelningsbar/omskrivbar DVD(DVD-R*2/-RW, +R/

Page 163 - EMERGENCY EJECT?

5SVENSKAINLEDNINGGrundläggande funktioner — kontrollpanel/pekpanel• Slå på strömmen.• Slå av strömmen [Håll].• Dämpa ljudet (om strömmen är på).Än

Page 164 - Tipo de disco reproduzível

SVENSKA6Grundläggande funktioner — Fjärrkontroll (RM-RK251)Isättning av batterietOm du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den att fungera

Page 165 - INTRODUÇÃO

7SVENSKAINLEDNING För Bluetooth-manövrering:• 4 / ¢: hoppa bakåt/framåt (för ljudfunktion)• 6: Svarar på inkommande samtal (för ”Bluetooth PHONE”)

Page 166 - Principais elementos e

8SVENSKAAvsluta displaydemonstrationen och ställ in klockan (☞ sidorna 58 och 59 för mer information).• Ej tillgängliga alternativ visas skuggade på

Page 167

FUNKTIONER9SVENSKAVälja uppspelningskälla • Tillgängliga källor beror på de externa komponenter du anslutit, de media du anslutit och de <Ingång&g

Page 168

OPERACIONES25ESPAÑOL = = : Selecciona la pista.Durante la reproducción PBC... = = : Seleccione una opción en el menú. Para volver al menú a

Page 169 - Operações comuns

10SVENSKANär mottagningen är dålig för en FM-stereosändning 1 Tryck på [AV MENU].2 Tryck på [Mode].Lyssna på radio~ Tryck på [SOURCE] och därefter

Page 170 - Ÿ Prima [BAND]

FUNKTIONER11SVENSKAManuell förinställning Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.1 Visa listan med f

Page 171 - OPERAÇÕES

12SVENSKAFöljande funktioner finns endast för FM RDS-stationer.Sökning efter FM RDS-program — PTY-sökning Du kan söka efter ditt favoritprogram genom

Page 172 - Seleccionar estações

FUNKTIONER13SVENSKA2 Välj en PTY-kod.• I exemplet nedan väljs en PTY-kod från listan med förinställda koder. Om du anger <PTy Code> nedan ka

Page 173 - 2 Seleccionar um código PTY

14SVENSKAAktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/PTY TA-standbymottagning IndikatorTryck på på kontrollpanelen för att aktivera.TPEnheten byte

Page 174 - Recepção TA/PTY

FUNKTIONER15SVENSKAFör att ändra PTY-kod för PTY-standbymottagningen 1 Tryck på [AV MENU].2 Tryck på [Mode].34 Välj din favorit-PTY-kod.Spåra samma

Page 175 - 2 Prima [Mode]

16SVENSKA! Sätt in en skiva. Kontrollpanelen stängs automatiskt.Om inte, tryck på [CLOSE].Observera!För inte in fingret bakom kontrollpanel.~ Öppna

Page 176 - Operações com discos

FUNKTIONER17SVENSKATryck på medan du spelar följande skivor.• Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen för att visa olika information (☞ si

Page 177

18SVENSKASpårnr./speltid*2 Sökhastighet: x2 ] x10.*3 Surroundläget och ljudläget kan inte användas samtidigt.*4 Sökhastighet: ¡1 ] ¡2.[3 / 8] Star

Page 178

FUNKTIONER19SVENSKASpårnr./speltidEndast för CD-text *5Mappnr./spårnr./speltidLjudformat(MP3/WMA/WAV/AAC)☞ sidan 22*2 Sökhastighet: x2 ] x10.*5 “No

Page 179

26ESPAÑOLReproducción de un grupo de bonificaciónSi se detecta un DVD Audio que incluya un “grupo de bonificación”, el indicador BONUS se enciende en

Page 180

20SVENSKAVidrör skärmen (mittendelen).Funktionsknappar på skärmen Du kan även visa följande funktionsknappar när du tittar på bilder på skärmen.• När

Page 181

FUNKTIONER21SVENSKA1 2 3När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen.Om du vill avbryta väljer du <

Page 182 - Utilizar ícones Atalho

22SVENSKASpärra utmatning av skivan Du kan låsa en skiva i skivfacket.Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren för att välja <EJECT OK?>

Page 183

FUNKTIONER23SVENSKAFunktioner med fjärrkontrollen—RM-RK251 *1 Raderar felaktig sifferinmatning.*2 Sökhastighet: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60*3 Slow-mot

Page 184

24SVENSKA : Avbryt uppspelning. : Börja uppspelning/paus (om den trycks in under uppspelning). : Sökning bakåt/framåt*5. (Inget ljud hörs). : Tryck:

Page 185

FUNKTIONER25SVENSKA = = : Välj spår.Under PBC-uppspelning... = = : Välj ett alternativ på menyn. Tryck på för att återgå till föregående m

Page 186

26SVENSKASpela en bonusgruppOm en DVD-skiva som innehåller en “bonusgrupp” känns av tänds BONUS-indikatorn på källinformationsskärmen.Spela en bonusgr

Page 187 - Desfrutar do efeito Surround

FUNKTIONER27SVENSKALyssna på surroundljud Du kan lyssna på flerkanalig surrounduppspelning genom front-, mitt- och surroundhögtalarna.• Se till att m

Page 188 - Operações com a barra no

28SVENSKAFunktioner med skärmlisten Dessa funktioner går att utföra på skärmen med fjärrkontrollen när du spelar någon av följande skivor—DVD/VCD/DivX

Page 189

FUNKTIONER29SVENSKAInformationFunktionSkärmlister5 Tidsindikering Spelad tid på skivan Återstående speltid på titeln (för DVD) Återstående tid för

Page 190 - Operações Dual Zone

OPERACIONES27ESPAÑOLCómo disfrutar de sonidos Surround Puede disfrutar de una reproducción Surround multicanal a través de los altavoces delanteros, c

Page 191 - Operações com o ecrã de

30SVENSKADual Zone-funktionerDu kan lyssna på en skiva på en extern monitor som anslutits till VIDEO OUT och de extra 2nd AUDIO OUT-kontakterna samtid

Page 192

FUNKTIONER31SVENSKAVälja mapp eller spår1 Välj kolumn “Folder” (mapp) eller “Track” (spår) på kontrollskärmen.2 Välj mapp eller spår.• Tryck på ENT

Page 193 - Operações SD

32SVENSKAFunktioner med listskärmen För skivor utom DVD, VCD och CDNär Dual Zone är på kan dessa åtgärder göras på den externa monitorn med fjärrkontr

Page 194

FUNKTIONER33SVENSKA! Sätt i ett SD-kort. Tryck in SD-kortet tills du hör ett klickande ljud.Källan ändras till ”SD” och uppspelningen startar.⁄ Stän

Page 195 - Operações com USB

34SVENSKA3När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen.Om du vill avbryta väljer du <Off>.Endas

Page 196

FUNKTIONER35SVENSKAUSB-funktionerDu kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare *1 eller en bärbar hårddisk till

Page 197 - Registar um dispositivo

36SVENSKAEndast ett av följande uppspelningslägen kan användas —Intro/Repetera/Slumpvis.Exempel: Välja Upprepa spår1 2 3När något av uppspelningslägen

Page 198

37EXTERN UTRUSTNINGSVENSKABluetooth®-funktioner — Mobiltelefoner/ljudspelareFör Bluetooth-manövrering måste Bluetooth-adaptern (KS-BTA200) anslutas ti

Page 199 - ! Prima [Bluetooth]

38SVENSKADu kan endast mata in [0] – [9].• [BS]: Raderar tecknet före markören. • [Del]: Raderar tecknet vid markören. • [Enter]: Bekräftar inmatni

Page 200 - Para fazer uma chamada

39EXTERN UTRUSTNINGSVENSKAAnvända Bluetooth-mobiltelefonen Justera volymen på inkommande samtal*2När ett samtal kommer in...Källan ändras automatiskt

Page 201 - DISPOSITIVOS EXTERNOS

28ESPAÑOLOperaciones usando la barra en pantalla Estas operaciones se puede realizar en el monitor utilizando el control remoto, mientras se reproduce

Page 202 - Predefinição de números de

40SVENSKA34 Välj en uppringningsmetod och ring sedan.Avbryt• Redial : Listan över slagna telefonnummer visas.• Received Calls : Listan över mottagn

Page 203 - Ÿ Iniciar reprodução

41EXTERN UTRUSTNINGSVENSKAHur telefonnummer matas in• Du kan inte mata in telefonnummer med fjärrkontrollen. Du kan mata in [0] – [9], [*], [#] (högs

Page 204 - Cambiador de CD’s

42SVENSKAFör att ringa upp ett förinställt nummer 12Följande knappar på fjärrkontrollen kan användas för Bluetooth-telefonering.: • Visar <Dial M

Page 205

43EXTERN UTRUSTNINGSVENSKAAnvända Bluetooth-ljudspelaren ☞ sidan 55Ljudläge (☞ sidan 55)[3 / 8] [7] Starta och pausa uppspelning[4 ¢] Sökning bakåt/

Page 206 - Sintonizador DAB

44SVENSKALyssna på CD-växlareDu bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare.• Du kan bara spela CD-skivor (CD-DA) och MP3-skivor.

Page 207 - Predefinição manual

45EXTERN UTRUSTNINGSVENSKA När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen.Om du vill avbryta väljer du

Page 208 - Predefinições

46SVENSKA~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [DAB]. (☞ sidan 9)• Du kan även använda SOURCE på kontrollpanelen. Tryck på den upprepade gånger.Ÿ Try

Page 209 - Alternativa (DAB AF)

47EXTERN UTRUSTNINGSVENSKA• Ju högre siffra, desto tydligare effekt.Manuell förinställning 1 Visa listan med förinställda stationer.2 Leta upp en t

Page 210 - Leitor iPod ou leitor D

48SVENSKAVal av förinställda tjänster På fjärrkontrollen:12På apparaten:Välja på listan med förinställda inställningar12Aktivera/avaktivera beredskaps

Page 211 - Seleccionar modos de

49EXTERN UTRUSTNINGSVENSKATillgängliga meddelandetyper:Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financia

Page 212

OPERACIONES29ESPAÑOLInformaciónFuncionamientoBarras en pantalla5 Indicación de la hora Tiempo de reproducción transcurrido del disco Tiempo estante

Page 213 - Ecrã de navegação

50SVENSKALyssna på iPod/D.-spelareGränssnittsadaptern (KS-PD100 för en Apple iPod-spelare eller KS-PD500 för en JVC D.-spelare) måste anslutas till CD

Page 214

51EXTERN UTRUSTNINGSVENSKA3 Tryck på [∞] för att bekräfta valet.4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja ett spår.• När ett spår väljs startar uppspeln

Page 215 - Equalizador de som

52SVENSKAAnvända andra externa komponenterAV-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-kontakterna.~ Tryck på [SOURCE] och däref

Page 216 - Atribuir títulos a origens

53EXTERN UTRUSTNINGSVENSKANavigeringsskärmDu kan även ansluta ett navigationssystem till uttaget VIDEO IN så att du kan titta på navigeringsskärmen.Fö

Page 217 - Operações do Menu

54SVENSKAEXT-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller ingångsad

Page 218 - Mostrador

INSTÄLLNINGAR55SVENSKAVälja ljudläge~ Ÿ! Välj ett ljudläge.Flytta till övriga 6 ljudlägen• Information om förinställda värden för varje ljudläge finn

Page 219 - DEFINIÇÕES

56SVENSKATitlar kan tilldelas “AV-IN” och “EXT-IN”.~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [AV-IN] eller [EXT-IN]. (☞ sidan 9)• Du kan även använda SOURC

Page 220

INSTÄLLNINGAR57SVENSKA!MenyfunktionerFöljande steg är en av de grundläggande procedurerna. Vissa inställningar öppnas inte i subinställningsfönstret m

Page 221

58SVENSKAUrsprungsinst.: UnderstrukenSetup (Inställning)Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]VisaDemonstration (Demonstration)Off: Avbryts.

Page 222 - Sintonizador

INSTÄLLNINGAR59SVENSKAMenyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]VisaAspect (Aspekt)*3Du kan ändra bildens sidförhållande.Proportion för inkomman

Page 223 - Disc Surround*

3ESPAÑOLINTRODUCCIÓN Cómo reposicionar su unidad• También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza• S

Page 224 - Equalizer

30ESPAÑOLOperaciones de Zona DualMientras escucha cualquier otra fuente distinta de “SD” y “USB” a través de los altavoces, podrá disfrutar de la repr

Page 225

60SVENSKAMenyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]SkivaMenu Language (Menyspråk)*5Välj initialspråk för skivmenyer. Ursprungsinställning är Eng

Page 226 - Bluetooth*

INSTÄLLNINGAR61SVENSKAMenyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]SkivaSpeaker Size (Högtalarstorlek)*5Du kan ändra högtalarinställningen.När du ä

Page 227

62SVENSKAMenyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]TunerIF Band Width (IF-Bandbredd)Auto: Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud

Page 228 - Manutenção

INSTÄLLNINGAR63SVENSKAMenyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]IngångExternal Input (Externingång)*13För anslutning av en extern komponent till

Page 229 - REFERÊNCIAS

64SVENSKAEqualizer (Equalizer)Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [55]Sound (Ljud)Menyobjekt Valbara ins

Page 230 - Reprodução do ficheiro

INSTÄLLNINGAR65SVENSKAMode (Läge)*20Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]Mono (Mono)Endast för FM. (Off, On), ☞ [10] DX/Local (DX/Lokal)End

Page 231

66SVENSKABluetooth (Bluetooth)*21Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]Dial Menu (Ringande Menyn)*22Välj metod för uppringning. ☞ [40]Messag

Page 232 - Operações Bluetooth

INSTÄLLNINGAR67SVENSKAMenyobjekt Valbara inställningar, [referenssida]Settings (Inställning)Auto Connect (Auto Anslutb)*24När enheten slås på etablera

Page 233 - Definições do menu

SVENSKA68Underhåll FuktkondensationKondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande fall:• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.

Page 234

69REFERENSERSVENSKAYtterligare information om mottagaren AllmäntSlå på strömmen• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SOURCE på kontrollp

Page 235 - Resolução de Problemas

OPERACIONES31ESPAÑOLPara seleccionar una carpeta o una pista1 Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” en la pantalla de control.2 Selecc

Page 236

SVENSKA70Spela upp inspelningsbara/omskrivbara skivor• Enheten kan känna igen totalt 5 000 filer och 250 mappar (max 999 filer per mapp).• Använd en

Page 237

71REFERENSERSVENSKA• Denna enhet kan visa ID3-taggar av version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (för MP3). Denna enhet kan också visa WAV/WMA/AAC-taggar.• Denna

Page 238

SVENSKA72Ikoner för telefontyper• Dessa ikoner anger telefontyper inställda på apparaten.: Mobiltelefon: Hemtelefon: Arbetstelefon: Allmänt: Ann

Page 239

73REFERENSERSVENSKAStora och små bokstäverSiffror och symboler Tecken som visas på monitorn• “DVD Logo” är ett varumärke för DVD Format/Logo Licensi

Page 240 - Especificações

SVENSKA74Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk)KodSpråkKodSpråkKodSpråkKodSpråkKodSpråkAA Afar FA Persiska KL Grönländska OC Occitanska ST SesothoAB A

Page 241

75REFERENSERSVENSKAFelsökningVad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kon

Page 242 - Varningar om monitorn:

SVENSKA76Problem Åtgärder/OrsakerAllmänt• “No Signal” visas. • Ändra källan.• Starta uppspelning på den externa komponenten ansluten till VIDEO IN-

Page 243 - Innehållsförteckning

77REFERENSERSVENSKAProblem Åtgärder/OrsakerDivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC• Skivan kan inte spelas. • Byt skiva.• Spela in spår med ett kompatibel

Page 244 - Spelbar skivtyp

SVENSKA78Problem Åtgärder/OrsakerBluetooth• Bluetooth-enheten upptäcker inte mottagaren.Adaptern kan vara samtidigt uppkopplad med både en Bluetooth-

Page 245 - INLEDNING

79REFERENSERSVENSKAProblem Åtgärder/OrsakerCD-växlare• “Reset 08” visas på skärmen. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på återställn

Page 246 - Huvudelement och-funktioner

32ESPAÑOLOperaciones utilizando la pantalla de lista Para discos, excepto DVD, VCD y CDMientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones se puede

Page 247

SVENSKA80SpecifikationerFÖRSTÄRKAREMaxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanalKontinuerlig uteffekt (RMS): Främre/Bakre: 20 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz ti

Page 248 - Går till föregående menysida

81REFERENSERSVENSKASDKompatibelt filsystem: FAT 32/16/12Kapacitet 8 Mbyte till 2 GBDataöverföringshastighet Max. 10 MbpsUSBUSB-standarder: USB 1.1Dat

Page 249 - Gemensam manövrering

SP, IT, PR, SW0207MNMMDWJEIN© 2007 Victor Company of Japan, Limited¿Tiene PROBLEMAS con la operación?Por favor reinicialice su unidadConsulte la págin

Page 250 - Ÿ Tryck på [BAND]

Instructions DVD RECEIVER WITH MONITOR KW-AVX800BBone_KW-AVX800E_f.indd 1 07.2.13 10:17:46 PM

Page 251 - FUNKTIONER

OPERACIONES33ESPAÑOL! Inserte una tarjeta SD. Introduzca la tarjeta SD hasta que oiga un chasquido.La fuente cambia a “SD” y se inicia la reproducció

Page 252 - Välja förinställda stationer

34ESPAÑOL3Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente.Para cance

Page 253 - 2 Välj en PTY-kod

OPERACIONES35ESPAÑOLOperaciones de USBPuede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un rep

Page 254 - Aktivera/avaktivera

36ESPAÑOLPodrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción—Introducciones musicales/repetida/aleatoria.Ej.: Para seleccionar repeti

Page 255 - Programsökning

37DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLOperaciones Bluetooth® — Teléfono celular/reproductor de audioPara las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adap

Page 256 - Skivfunktioner

38ESPAÑOLSólo podrá introducir [0] – [9].• [BS]: Borra el carácter anterior al cursor. • [Del]: Borra el carácter sobre el que está el cursor. • [E

Page 257

39DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLUsar el teléfono celular Bluetooth Ajusta el volumen de las llamadas entrantes*2Cuando entra una llamada...La fuente cam

Page 258

ESPAÑOL4Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. ReproducibleDVDDVD Vídeo (Códigos regionales: 2)*1DVD AudioDVD-ROMDVD Grabable/reesc

Page 259

40ESPAÑOL34 Seleccione un método de llamada, y luego efectúe la llamada.Se cancela• Redial: Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha

Page 260 - Funktionsknappar på skärmen

41DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLCómo ingresar un número telefónico• No podrá usar el control remoto para ingresar números telefónicos.Sólo podrá introd

Page 261 - Välja uppspelningslägen

42ESPAÑOLPara llamar un número preajustado 12Los siguientes botones del control remoto se pueden utilizar para las operaciones telefónicas de Bluetoot

Page 262 - Välja spår på listan

43DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLUso del reproductor de audio Bluetooth ☞ página 55Modo de sonido (☞ página 55)[3 / 8] [7] Inicia y pone en pausa la rep

Page 263

44ESPAÑOLEscuchando el cambiador de CDSe recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor.• Puede reproducir sólo discos C

Page 264

45DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOL Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información

Page 265

46ESPAÑOL~ Pulse [SOURCE], luego pulse [DAB]. (☞ página 9)• También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente.Ÿ Pulse [BAND]

Page 266 - Använda listskärmarna

47DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOL• Conforme aumenta el número, el efecto se intensifica.Preajuste manual 1 Visualice la lista de preajustes.2 Sintonic

Page 267 - Lyssna på surroundljud

48ESPAÑOLSelección de servicios preajustados En el control remoto:12En la unidad:Para seleccionar de la lista de preajustes12Activación/desactivación

Page 268 - Funktioner med skärmlisten

49DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLTipos de anuncios disponibles:Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Fin

Page 269

5ESPAÑOLINTRODUCCIÓNOperaciones básicas — Panel del monitor/panel táctil• Enciende el sistema.• Apaga el sistema [Sostener].• Atenúa el sonido (si

Page 270 - Dual Zone-funktioner

50ESPAÑOLEscuchando el iPod/reproductor D.Es necesario conectar el adaptador de interfaz (KS-PD100 para Apple iPod o KS-PD500 para el reproductor D. d

Page 271 - 2 Välj mapp eller spår

51DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOL3 Pulse [∞] para confirmar la selección.4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una pista.• Al seleccionar una pista

Page 272 - Funktioner med listskärmen

52ESPAÑOLUso de otros componentes externosAV-INPUT Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN.~ Pulse [SOURCE], luego pulse

Page 273 - SD-funktioner

53DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLPantalla de navegaciónTambién puede conectar un Sistema de navegación a la clavija VIDEO IN para poder ver la pantalla d

Page 274

54ESPAÑOLEXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U

Page 275 - USB-funktioner

AJUSTES55ESPAÑOLSelección del modo de sonido~ Ÿ! Seleccione un modo de sonido.Vaya a los otros 6 modos de sonido• Para los valores preajustados de ca

Page 276

56ESPAÑOLPodrá asignar títulos a “AV-IN” y “EXT-IN”.~ Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN] o [EXT-IN]. (☞ página 9)• También puede usar SOURCE en el

Page 277 - Mobiltelefoner/ljudspelare

AJUSTES57ESPAÑOL!Operaciones de los menúsLos pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes no abren la

Page 278

58ESPAÑOLInicial: SubrayadoSetup (Configuración)Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]PantallaDemonstration (Modo De

Page 279 - ! Tryck på [Bluetooth]

AJUSTES59ESPAÑOLOpciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]PantallaAspect (Aspecto)*3Puede cambiar la relación de aspecto

Page 280 - Ringa ett samtal

ESPAÑOL6Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK251)Instalación de la pilaSi disminuye la efectividad o el radio de acción del control remoto, camb

Page 281

60ESPAÑOLOpciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]DiscoMenu Language (Idioma de Menu)*5Selecciona el idioma inicial del

Page 282

AJUSTES61ESPAÑOLOpciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]DiscoSpeaker Size (Tamaño Altavoces)*5Puede ajustar el tamaño

Page 283 - Ÿ Starta uppspelningen

62ESPAÑOLOpciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]IF Band Width (Ancho Banda IF)Auto: Aumenta la selectividad del sinto

Page 284 - Lyssna på CD-växlare

AJUSTES63ESPAÑOLOpciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]EntradaExternal Input (Entrada Externa)*13Para conectar un com

Page 285

64ESPAÑOLEqualizer (Ecualizador)Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [55]Sound (Sonido)Opciones del menú

Page 286 - Lyssna på DAB-radio

AJUSTES65ESPAÑOLMode (Modo)*20Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]Mono (Mono)Sólo para FM. (Off, On), ☞ [10] DX/Lo

Page 287 - Bakgrundsbuller

66ESPAÑOLBluetooth (Bluetooth)*21Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]Dial Menu (Menú de Marcado)*22Seleccione el m

Page 288 - Så här aktiverar du

AJUSTES67ESPAÑOLOpciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia]Settings (Configuración)Auto Connect (Conexión Auto.)*24Al enc

Page 289 - (DAB AF)

ESPAÑOL68Mantenimiento Condensación de humedadPodría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos:• Después de

Page 290 - Lyssna på iPod/D.-spelare

69REFERENCIASESPAÑOLMás sobre este receptor GeneralConexión de la alimentación• También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el pa

Page 291

7ESPAÑOLINTRODUCCIÓN Para operaciones Bluetooth:• 4 / ¢: salto hacia atrás/salto hacia adelante (para operación de audio)• 6: Contesta las llamadas

Page 292

ESPAÑOL70Reproducción de discos grabables/reescribibles• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 arch

Page 293 - Navigeringsskärm

71REFERENCIASESPAÑOL• Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3). Esta unidad también puede mostrar la etiqueta WA

Page 294

ESPAÑOL72Iconos para los tipos de teléfonos• Estos iconos indican el tipo de teléfono ajustado en el dispositivo.: Teléfono celular: Teléfono del h

Page 295 - Ljudfrekvenskorrigering

73REFERENCIASESPAÑOLMayúsculas y minúsculasNúmeros y símbolos Caracteres que aparecen en el monitor• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format

Page 296 - Ge källorna titlar

ESPAÑOL74Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX)CódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaAA Afar FA Persa KL Gro

Page 297 - Menyfunktioner

75REFERENCIASESPAÑOLLocalización de averíasLo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llama

Page 298 - Setup (Inställning)

ESPAÑOL76Síntomas Soluciones/CausasGeneral• Aparece “No Signal”.• Cambia la fuente.• Inicie la reproducción en el componente externo conectado a la cl

Page 299 - INSTÄLLNINGAR

77REFERENCIASESPAÑOLSíntomas Soluciones/CausasDivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC• No se puede reproducir el disco.• Cambie el disco.• Grabe las pistas e

Page 300 - 16:9 4:3LB

ESPAÑOL78Síntomas Soluciones/CausasBluetooth• El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad.Esta unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular

Page 301

79REFERENCIASESPAÑOLSíntomas Soluciones/CausasCambiador de CD• Aparece “Reset 08” en el monitor. Conecte correctamente este receptor y el cambiador d

Page 302

8ESPAÑOLCancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora (☞ páginas 58 y 59 para más detalles).• Las opciones no disponibles aparecerán s

Page 303

ESPAÑOL80EspecificacionesAMPLIFICADORMáxima potencia de salida: Delantera/Trasera: 50 W por canalPotencia de salida continua (RMS):Delantera/Trasera:2

Page 304 - Sound (Ljud)

81REFERENCIASESPAÑOLSDSistema de archivo compatible: FAT 32/16/12Capacidad 8 Mbytes a 2 GbytesVelocidad de transferencia de datos Máximo 10 MbpsUSBNor

Page 305 - List (Lista)

ITALIANO2La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da

Page 306

3ITALIANOINTRODUZIONE Come inizializzare l’apparecchio• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite. Come espellere un disco• Se non funzi

Page 307 - Settings (Inställning)

ITALIANO4Tipo di disco Formato di registrazione, tipo di file, ecc. EseguibileDVDDVD Video (Codice di area: 2)*1DVD AudioDVD-ROMDVD registrabile/riscr

Page 308 - Underhåll

5ITALIANOINTRODUZIONEOperazioni di base — Monitor/pannello• Accendere l’unità.• Spegnimento del sistema [Tenere premuto].• Attenuazione del suono (s

Page 309 - Allmänt

ITALIANO6Operazioni di base — Telecomando (RM-RK251)Inserimento della batteriaSe il raggio d’azione del telecomando si riduce, sostituire entrambe le

Page 310 - Filuppspelning

7ITALIANOINTRODUZIONE Per le operazioni Bluetooth:• 4 / ¢: salta indietro o in avanti (per le operazioni audio)• 6: Risponde alle chiamate in arriv

Page 311

8ITALIANOAnnullare la dimostrazione del display e impostare l'orologio (☞ vedere le pagine 58 e 59 per ulteriori informazioni).• Le voci non dis

Page 312 - Användning av Bluetooth

OPERAZIONI9ITALIANOSelezione delle sorgenti di riproduzione • Le sorgenti disponibili dipendono dai componenti esterni connessi, dai supporti collega

Page 313 - Menyinställningar

OPERACIONES9ESPAÑOLSelección de la fuente de reproducción • La disponibilidad de las fuente depende de los componentes externos que ha conectado, del

Page 314 - Förinställda equalizer-värden

10ITALIANOSe la ricezione di una trasmissione FM stereo appare difficoltosa 1 Premere [AV MENU].2 Premere [Mode].Ascolto della radio~ Premere [SOUR

Page 315 - Felsökning

OPERAZIONI11ITALIANOPredefinizione manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1.1 Visualizza

Page 316

12ITALIANOLe funzionalità di seguito illustrate sono disponibili esclusivamente con le stazioni RDS FM.Ricerca dei programmi RDS FM—Ricerca PTY È poss

Page 317

OPERAZIONI13ITALIANO2 Selezionare un codice PTY.• Nell'esempio seguente, viene selezionato un codice PTY dall'elenco predefinito. Se si e

Page 318

14ITALIANOAttivazione/disattivazione della ricezione in standby TA/PTY Ricezione TA in standby IndicatorePremere sul monitor per attivare.TPL’unità

Page 319

OPERAZIONI15ITALIANOPer modificare il codice PTY per la ricezione in PTY Standby 1 Premere [AV MENU].2 Premere [Mode].34 Selezionare il codice PTY

Page 320 - Specifikationer

16ITALIANO! Inserire un disco. Il pannello del monitor viene chiuso automaticamente.In caso contrario, premere [CLOSE].Attenzione:Non inserire le dit

Page 321

OPERAZIONI17ITALIANODurante la riproduzione dei dischi seguenti, premere .• Ogniqualvolta si preme il tasto, il display cambia e visualizza informaz

Page 322 - Nollställ i så fall apparaten

18ITALIANON. della traccia/durata di riproduzione*2 Velocità di ricerca: x2 ] x10.*3 Non è possibile utilizzare contemporaneamente la modalità surro

Page 323

OPERAZIONI19ITALIANON. della traccia/Durata di riproduzioneSolo con i CD-Text *5N. della cartella/n. della traccia/durata di riproduzioneFormato audio

Comments to this Manuals

No comments