FRANÇAIS ITALIANOLYT2008-003B-MITCAMÉSCOPE VIDEOCAMERACher client,Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope. Avant de commencer, veuillez lire
10AccessoiresFixer le filtre à noyau de ferriteLe filtre à noyau de ferrite réduit les parasites causés lors de la connexion aux autres périphériques.
11DÉMARRAGEFRANÇAISMontage sur un trépiedAlignez l’orifice de taquet sur l’orifice du trépied, et le trou fileté de montage sur la vis, puis faites pi
12DCDCDCBAIndexREMARQUE• L’écran LCD peut pivoter sur 270°.• Assurez-vous de ne pas obstruer 4, 5 et 6 lors de la prise de vue.GZ-MS120AE_IB_FR.indb
13DÉMARRAGEFRANÇAISCaméscope! Capteur tactile (Z p. 9)# Touche OK$ Touche MENU% Touche marche/arrêt [ ]& Touche UPLOAD (Z p. 36) ( Touche PLAY/REC
14Pendant l’enregistrement de vidéos et de photos16:55 1.11.2009! Indicateur du mode d’enregistrement sélectionné @ : Mode Auto 3 : Mode Manuel# Indic
15DÉMARRAGEFRANÇAISPendant la lecture vidéo81 6: 551 .1 1. 20 09! Indicateur de mode# Indicateur de lecture de liste (apparaît lors de la lecture d’un
16Charger la batterie1Fermez l’écran LCD pour éteindre le caméscope.2Fixez la batterie, puis connectez l’adaptateur CA.• La marque «» (flèche) de la
17DÉMARRAGEFRANÇAISRégler la langueVous pouvez changer la langue de l’affichage sur l’écran.1Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.2Touchez MEN
18Utiliser une carte SDPour enregistrer sur une carte SD, les procédures suivantes doivent être effectuées.• Ces procédures ont été vérifiées avec les
19UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEURFRANÇAISEnregistrement de fichiersEnregistrer des vidéosPréparation • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.• I
2Précautions de sécuritéAVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.RE
20Enregistrement de fichiers (suite)Enregistrer des photosPréparation • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.• Insérer une carte SD. Déplacer
21UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEURFRANÇAISEffectuer un zoomPréparation:• Sélectionnez le mode ! ou #.• Sélectionnez le mode d’enregistrement.Zoom arrièr
22Lecture de fichiersLecture de vidéosPréparation: • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.• Insérer une carte SD. Appuyez sur PLAY/REC pour sé
23UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEURFRANÇAISLecture de photosPréparation: • Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.• Insérer une carte SD. Appuyez s
24Le mode d’enregistrement manuel permet de définir manuellement la mise au point, la luminosité de l’écran, etc. Passer au mode d’enregistrement manu
25UTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEURFRANÇAISVisualiser des fichiers sur un téléviseurCe caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévisi
26ATTENTIONNe retirez pas le support d’enregistrement et n’effectuez pas d’autres opérations (comme éteindre l’appareil) lors de l’accès aux fichiers.
27COPIEFRANÇAISCopier des fichiersTypes de copie et périphériques connectablesGraveur de DVD(CU-VD50/CU-VD3)Vous pouvez copier des fichiers vidéo enre
28Copier des fichiers (suite)Sauvegarder tous les fichiersPréparation:• Connectez le caméscope au graveur de DVD. • Sélectionnez le mode !.1Sélectionn
29COPIEFRANÇAISCréer un DVD avec un ordinateurVous pouvez copier les données du caméscopesur un DVD à l’aide d’un ordinateur.Q Installer le logiciel s
3FRANÇAISNoter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement.Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous e
30Copier des fichiers (suite)R Effectuer une sauvegarde sur l’ordinateurPréparation:• Installez le logiciel sur l’ordinateur.• Vérifiez que l’espace l
31COPIEFRANÇAISS Créer des listes pour arranger les fichiersVous pouvez créer des listes pour différents sujets (par exemple Voyages, Sport...) et pla
32Copier des fichiers (suite)T Copier des fichiers sur un DVDPréparation:Utilisez un disque DVD enregistrable. (Il est recommandé d’utiliser un disque
33COPIEFRANÇAIS[XXXJVCSO][DCIM][SD_VIDEO][EXTMOV][PRIVATE][MGR_INFO][PRGXXX][PRGXXX][PRGXXX.PGI][MOVXXX.MOD][MOVXXX.MOI][MOV_XXX.MOD]* Informations te
341Ouvrez l’écran LCD pour allumer le caméscope.2Réglez le magnétoscope ou l’enregistreur DVD sur le mode d’entrée AUX.Vérifiez que les images du camé
35COPIEFRANÇAISUtilisation avec un lecteur multimédia portableActiver le mode d’exportationVous pouvez facilement transférer des vidéos enregistrées e
36Téléchargement de fichiers sur des sites WebActiver le mode de téléchargementVous pouvez rapidement télécharger les fichiers à un site Web de partag
37AUTRESINFORMATIONSFRANÇAIS1Touchez MENU.2Sélectionnez le menu désiré.BVIDEOQUALITE VIDEOENREG. EVENEMENTSTABILISATEURFINPR EVITTER UNE IMAGE FLOUEZO
38Dépannage (suite)Problème ActionEnregistrementAucun enregistrement ne peut être réalisé.• La carte SD est pleine. Supprimer des fichiers inutiles ou
39AUTRESINFORMATIONSFRANÇAISIndicateur ActionREGLER DATE/HEURE !• Réglez l’horloge. Si le message apparaît toujours après le réglage de l’horloge, la
4ATTENTION• Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants, les performances et la sécurité ne peuve
40L AutresAlimentation11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)7,2 V CC (en utilisant la batterie)Consommation1,8 W environ** Lorsque l’éclairage DE
41AUTRESINFORMATIONSFRANÇAISh: heure/m: minuteDurée d’enregistrement approximative (vidéo)Support d’enre-gistrement QualitéCarte SD ou SDHC256 Mo 512
42BatteriesLa batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes
43AUTRESINFORMATIONSFRANÇAISAppareil principal• Pour votre sécurité, NE PAS... ouvrir le boîtier du caméscope... démonter ou modifier l’appareil...
IndexAAdaptateur secteur ... 16, 42BBatterie ... 16, 42CCâble
MEMOGZ-MS120AE_IB_IT.indb 1 4/21/2009 4:09:30 PM
2Precauzioni per la SicurezzaATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O
3ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsoleteProdottiBatteriaNota:Il simbolo Pb sotto il simbolo de
4Guida RapidaCaricare la batteria prima di effettuare la registrazioneSpegnere la videocamera e inserire il gruppo batteria.Inserire la scheda SDAprir
5ITALIANOImpostazione data/oraAprire il monitor LCD per accendere la videocameraQSelezionare [SÌ] entro 10 secondiRIMPOSTA DATA/ORA!SÌNOIMPOS.Far sco
5FRANÇAISRégler la date et l’heureOuvrez l’écran LCD pour allumer le caméscopeQSélectionnez [OUI] dans un délai de 10 secondesRREGLERREGLER DATE/HEURE
6Registrazione di filmati• Prima di registrare uan scena importante, si raccomanda di eseguire una registrazione di prova.AVVERTENZASelezionare l&apo
7ITALIANORegistrazione-standbyRiproduzioneSelezionare la modalità di riproduzioneQLa modalità cambia quando si preme il tasto.Selezionare il file desi
8ContenutoINFORMAZIONI PRELIMINARIAccessori ... 10Inserimento dell’anello filtro ...1
9USO CON TELEVISOREREGISTRAZIONE/RIPRODUZIONEINFORMAZIONI PRELIMINARICOPIAULTERIORI INFORMAZIONIMODIFICAITALIANOCome utilizzare il sensore a sfioramen
10AccessoriAP-V20E o AP-V20E/AP-V17*Alimentatore CABN-VF808UGruppo batteriaCavo AVCavo USB CD-ROMAnello filtro (x2)NOTAAssicurarsi di utilizzare i cav
11INFORMAZIONI PRELIMINARIITALIANOMontaggio del treppiedeAllineare il foro della vite prigionira della videocamera con il perno del cavalletto e il su
12DCDCDCBAIndice analiticoNOTA• Il monitor LCD può ruotare di 270°.• Fare attenzione a non copriree 4, 5 e 6 durante le riprese.GZ-MS120AE_IB_IT.indb
13INFORMAZIONI PRELIMINARIITALIANOCamcorder! Sensore a sfioramento (Z pag. 9)# Tasto OK $ Tasto MENU% Tasto di alimentazione [ ]& Tasto UPLOAD (Z
14Durante la Registrazione sia di Filmati che di Immagini Statiche16:55 1.11.2009! Indicatore della modalità di registrazione selezionata @ : Modalità
15INFORMAZIONI PRELIMINARIITALIANODurante la Riproduzione di Filmati81 6 : 5 51 . 1 1 . 2 0 0 9! Indicatore della modalità# Indicatore della riproduzi
6Enregistrement vidéo• Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.ATTENTIONDéplacez le commutateu
16Caricamento della Batteria1Chiudere il monitor LCD per spegnere la videocamera.2Installare il gruppo batteria, quindi collegare l'adattatore di
17INFORMAZIONI PRELIMINARIITALIANOImpostazione della linguaÈ possibile cambiare la lingua delle indicazioni visualizzate.1Aprire il monitor LCD per ac
18Utilizzo di una scheda SDSe si desidera registrare su una scheda SD, è necessario effettuare le operazioni seguenti.• Le operazioni vengono conferma
19REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONEITALIANORegistrazione di fileRegistrazione di filmatiPreparazione:• Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.• I
20Registrazione di file (Segue)Registrazione di immagini statichePreparazione:• Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.• Inserire una sch
21REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONEITALIANOZoomPreparazione:• Selezionare la modalità ! o # .• Selezionare la modalità di registrazione.Zoom in allontanament
22Riproduzione di fileRiproduzione VideoPreparazione:• Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.• Inserire una scheda SD. Premere PLAY/REC
23REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONEITALIANORiproduzione di immagini statichePreparazione:• Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.• Inserire una
24La modalità di registrazione manuale consente di impostare la messa a fuoco, la luminosità dello schermo e altre impostazioni manualmente. Modifica
25USO CON TELEVISOREITALIANOVisione dei file sull'apparecchio TVQuesta videocamera è progettata per essere usata insieme ai segnali televisivi a
7FRANÇAISPauseLectureSélectionnez le mode de lectureQLe mode change lorsque vous appuyez sur la touche.Sélectionnez le fichier désiréR,DIGESTLECTURE V
26AVVERTENZANon rimuovere il mezzo di registrazione né eseguire altre operazioni (come lo spegnimento dell'apparecchio) mentre si accede ai file.
27COPIAITALIANOCopia dei fileTipi di apparecchi per effettuare copie e che possono essere collegatiMasterizzatore di DVD(CU-VD50/CU-VD3)È possibile co
28Copia dei file (Segue)Copia di backup di tutti i filePreparazione:• Collegare il camcorder al masterizzatore di DVD. • Selezionare la modalità ! .1
29COPIAITALIANOCreazione di un DVD con il PCSi possono copiare i dati dalla videocamera e creare un DVD usando il PC.Q Installazione del software sul
30Copia dei file (Segue)R Esecuzione di backup sul PCPreparazione:• Installare il software sul PC.• Assicurarsi che nell’hard disk del computer vi si
31COPIAITALIANOS Creazione di Elenchi Utenti per mettere in ordine i fileÈ possibile creare un elenco utenti relativo ad un certo argomento (come Viag
32Copia dei file (Segue)T Copiare file su un DVDPreparazione:Usare un disco DVD registrabile. (Si raccomanda di usare un disco DVD-R).1Selezionare l&
33COPIAITALIANO[XXXJVCSO][DCIM][SD_VIDEO][EXTMOV][PRIVATE][MGR_INFO][PRGXXX][PRGXXX][PRGXXX.PGI][MOVXXX.MOD][MOVXXX.MOI][MOV_XXX.MOD]* Informazioni qu
341Aprire il monitor LCD per accendere la videocamera.2Impostare il videoregistratore/registratore di DVD sulla modalità di ingresso AUX.Verificare ch
35COPIAITALIANOUtilizzo con un lettore multimediale portatileAttivazione della modalità ExportÈ possibile trasferire facilmente video registrati in mo
8Table des matièresDÉMARRAGEAccessoires ... 10Fixer le filtre à noyau de ferrite ...10Montage
36Caricamento dei file su siti webAttivazione della modalità Upload (caricamento file)Dopo la registrazione, è possibile caricare velocemente il file
37ULTERIORI INFORMAZIONIITALIANO1Toccare MENU.2Selezionare il menu desiderato.FILMATOQUALITÀ VIDEOASSOCIA EVENTODISIMPOS.ESCIIMMAGINE SFOCATA DEVEZOOM
38Risoluzione dei problemi (Segue)Problema SoluzioneRegistrazioneNon si riesce ad effettuare la registrazione.• La scheda SD per la registrazione è p
39ULTERIORI INFORMAZIONIITALIANOIndicazione SoluzioneIMPOSTA DATA/ORA!• Impostare l'orologio. Se il messaggio compare ancora dopo aver impostato
40L Condizioni generaliAlimentazioneCC 11 V (Utilizzando l'alimentatore CA)CC 7,2 V (Utilizzando la batteria)AssorbimentoCirca 1,8 W** Con l&apos
41ULTERIORI INFORMAZIONIITALIANOhr: ore/min: minutiDurata approssimativa della registrazione (per i filmati)Supporto di registrazione QualitàScheda SD
42Gruppo batteriaLa batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, legge
43ULTERIORI INFORMAZIONIITALIANOApparecchio principale• Per motivi di sicurezza, NON... aprire lo chassis del camcorder... tentare di smontare o modi
Printed in Malaysia0509MZR-NF-MPEU© 2009 Victor Company of Japan, LimitedTerminiA Alimentatore CA .... 16, 42
9COPIEAUTRESINFORMATIONSEDITIONENREGISTREMENT/LECTUREDÉMARRAGEUTILISATION AVEC UN TÉLÉVISEURFRANÇAISComment utiliser le capteur tactileAprès l’afficha
Comments to this Manuals