CAMCORDERGZ-HM550BEBeknopte gebruiksaanwijzingBeste KlantenHartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-product.Gelieve voor gebruik de Veiligheidsmaatr
Vermindering van het schudden van decamera (Video-opname)Wanneer de beeldstabilisator ingesteld is, kan het schudden van de camera tijdens hetopnemen
Використання карти SDЗйомка та відтворення на картці можевідбуватися, коли в настройках носія„REC MEDIA FOR VIDEO“ або „RECMEDIA FOR IMAGE“ встановле
Відтворення/видалення файлів зпристроюВиберіть з екрана індексу (відображення мініатюр) відео та зображення для відтворення.Вміст носія, вибраного в н
Відтворення на телевізорі1Підключіть до телевізора.* Зверніться також і до інструкції до телевізора.●Щоб вимкнути пристрій, натисніть кнопку живлення
Відтворення зі стандартною якістюЯкщо ви використовуєте звичайний телевізор, відтворення зі стандартною якістюможливе, якщо підключити до AV-роз’єму.
Копіювання файлівВи можете записати диск або копіювати файли з камери за допомогою підключення її до різнихпристроїв.ПристрійСтандартна якість Якість
Створення дисків за допомогою DVD-привода або зовнішнього Blu-ray-привода1Закрийте РК-монітор та підключіться.①Підключіть мережний адаптерцього пристр
Копіювання всіх файлівВиберіть режим відео або фотознімки.1Виберіть „CREATE FROM ALL“ (Відео)або „SAVE ALL“ (Фотознімок) танатисніть ..?VIDEO BACKUPC
Вибір файлів з метою копіюванняВиберіть режим відео або фотознімки.1Виберіть „SELECT ANDCREATE“ (Відео) або „SELECT ANDSAVE“ (Фотознімок) та натисніть
Дублювання файлів за допомогою підключеннядо DVD-рекордера або відеомагнітофонаВи можете скопіювати відеозаписи у стандартній якості за допомогою підк
Використання менюЗа допомогою меню ви можете встановитирізні настройки.1Відкрийте меню..Натисніть●Меню відрізняються залежно відактивного режиму.2Вибе
Het instoppen van een SD-kaartWanneer er een commercieel beschikbare SD-kaart wordt ingevoerd, kunnen er nogsteeds onafgebroken opnamen worden gemaakt
Час запису/кількість фотографійВи можете перевірити час зйомки відеозапису, для цього необхідно натиснути кнопку ,(живлення/інформація).Приблизна трив
Приблизний час зйомки (з акумулятором)Акумулятор Фактичний час зйомки Час безперервної зйомкиBN-VG114E 45 хв 1 год 20 хвBN-VG121E 1 год 10 хв 2 год 5
ВідтворенняВідсутнє відображення дати/часу.●Встановіть відповідне значення „ON-SCREEN DISPLAY“ у меню відтворення.-Переривання звуку або відео.●Іноді
Застереження АкумуляторДоданий акумулятор є літіє-іонним. Перед використанням доданого або додаткового акумулятора ознайомтесь спершу з наступними зас
Основний апарат• З метою дотримання безпеки НЕ... відкривайте корпус відеокамери... розбирайте та не модифікуйте даний апарат... допускайте потрапля
Технічні характеристикиКамераЖивлення Використання мережного адаптера: 5,2 В постійного струму,Використання акумулятора: Постійний струм 3,6 ВЕнергосп
УмовиААкумулятор ... 6ДДублювання ... 20ЗЗаписуючий пристрій DVD ... 17Зовніш
Het gebruik van een SD-kaartOpnemen en terug afspelen kanuitgevoerd worden op een kaartwanneer ”OPN. MEDIA V. VIDEO”of ”OPN. MEDIA V. FOTO” van media
Terug afspelen/Verwijderen vanbestanden op deze eenheidSelecteer en speel de opgenomen video’s of stilstaande beelden af vanuit eenindexscherm (thumbn
Weergave op TV1Verbind met een TV.* Gelieve ook de bedieningshandleiding van de TV te raadplegen.●Druk op de Stroomknop (,) gedurende meer dan 2 secon
Afspelen in standaardkwaliteitAls u een conventionele TV gebruikt, kunt u afspelen in standaardkwaliteit door eenverbinding te maken met de AV-termin
Bestanden kopiërenU kunt schijven maken of de bestanden op deze camera kopiëren door het metverschillende toestellen te verbinden.ToestelStandaardkwal
Disks aanmaken met een DVD-writer ofexterne Blu-ray-drive1Sluit het LCD-scherm en maak eenverbinding.①Sluit de AC-adapter van ditapparaat aan.②Sluit d
Alle bestanden kopiërenSelecteer video of stilstaand beeld-modus.1Selecteer ”MAKEN UIT ALLE”(Video) of ”ALLES OPSLAAN”(Stilstaand beeld), en druk op
Te kopiëren bestanden selecterenSelecteer video of stilstaand beeld-modus.1Selecteer ”SELECT. EN CREËEREN”(Video) of ”SELECTEREN&OPSLAAN”(Stilstaa
VeiligheidsmaatregelenWAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.VOORZORGSMAATREGEL
Het dubben van bestanden door ze te verbindenmet een DVD-Recorder of VideorecorderU kunt video’s dubben in standaardkwaliteit door verbinding te maken
Gebruik van het MenuU kunt verschillende instellingenconfigureren m.b.v. het menu.1Toon het menu..Druk op ●Het menu verschilt alnaargelang demodus die
Opneembare Tijd/Aantal beeldenU kunt de video-opnametijd nagaan door op de , (Stroom-/Informatie-) knop te drukken.De geschatte video-opnametijdKwalit
●Het bovenstaande zijn waarden wanneer de ”LICHT” ingesteld is op ”UIT”en ”MONITOR ACHTERLICHT” ingesteld is op ”STANDAARD”.●De effectieve opnametijd
Andere problemenDe lamp knippert niet wanneerde batterijdoos aan het opladenis.●Ga het resterende batterijvermogen na.(Wanneer de batterijdoos volledi
Opgelet Accu'sDe meegeleverde accu is een lithium-ion accu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accu of een los verkrijgbare
De camera zelf•Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET DOEN... het camerahuis openmaken... het toestel demonteren of aanpassen... brandbare st
SpecificatiesCameraStroomtoevoer M.b.v. een AC-adapter: DC 5,2 V, M.b.v. batterijdoos: DC 3,6 VStroomverbruik 3,2 W (als ”LICHT” is ingesteld op ”UIT”
TermenAAansluiting HDMI ... 14Aansluiting voor randapparaten ... 14Aantal beelden ... 22AC-
CÂMARA DE VÍDEOGZ-HM550BEGuia Básico do UtilizadorEstimado clienteObrigado por ter adquirido este produto JVC.Antes de o utilizador, por favor leia as
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijenProductenBatterijOpmerking:Het teken Pb onder het batterijsymbool gee
Precauções de segurançaAVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.PRECAUÇÕES:•Para evitar um choque e
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhasProdutosPilhaAviso:O sinal Pb abaixo do símbolopara pilhas indica qu
ÍndicePrecauções de segurança ... 2Índice ... 4Verificar os acessórios ...
Nomes de peças e funçõesAV2345167890tsukjbacdgfeihnpomlrqAFlashBObjectiva/Tampa da objectiva electrónicaCLuzDSensor remotoEMicrofone estéreoFEcrã LCDL
Carregar a bateria231BATT.Insira a bateria.* A bateria não se encontracarregada no momento da compra.Alinhe o topo da bateria com a marca indicada nes
Usar como uma faixa de mãoRetire a faixa e coloque-a à volta do seu pulso.Pressione A e puxe B para retirar a faixa.LimitadorManter pressionado●Ao col
Definição de relógioAcerte o relógio com “ACERT.RELG”a partir do menu.① Mostrar o menu.Toque em ② Seleccione “ACERT.RELG” etoque em .?MOSTRAR DEFINI
Gravação de vídeoPode fazer gravações sem se preocupar com a definição de detalhes, utilizando omodo automático.Antes de gravar uma cena importante, r
Reduzir a vibração da câmara (gravação de vídeo)Quando o estabilizador de imagem está definido, a vibração da câmara durante agravação pode ser reduzi
Inserir um cartão SDQuando um cartão SD comercialmente disponível é inserido, as gravações continuama poder ser efectuadas no cartão sem ter de parar
IndexVeiligheidsmaatregelen ... 2Index ... 4Het toebehoren controleren ...
Usar um cartão SDAs operações de gravação ereprodução podem serdesempenhadas num cartão quandoas configurações de meio para “SUP.DE GRAV. VÍDEO” ou “
Reproduzir/eliminar ficheiros nesta unidadeSeleccione e reproduza os vídeos ou as imagens fixas gravadas a partir de um ecrãde índice (visualização de
Reprodução na televisão1Ligar a uma TV.* Consulte também o manual de instruções da TV.●Prima o botão Ligar (,) durante mais de 2 segundos para desliga
Reproduzir com qualidade normalSe estiver a usar uma televisão convencional, pode reproduzir com qualidadenormal se ligar o aparelho ao terminal AV.L
Copiar FicheirosPode criar discos ou copiar os ficheiros desta câmara ligando-a a diversos dispositivos.DispositivoQualidadeStandardQualidade de Alta
Criar discos com um gravador de DVDou com uma unidade externa de Blu-ray1Feche o ecrã LCD e ligue.①Ligue o adaptador de CA desteaparelho.②Ligue o adap
Copiar todos os ficheirosSeleccione o modo de imagem fixa ou vídeo.1Seleccione “CRIAR DE TODAS”(Vídeo) ou “GUARD. TODASIMAGENS” (Imagem fixa), e toque
Seleccionar os ficheiros para copiarSeleccione o modo de imagem fixa ou vídeo.1Seleccione “SELECCIONAR E CRIAR”(Vídeo) ou “SELEC. E GUARDAR”(Imagem fi
Copiar ficheiros ligando a câmara a umgravador de DVD ou videogravadorPode copiar vídeos em qualidade standard ligando a câmara a um gravador de DVD o
Utilizar o menuPode configurar diversas configuraçõesutilizando o menu.1Mostrar o menu..Toque em ●O menu difere de acordo com o modoem utilização.2Sel
Namen van Onderdelen en FunctiesAV2345167890tsukjbacdgfeihnpomlrqAFlashBLens/Elektronische lensklepCLichtDAfstandssensorEStereo-microfoonFLCD-schermZe
Tempo gravável/número de imagensPode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão , (Alimentação/Informações).Tempo de gravação de vídeo ap
Tempo de gravação aproximado (utilizando a bateria)Bateria Tempo de gravação realTempo de gravaçãocontínuaBN-VG114E 45 m 1 h 20 mBN-VG121E 1 h 10 m 2
ReproduçãoNão existe exibição de data/hora.●No menu de reprodução, defina “VISUALIZAÇÃONO ECRÔ em conformidade.-O som ou vídeo éinterrompido.●Por vez
Precauções BateriaA câmara vem de fábrica com uma bateria de iõesde lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes pr
Unidade principal•Por razões de segurança, NÃO... abra a estrutura da câmara... desmonte nem modifi que a unidade... deixe que se introduzam na unida
EspecificaçõesCâmaraAlimentação Utilizando o adaptador de CA: CC 5,2 V, se se usar a bateria:CC 3,6 VConsumo deenergia3,2 W (se a “LUZ” está “OFF” e a
TermosAAcertar Relógio ... 7Adaptador de CA ... 6BBateria ...
ВИДЕОКАМЕРАGZ-HM550BEКраткое руководствопользователяУважаемые клиенты,Благодарим вас за покупку данного продукта JVC.Перед использованием прочитайте и
Техника безопасностиBHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ
ИзделияИзделияУведомление:[Европейский союз]Эти символы указывают на то, что электрическое и электронное оборудование, а также и батареи, на которые о
De batterijdoos opladen231BATT.De batterijdoos vastmaken.* De batterijdoos is nietopgeladen bij de aankoop.Plaats de bovenkant van de batterij met het
УказательТехника безопасности ... 2Указатель ... 4Проверка фурнитуры ...
Названия частей и функцийAV2345167890tsukjbacdgfeihnpomlrqAВспышкаBОбъектив/встроенная крышка объективаCПодсветкаDДатчик пульта дистанционного управле
Зарядка аккумуляторного блока231BATT.Подсоедините аккумуляторный блок.* В момент покупки аккумуляторный блок не заряжен.Выровняйте верх батареи с
Использование ремня для ношениякамеры на рукеОтсоедините ремень и оберните его вокруг запястья.Нажав на A, потяните B и снимите ремень.ФиксаторНажмите
Переустановка часовУстановите часы с помощью „РЕГ.ЧАСОВ“ в меню.① Откройте меню.Нажмите② Выберите „РЕГ. ЧАСОВ“ инажмите .?НАСТРОЙКИ ЭКРАНАРЕГ. ЧАСОВ
ВидеосъемкаВы можете вести съемку, не устанавливая настройки, используя автоматический режим.Перед записью важной сцены рекомендуется сделать пробную
Снижение вибрации камеры (видеосъемка)Когда установлен стабилизатор изображения, вибрация камера во время съемки может бытьзначительно снижена.Нажмите
Установка SD-картыПри установке серийно выпускаемой SD-карты запись может быть продолжена на карту,когда встроенная память заполнится.* Для записи на
Использование SD-картыЗапись на карту или воспроизведение снее могут быть осуществлены, когдаустановки носителя „НОСИТЕЛЬ ДЛЯВИДЕО“ или „НОСИТЕЛЬ ДЛЯ
Воспроизведение/удаление файловна аппаратеВыберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов или фотографий с экранауказателя (отображаются эск
Gebruiken als handriemVerwijder het riempje en bevestig het in een lus rond uw pols.Druk op A en trek terwijl aan B, en verwijder het riempje.StopperI
Воспроизведение на экранетелевизора1Подключите камеру к телевизору.* Также обратитесь к руководству по эксплуатации телевизора.●Для выключения питания
Воспроизведение в стандартном качествеЕсли у вы используете стандартный телевизор, можно воспроизвести запись встандартном качестве, подключив его к
Копирование файловВы можете записывать диски или копировать файлы с этой камеры, подсоединив ее кразличным устройствам.УстройствоСтандартноекачествоВы
Создание дисков на записывающем устройствеDVD или внешнем дисководе Blu-ray1Закройте ЖК-монитор и подключите.① Подключите адаптерпеременного тока аппа
Копирование всех файловВыберите режим видео или фото.1Выберите „СОЗДАТЬ ИЗ ВСЕГО“ (Видео)или „СОХРАНИТЬ ВСЕ“ (Неподвижноеизображение) и нажмите ..?РЕ
Выбор файлов для копированияВыберите режим видео или фото.1Выберите „ВЫБРАТЬ И СОЗДАТЬ“ (Видео) или„ВЫБРАТЬ И СОХРАНИТЬ“ (Неподвижноеизображение) и на
Копирование файлов с подключением квидеомагнитофону/DVD-рекордеруВы можете копировать видео стандартного качества с этой камеры, подсоединив ее к виде
Использование менюВы можете настроить различные установки сиспользованием меню.1Откройте меню..Нажмите●Меню выглядит по-разному в зависимостиот исполь
Время записи/количество фотографийПроверить время записи можно, нажав кнопку , (питания/информации).Приблизительное время видеозаписиКачествоВстроенна
●Вышеуказанные величины действительны при „ПОДСВЕТКА“, установленнойна „ВЫКЛ“, и „РЕГ. ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ“, установленной на „СТАНДАРТ“.●При трансфокации
De klok opnieuw instellenStel de klok in met ”KLOKINSTELLEN” uit het menu.① Toon het menu.Druk op ② Selecteer ”KLOK INSTELLEN” endruk op .?INSTELLIN
Другие проблемыИндикатор не мигает во времязарядки аккумуляторного блока.●Проверьте оставшийся зарядаккумуляторного блока. (Когдааккумуляторный блок п
Внимание Аккумуляторный блокПрилагаемый аккумуляторный блок является ионно- литиевой батареей. Перед использованием прилагаемого или дополнительного а
Основной блок• Для обеспечения безопасности НЕ... открывайте корпус камеры... разбирайте и не модифицируйте устройство... допускайте попадания в уст
Технические характеристикиКамераПитание При использовании адаптера переменного тока: 5,2 В пост. тока,при использовании аккумуляторного блока: DC 3,6
Информация о продукцииСертификат Соответствия:Дата выдачи Сертификата Соответствия:Сертификат Соответствия действителен до:Завод-изготовительВидеокаме
ПАМЯТКАДополнительную справочную информацию вы можете найти в Подробноеруководство пользователя http://manual.jvc.co.jp/index.html/29Приступая кработе
ПАМЯТКА30Дополнительную справочную информацию вы можете найти в Подробноеруководство пользователя http://manual.jvc.co.jp/index.html/
ПАМЯТКАДополнительную справочную информацию вы можете найти в Подробноеруководство пользователя http://manual.jvc.co.jp/index.html/31Приступая кработе
ТерминыААдаптер переменного тока ... 6Аккумуляторный блок ... 6ВВнешний дисковод Blu-ray ... 17Время записи ...
ВІДЕОКАМЕРАGZ-HM550BEОсновний посібниккористувачаШановний покупець!Дякуємо за придбання цього продукту компанії JVC.Перед використанням прочитайте пун
Video-opnameMet behulp van de automatische modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgente maken over de insteldetails.Alvorens een belangrijke e
Заходи безпекиОБЕРЕЖНО! ЩОБ УНИКНУТИ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ОБЕРІГАЙТЕ ДАНИЙ АПАРАТ ВІД ДОЩУ АБО ПОТРАПЛЯННЯ НЬОГО ВОЛОГИ.УВАГА!• Що
Інформація для користувачів щодо утилізації старого обладнання та акумуляторівВиробиАкумуляторПримітка:Символ Pb під значком акумулятора означає, що д
ЗмістЗаходи безпеки ... 2Зміст ... 4Аксесуари ...
Назви частин та функціїAV2345167890tsukjbacdgfeihnpomlrqAФлешBОб’єктив/кришка електроного об’єктиваCІндикаторDСенсор пульта ДУEСтереомікрофонFРК-моніт
Заряджання акумулятора231BATT.Вставте акумулятор.* На момент придбання акумулятор не заряджений.Розташуйте акумулятор таким чином, щоб його верхня ч
Використання ручного ремінцяЗніміть ремінець та оберніть його навколо свого зап’ястка.Натиснувши та утримуючи A, потягніть B та вийміть ремінець.Обмеж
Скидання настройокгодинникаВстановіть час за допомогою функції„CLOCK ADJUST“ в меню.① Відкрийте меню.Натисніть② Виберіть „CLOCK ADJUST“ танатисніть
ВідеозйомкаЗа допомогою зйомки в автоматичному режимі ви можете не турбуватися про деталіналаштування.Перед записом важливих сцен рекомендується викон
Зменшення тремтіння під час відеозйомкиКоли стабілізатор зображення ввімкнено, коливання пристрою може бути значно зменшено.Натисніть(Білий) : Стабілі
Вставлення карти SDЯкщо вставлено придбану карту SD, то, коли час запису на інтегровану карту будевичерпано, зйомка на картку SD почнеться без паузи.*
Comments to this Manuals