Jvc GZ-HM550 User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Jvc GZ-HM550. JVC GZ-HM550 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CAMCORDER
GZ-HM550BE
Grundlagen Benutzerhandbuch
Sehr geehrte/r Kundin/Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von JVC entschieden haben.
Lesen Sie bitte vor der Benutzung die Sicherheitsvorkehrungen und Vorsichtsmaßnahmen auf den
Seiten S. 2 und S. 25 durch, um die sichere Handhabung dieses Geräts zu gewährleisten.
Für dieses Gerät stehen Ihnen ein „Grundlagen Benutzerhandbuch“ (dieses Handbuch) und ein
„Erweitertes Benutzerhandbuch“ (Web) zur Verfügung.
Erweitertes
Benutzerhandbuch
.
Erläutert die Aufnahmemöglichkeiten in unterschiedlichen
Situationen und hilfreiche Funktionen.
Öffnen Sie in Ihrem PC die folgende Website
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Erste SchritteAufnahmeWiedergabeKopieren
Weitere
Informationen
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - Grundlagen Benutzerhandbuch

CAMCORDERGZ-HM550BEGrundlagen BenutzerhandbuchSehr geehrte/r Kundin/Kunde,Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von JVC entschieden haben.Lese

Page 2 - Sicherheitsvorkehrungen

Bildstabilisator (Videoaufnahme)Durch das Einstellen des Bildstabilisators kann das Verwackeln der Kamera effektiv reduziert werden..Berühren(Weiß) :

Page 3 - Bluetooth

Copia dei fileÈ possibile creare dei dischi o copiare i file presenti su questa videocamera collegandolaa vari dispositivi.DispositivoQualità standard

Page 4 - Überprüfen der Zubehörteile

Creazione di dischi con unmasterizzatore DVD o unità Blu-rayesterna1Chiudere il monitor LCD edeffettuare il collegamento.① Collegare l’adattatore CAde

Page 5

Copia di tutti i fileSelezionare la modalità video o fermo immagine.1Selezionare “CREA DA TUTTE”(Video) o “SALVA TUTTO” (Fermoimmagine) e toccare ..?

Page 6 - Einstellung des Haltegriffs

Selezione del file da copiareSelezionare la modalità video o fermo immagine.1Selezionare “SELEZIONA E CREA”(Video) o “SELEZIONA E SALVA”(Fermo immagin

Page 7 - Uhrzeiteinstellung

Duplicazione dei file tramitecollegamento a DVD Recorder o VCRÈ possibile duplicare i video in qualità standard collegando la videocamera a un DVDReco

Page 8

Uso del menuÈ possibile configurare varie impostazioniutilizzando il menu.1Visualizzare il menu..Toccare ●Il menu varia a seconda dellamodalità in uso

Page 9 - Videoaufnahme

Tempo/numero di immagini registrabiliÈ possibile controllare il tempo di registrazione dei video premendo il pulsante ,(Alimentazione/Informazioni).Te

Page 10 - Standbildaufnahme

●I suddetti valori fanno riferimento ai casi in cui “LUCE” è impostato su “OFF” e“RETROILLUM. MONITOR” su “STANDARD”.●Il tempo di registrazione effett

Page 11 - Einsetzen einer SD-Karte

Altri problemiLa spia non lampeggia durantela carica della batteria.●Controllare l’autonomia rimanente dellabatteria. (Quando il pacco batteria ècompl

Page 12 - Berühren

Avvertenze.BatterieLa batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio. Prima di utilizzare la batteria in dotazione o una batteria opzionale, leg

Page 13 - Wiedergabe

Einsetzen einer SD-KarteWird eine handelsübliche SD-Karte eingesetzt, können Aufnahmen ohneUnterbrechung auf der Karte weiter gespeichert werden, wenn

Page 14 - HDMI-Eingang

.Unità principale•Per motivi di sicurezza, NON... aprire lo chassis della Media camera... tentare di smontare o modifi care l’apparecchio... consenti

Page 15 - Informationen

Caratteristiche tecnicheVideocameraAlimentazione Con adattatore CA: 5,2 V CC, Con pacco batteria: 3,6 V CCPotenza assorbita 3,2 W (quando la “LUCE” è

Page 16 - Kopieren von Dateien

TerminologiaAAdattatore CA ... 6BBackup BD/DVD ... 17CCollegamento a componenti ... 14C

Page 17

SD-Karte verwendenAufnahme und Wiedergabe mit derKarte können ausgeführt werden,wenn für „AUFN.-MEDIUMVIDEO“ oder „AUFN.-MEDIUMFOTO“ in den Medienein

Page 18 - Number of discs required

Wiedergabe/Löschen von Dateien in diesem GerätWählen Sie die aufgenommenen Videos oder Standbilder aus dem Inhaltsverzeichnis (Minibild-Anzeige) aus u

Page 19 - BAUS SZENEN AUSWÄHLEN/

Wiedergabe auf einem Fernsehgerät1Schließen Sie die Kamera an ein Fernsehgerät an.* Lesen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach.●

Page 20

Wiedergabe in Standard-QualitätWenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät nutzen, können Sie die Daten nachAnschluss mit einem AV-Kabel in Standardquali

Page 21 - Weitere Informationen

Kopieren von DateienSie können die in dieser Kamera gespeicherten Dateien auf eine Disk brennen oderkopieren, indem Sie sie an ein entsprechendes Gerä

Page 22

Erstellen von Discs mit einem DVD-Brenneroder einem externen Blu-ray-Laufwerk1Schließen Sie den LCD-Monitor undstellen Sie die Verbindung her.①Schließ

Page 23 - Fehlersuche

Alle Dateien kopierenWählen Sie den Video- oderStandbildmodus aus.1Wählen Sie „AUS ALLENERSTELLEN“ (Video) oder „ALLESPEICHERN“ (Standbild) undberühre

Page 24 - Warnanzeigen

Dateien zum Kopieren auswählenWählen Sie den Video- oder Standbildmodus aus.1Wählen Sie „AUSWÄHLEN+ERSTELLEN“ (Video) oder „WÄHLEN U.SPEICHERN“ (Stand

Page 25

Sicherheitsvorkehrungen.ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄTVOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMITES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN KURZSCHLUSS ENTSTEHT.VORSI

Page 26

Überspielen von Dateien bei Anschlussan einen DVD- oder VideorecorderSie können Videos in Standardqualität überspielen, indem Sie einen DVD- oder Vide

Page 27 - Technische Daten

Benutzung des MenüsIm Menü können Sie verschiedeneEinstellungen vornehmen.1Rufen Sie das Menü auf..Berühren●Das Menü variiert je nach gewähltemModus.2

Page 28 - Begriffe

Aufnahmezeit/Anzahl der BilderSie können die Videoaufnahmezeit überprüfen, indem Sie die Taste , (Gerät Ein-Aus/Information) drücken.Geschätzte Videoa

Page 29 - Guide de l’utilisateur

●Die oben genannten Werte gelten, wenn für „LICHT“ die Option „AUS“ und für„MONITORHINTERGRUNDB.“ die Option „STANDARD“ gewählt wurde.●Die tatsächlich

Page 30 - Précautions de sécurité

WiedergabeKeine Anzeige von Datum/Zeit.●Wählen Sie im Wiedergabemenü entsprechend„BILDSCHIRMANZEIGE“.-Ton oder Video wirdunterbrochen.●Manchmal wird d

Page 31

Vorsichtsmaßnahmen.AkkusDer mitgelieferte Akku besteht aus Lithium-Ionen-Elementen. Bevor Sie den mitgelieferten odereinen anderen Akku verwenden, les

Page 32 - Vérification des accessoires

.Kamera•Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes beachtet werden... Das Kameragehäuse darf nicht geöffnetwerden... Das Gerät darf weder zerlegt noch umg

Page 33

Technische DatenKameraStromversorgung Bei Verwendung eines AC-Netzteils: DC 5,2 V, Bei Akkubetrieb: DC 3,6 VStromverbrauch 3,2 W (wenn für „LICHT“ die

Page 34 - Ajuster la poignée

BegriffeAAC-Netzteil ... 6Akku ... 6Anzahl der Bilder ...

Page 35 - Réglage de l’horloge

CAMÉSCOPEGZ-HM550BEGuide de l’utilisateurChers clients,Merci d’avoir acheté ce produit JVC.Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de s

Page 36 - REMARQUE

Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und BatterienProdukteBatterieHinweis:Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass dies

Page 37 - Enregistrer des vidéos

Précautions de sécurité.AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSERL’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.PRÉ

Page 38 - Enregistrer des photos

.Inf ormations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateursProduitsPileNotifi cation :La marque Pb en de

Page 39 - Insérer une carte SD

IndexPrécautions de sécurité ... 2Index ... 4Vérification des accessoires ...

Page 40 - Pour utiliser une carte SD

Noms des pièces et des fonctions.AV2345167890tsukjbacdgfeihnpomlrqAFlashBObjectif/Volet de protection de l’objectifélectroniqueCLumièreDCapteur infrar

Page 41 - Informations

Charger la batterie.231BATT.Fixez la batterie.* La batterie n’est paschargée lors de l’achat.Alignez le haut de la batterie avec le repère sur cette u

Page 42 - Lecture sur poste TV

Utiliser comme dragonneEnlevez la dragonne et passez-la autour de votre poignet.En appuyant sur A, tirez sur B et enlevez la dragonne..BouchonAppuyez

Page 43

Pour réinitialiser l’horlogeRéglez l’horloge avec “REGLERL'HEURE” dans le menu.① Affichez le menu..Appuyez② Sélectionnez “REGLERL'HEURE” et

Page 44 - Copie des fichiers

Enregistrer des vidéosVous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails deréglage. Pour ce faire, utilisez le mode auto.Avan

Page 45

Réduire les secousses de la caméra (Enregistrerdes vidéos)Le réglage du stabilisateur d’image permet de réduire les secousses de la caméra lors de l’e

Page 46 - Nombre de disques requis

Insérer une carte SDQuand une carte SD disponible dans le commerce est insérée, les enregistrementspeuvent se poursuivre sur la carte sans interruptio

Page 47 - BSELECTION VIA SCENES/

IndexSicherheitsvorkehrungen ... 2Index ... 4Überprüfen der Zubehörteile ...

Page 48 - Préparation de cette unité

Pour utiliser une carte SDL’enregistrement et la lecture peuventêtre effectués sur une carte si“SUPPORT ENREG. VIDEO” ou“SUPPORT ENREG. PHOTO” despar

Page 49

Lire/Supprimer des fichiers sur cettecaméraSélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index(affichage miniature). Le

Page 50

Lecture sur poste TV1Branchez l’appareil à la TV.* Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre TV.●Appuyez sur la touche Alimenta

Page 51 - Dépannage

Lecture en qualité standardSi vous utilisez un téléviseur classique, vous pouvez lire en qualité standard envous connectant au terminal AV.Connecter

Page 52 - Messages d’avertissement

Copie des fichiersVous pouvez créer des disques ou copier des fichiers sur cette unité en la connectant àdivers appareils.AppareilQualité standard Qua

Page 53 - Mises en garde

Créer des disques avec un graveur deDVD ou un lecteur externe Blu-ray1Fermez l’écran LCD et branchez.①Connectez l’adaptateur CA decette unité.② Connec

Page 54 - Appareil principal

Copier tous les fichiersSélectionner le mode vidéo ou photo.1Sélectionnez “CREER AVEC TOUT”(vidéo) ou “TOUT ENREGISTRER”(photo), et appuyez sur ..?SA

Page 55 - Caractéristiques techniques

Sélectionner les fichiers à copierSélectionner le mode vidéo ou photo.1Sélectionnez “CHOISIR ET CREER”(vidéo) ou “CHOISIR/ENREGISTRER”(photo), et appu

Page 56 - 0110FOH-SW-VM

Copier des fichiers en connectant l’appareil à unmagnétoscope/enregistreur DVDVous pouvez copier des vidéos en qualité standard en connectant l’appare

Page 57 - Guía básica del usuario

Via le menuVous pouvez configurer différentsréglages via le menu.1Affichez le menu..Appuyez●Le menu varie en fonction du modeque vous utilisez.2Sélect

Page 58 - Precauciones de seguridad

Benennung der Teile und Funktionen.AV2345167890tsukjbacdgfeihnpomlrqABlitzBObjektiv/Elektronische ObjektivabdeckungCLichtDFernbedienungssensorEStereom

Page 59

Durée d’enregistrement/Nombre de photosVous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche, (Alimentation/Informati

Page 60 - ▶Funciones avanzadas

●Les valeurs mentionnées ci-dessus se rapportent à celles figurant lorsque “TORCHE”est réglé sur “ARRET” et “RETROECL. MONITEUR” sur “STANDARD”.●La du

Page 61 - Nombres de piezas y funciones

Autres problèmesLe voyant ne clignote paslors du chargement de labatterie.●Vérifiez la charge restante de la batterie.(Lorsque la batterie est complèt

Page 62 - Ajuste de la correa de mano

Mises en garde. Support d’enregistrement•Ve•Lors du formatage ou de l’effacement des données àl’aide des fonctions du caméscope, seules les informatio

Page 63 - Ajuste del reloj

.Appareil principal•Pour votre sécurité, NE PAS... ouvrir le boîtier du caméscope... démonter ou modifi er l’appareil... laisser pénétrer des substan

Page 64 - Para cambiar el idioma de

Caractéristiques techniquesCaméraAlimentationUtiliser un adaptateur secteur: 5,2 V CC, Utiliser une batterie: 3,6 V CCConsommation 3,2 W (lorsque la “

Page 65 - Grabación de vídeo

TermesAAdaptateur secteur ... 6BBatterie ... 6BD/DVD de sauvegarde ... 17

Page 66 - Grabación de imágenes fijas

VIDEOCÁMARAGZ-HM550BEGuía básica del usuarioEstimado cliente:Gracias por haber adquirido este producto JVC.Antes de su uso, lea las precauciones de se

Page 67 - Para extraer la tarjeta

Precauciones de seguridad.Cuando el equipo se encuentra instalado en ungabinete o en un estante, asegúrese que tengasuficiente espacio en todos los lad

Page 68 - Para usar tarjetas SD que se

.Información para los usuarios sobre laeliminación de equipos y baterías/pilasusadosProductosBaterías/pilasAtención:La indicación Pb debajo delsímbolo

Page 69 - Reproducción

Laden des Akkus.231BATT.Bringen Sie den Akku an.* Der Akku ist zum Zeitpunkt des Kaufs nicht geladen.Setzen Sie den Akku so an, dass die Markierung am

Page 70 - Reproducción en un televisor

ÍndicePrecauciones de seguridad ... 2Índice ... 4Comprobación de los accesorios ...

Page 71 - Conexión al terminal AV

Nombres de piezas y funciones.AV2345167890tsukjbacdgfeihnpomlrqAFlashBLente/cubierta electrónica de la lenteCLuzDSensor remotoEMicrófono estéreoFMonit

Page 72 - Copia de archivos

Carga de la batería.231BATT.Sujete la batería.* La cámara se suministra con la batería descargada.Alinee la parte superior de la batería con la marca

Page 73 - Unidad externa de Blu-ray

Uso de la correa de muñecaRetire la correa y colóquela en su muñeca.Mientras presiona A, deslice hacia atrás B y retire la correa..TopeMantenga presio

Page 74 - Número de discos necesarios

Para restablecer el relojAjuste el reloj con “AJUS.RELOJ” delmenú.① Visualice el menú..Pulse② Seleccione “AJUS.RELOJ” ypresione ..?CONFIG. PANTALLAA

Page 75 - BSELECC. DE ESCENAS/

Grabación de vídeoSi se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta losajustes.Antes de grabar una escena importante, se

Page 76 - Preparación en esta unidad

Reducción de la vibración de la cámara(grabación de vídeo)Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la cámara duranteuna gr

Page 77 - Más información

Introducción de una tarjeta SDSi se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden realizargrabaciones en la tarjeta sin que haya que d

Page 78

Para utilizar una tarjeta SDSe pueden realizar grabaciones yreproducciones en una tarjeta si“SOPORTE GRAB. VÍDEO” o“SOPORTE GRAB. FOTO” de losajustes

Page 79 - Resolución de problemas

Reproducción y eliminación de archivos deesta cámaraSeleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla deíndice (pantalla

Page 80 - Indicaciones de advertencia

Benutzung als HandriemenNehmen Sie den Riemen ab und legen Sie ihn um Ihr Handgelenk.Halten Sie A gedrückt und ziehen Sie B, um den Riemen abzunehmen.

Page 81 - Advertencias

Reproducción en un televisor1Conecte el dispositivo a un televisor.* Consulte también el manual de instrucciones del televisor.●Presione el botón de e

Page 82 - Equipo principal

Reproducción en calidad estándarSi utiliza un TV convencional, se puede reproducir en calidad estándar conectandola unidad al terminal AV.Conexión al

Page 83 - Especificaciones

Copia de archivosSe pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversosdispositivos.DispositivoCalidad estándar Calid

Page 84 - Términos

Creación de discos con una grabadorade DVD o unidad externa de Blu-ray1Cierre el monitor LCD y conecte eldispositivo.① Conecte el adaptador de CA de l

Page 85 - Guida di base per l’utente

Copia de todos los archivosSeleccione el modo vídeo o imagen fija.1Seleccione “SELECC. ENTRETODO” (Vídeo) o “GUARDARTODO” (Imagen fija) y presione ..

Page 86 - Precauzioni di sicurezza

Selección de archivos a copiarSeleccione el modo vídeo o imagen fija.1Seleccione “SELECCIONAR YCREAR” (Vídeo) o “SELECC. YGUARDAR” (Imagen fija) y pre

Page 87

Copia de archivos mediante la conexióna una grabadora de vídeo o DVDSe pueden copiar vídeos en calidad estándar si se conecta la cámara a una grabador

Page 88 - Verifica degli accessori

Uso del menúSe pueden configurar varios ajustesutilizando el menú.1Visualice el menú..Pulse●El menú es diferente según el modoque esté en uso.2Selecci

Page 89

Tiempo de grabación/número de imágenesEs posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón ,(alimentación/información).Tiempo est

Page 90 - Regolazione dell’impugnatura

●Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “LUZ DEFONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.●El tiempo real de grabación puede red

Page 91 - Impostazione orologio

Einstellen der UhrzeitStellen Sie die Uhrzeit über denMenüpunkt „UHR EINSTELLEN“ ein.① Rufen Sie das Menü auf..Berühren② Wählen Sie „UHREINSTELLEN“ u

Page 92 - Toccare

Otros problemasLa luz no parpadea durantela carga de la batería.●Compruebe la carga restante de la batería. (si labatería ya está totalmente cargada,

Page 93 - Registrazione video

Advertencias. BateríasLa batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea

Page 94 - Registrazione fermi immagine

.Equipo principal•Por seguridad, NO DEBE... abrir el chasis de la cámara... desmontar o modifi car el equipo... permitir que productos infl amables, a

Page 95 - Inserimento della scheda SD

EspecificacionesCámaraFuente dealimentación eléctricaCon un adaptador de CA: DC 5,2 V, Con baterías: DC 3,6 VConsumo eléctrico 3,2 W (si la “ILUMINACI

Page 96

TérminosAAdaptador de CA ... 6Ajuste de la fecha/hora ... 8Ajuste del idioma ...

Page 97 - Riproduzione

CAMCORDERGZ-HM550BEGuida di base per l’utenteGentile clienteGrazie per aver acquistato questo prodotto JVC.Prima dell’utilizzo, leggere le Precauzioni

Page 98 - Riproduzione su TV

Precauzioni di sicurezza.ATTENZIONE: PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA PIOGGIA O ALL’

Page 99 - Maggiori

.Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsoleteProdottiBatteriaNota:Il simbolo Pb sotto il simbolodelle batte

Page 100 - Copia dei file

IndicePrecauzioni di sicurezza ... 2Indice ... 4Verifica degli accessori ...

Page 101 - Creazione di dischi con un

Nomi delle parti e relative funzioni.AV2345167890tsukjbacdgfeihnpomlrqAFlashBLente/coperchio elettronico della lenteCLuceDSensore remotoEMicrofono ste

Page 102 - Numero di dischi necessari

VideoaufnahmeMithilfe des Automatikmodus können Sie Videos aufnehmen, ohne sich umEinstellungen kümmern zu müssen.Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Sz

Page 103 - Selezione del file da copiare

Carica del pacco batteria.231BATT.Inserire il pacco batteria.* Al momento dell'acquisto il pacco batteria non è carico.Allineare la parte super

Page 104 - Duplicazione dei file tramite

Uso del cinturinoRimuovere il cinturino e avvolgerlo attorno al polso.Mentre si preme A, tirare B e rimuovere il cinturino..Dispositivo di bloccoPreme

Page 105 - Maggiori informazioni

Per reimpostare l’orologioImpostare l’orologio con “REG.OROL.” dal menu.① Visualizzare il menu..Toccare ② Selezionare “REG. OROL.” etoccare ..?VISUA

Page 106

Registrazione videoÈ possibile registrare senza doversi preoccupare dei dettagli di impostazione,utilizzando la modalità automatica.Prima di registrar

Page 107 - Risoluzione dei problemi

Riduzione dei tremolii della videocamera(registrazione video)Quando si imposta lo stabilizzatore di immagine, è possibile ridurre significativamente i

Page 108

Inserimento della scheda SDQuando si inserisce una delle schede SD in commercio, è sempre possibile registraresulla scheda senza interruzioni quando i

Page 109 - Avvertenze

Per utilizzare una scheda SDLa registrazione e la riproduzionepossono essere effettuate su unascheda quando “SUPPORTO REG.FILM.” o “SUPPORTO REG. IMM

Page 110 - Unità principale

Riproduzione/eliminazione di file dall’unitàSelezionare e riprodurre i video o i fermi immagine selezionati da una schermata diindice (visualizzazione

Page 111 - Caratteristiche tecniche

Riproduzione su TV1Connettersi a un televisore.* Leggere anche il manuale delle istruzioni del televisore.●Premere il pulsante Power (,) per più di 2

Page 112 - Terminologia

Riproduzione in qualità standardSe si utilizza un televisore tradizionale, è possibile eseguire la riproduzione inqualità standard collegandosi al te

Comments to this Manuals

No comments