ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISNEDERLANDSCASTE.ESP.ITALIANOРУССКИЙPOLSKIO-ring Maintenance ManualO-Ring-WartungshandbuchManuel d’entretien du joint d’étanchéit
10● Un joint d’étanchéité est un type de sceau utilisé pour rendre les caméscopes, les stroboscopes et autres instruments de plongée résistants à l’ea
11● Assurez-vous qu’il n’y a pas de cheveu, de sable, de sel, de poussière ou d’autres corps étrangers¹ Même le plus petit des corps étrangers peut ca
12● Appliquez de la graisse de silicone sur le joint d’étanchéitéSi le joint d’étanchéité semble sec, c’est qu’il a besoin d’être re-graissé.Assurez-v
13● Insérez le joint d’étanchéité après l’inspectionAssurez-vous qu’aucun corps étranger n’ait adhéré lorsque vous avez placé le joint d’étanchéité da
14● Een O-ring is een soort afdichting waarmee onderwatercamera’s, onderwaterlampen en andere duikapparatuur waterdicht worden gemaakt.Een O-ring lijk
15● Controleer de O-ring op haren, vuil, zand, zout, stof en andere ongerechtigheden¹ Zelfs een kleine hoeveelheid ongerechtigheden kan waterlekken ve
16● Breng siliconenvet op de O-ring aanU moet de O-ring opnieuw invetten als het oppervlak duidelijk droog is.Zorg ervoor dat u de O-ring verwijdert e
17● Breng de O-ring aan nadat u hem hebt nagekekenZorg ervoor dat er geen ongerechtigheden aan de O-ring plakken als hem in de groef terugplaatst.Trek
18● La junta tórica es un tipo de sello que se utiliza para hacer que las cámaras submarinas, las luces estroboscópicas y otros instrumentos de buceo
19● Compruebe si hay pelos, suciedad, sal, polvo y otras sustancias extrañas¹ Incluso las sustancias extrañas pequeñas pueden provocar pérdidas de agu
2● O-ring is a type of seal used to make underwater cameras, strobes and other diving instruments, waterproof.It looks like a big, thick rubber band.●
20● Aplique grasa de silicona a la junta tóricaLa junta tórica tiene que volverse a engrasar cuando su superficie tengas aspecto seco.Asegúrese de qui
21● Introduzca la junta tórica después de la inspecciónAsegúrese de que no se pega ninguna sustancia extraña al volver a poner la junta tórica engrasa
22● L’anello circolare è un tipo di sigillo usato per rendere impermeabili sott’acqua Media camere, stroboscopi e altri strumenti di immersione subacq
23● Accertarsi che non siano presenti capelli, sporco, sabbia, sale, polvere e altri corpi estranei¹ Perfino il più piccolo corpo estraneo potrebbe ca
24● Applicare del grasso siliconico sull’anello circolareL’anello circolare deve essere ingrassato di nuovo quando la superficie appare asciutta.Rimuo
25● Inserire l’anello circolare dopo l’ispezioneAccertarsi che corpi estranei non abbiano aderito quando si riposiziona l’anello circolare nella scana
26● Уплотнительное кольцо - это уплотнительный элемент, служащий для обеспечения водонепроницаемости подводных камер, стробоскопических источников све
27● Осмотрите кольцо на предмет попадания волос, грязи, песка, пыли и других посторонних объектов¹ Даже мелкие включения могут привести к протечке вод
28● Смажьте уплотнительное кольцо силиконовой смазкойЕсли поверхность уплотнительного кольца высохла, его нужно смазать повторно.Убедитесь, что вы сня
29● Установите уплотнительное кольцоУбедитесь, что при установке смазанного уплотнительного кольца к нему не пристали посторонние предметы.Не прилагай
3● Check for hair, dirt, sand, salt, dust, and other foreign matter¹ Even small foreign matter can cause water leakage.● Check for foreign matter that
30● Pierścień uszczelniający jest uszczelnieniem stosowanym w kamerach podwodnych, lampach stroboskopowych i innych przyrządach używanych do nurkowani
31● Sprawdź, czy nie zabrały się na nim włosy, brud, piasek, sól, pył i inne ciała obce¹ Nawet niewielkie ciała obce mogą spowodować przeciekanie wody
32● Nałóż smar silikonowy na pierścień uszczelniającyNależy nakładać smar na pierścień uszczelniający, gdy jego powierzchnia jest sucha.W tym celu nal
33● Po skontrolowaniu pierścienia uszczelniającego włóż go na jego miejsceSprawdź, czy żadne obce ciało się nie przykleiło podczas wkładania pierścien
34● O型環是一種用於防止水下相機、閃光燈和其他潛水器具進水的密封件。它看上去像一個又大又厚的橡皮圈。● O型環保持潛水盒密閉,防止相機進水,是一個重要部件。● 通常在每次使用前(進入O型環凹槽的海水,乾燥後形成鹽結晶。 鹽結晶像沙子一樣,可造成滲水。)● 在沙質海底拍攝時,或相機放置於沙灘時●
35● 檢查有無毛髮、污垢、沙子、鹽、灰塵和其他外物¹ 外物即使很小,也會造成滲水。● 用手指輕輕摩擦,檢查有無看不見的外物¹ 務必去除所有外物。● 擦掉任何殘留潤滑油用軟布或紙巾輕輕擦掉。¹ 擦拭後,確保軟布或紙巾的纖維沒有粘在O型環上。● 檢查表面有無變形 (壓扁、扭曲)、裂縫或切口輕輕彎曲並旋
36● 請在O型環加上矽氧潤滑油。O型環表面看起來很乾時,應重新給O型環加潤滑油。務必取出O型環,重新在O型環上加上矽氧潤滑油。A 在手指上擠出大約1公分的潤滑油B 用手指拈著O型環來塗上潤滑油如果塗抹量不夠,可重複上述步驟。¹ 切勿塗抹太多潤滑油!如果塗抹太多潤滑油,很容易粘上污垢和灰塵。也不會改
37● 檢查完畢後插入O型環把加過潤滑油的O型環放回O型環凹槽時,確保其不粘外物。拉時不要太用力,確保O型環平整放置,沒有扭曲。<要點>從四個對角插入,放平。● 如果您打算長期不用潛水盒,請取出O型環,暫停使用。A 取出O型環。¹ 務必使用隨附的開鎖器。B 輕輕擦去潤滑油。C 檢查有無外
Printed in Japan0509MNH-SW-OT© 2009 Victor Company of Japan, LimitedWR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 12 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM
Blank page.fm Page 1 Wednesday, May 13, 2009 9:33 AM
4● Apply silicone grease on the O-ringThe O-ring needs to be re-greased when its surface appears dry.Be sure to remove the O-ring and apply the silico
5● î¬OhG HgPgŒm Hg¬HzV¢m fu¬ Hg…PWj¶”¬ lK U¬L HgjwhR •D •¥shL YV¢fm Uk¬ îUh¬M HgPgŒm îgn Hgj¥‘¢T fu¬ jaP¢l§h.j¥kF HsjO¬HL HgŒ‘M Hgl…V¨m •ekhx ¥ƒF HgPg
4● jaP¢L HgPgŒm Hg¬HzV¢m faPL Hgsg¢”‘KjPjhœ HgPgŒm îgn îUh¬M HgjaP¢L Uk¬lh ¢f¬‘ s¨P§h ¥hT‰H.j¶”¬ lK î«Hgm HgPgŒm eL jaP¢l§h faPL Hgsg¢”‘K.A qv P‘Hgd 1
3● HgjPŒR lK U¬L ‘¥‘¬ auV •‘ rhƒ‘VHJ •‘ VlhG •‘ lgp •‘ •jVfm •‘ •¥shL •OVN YV¢fm¹ Pjn H®¥shL HgyV¢fm wy¢VM HgP¥L ¢l”k§h HgjsfF td P¬‘E jsVF gglhx.● Hg
2● HgPgŒm Hg¬HzV¢m £d k‘c lK •k‘Hc Hgs¬H¬HJ Hgjd jsjO¬L td ¥uG Hg”hl¢VHJ Hgjd julG jPJ Hglhx ‘•¥§«M HgsjV‘F Hg‘lhqm ‘•¥§«M Hgy¨S H®OVN jŒh‘L jsVF Hglh
O-ring Maintenance ManualO-Ring-WartungshandbuchManuel d’entretien du joint d’étanchéitéOnderhoudshandleiding voor de O-ringManual de mantenimiento de
5● Insert the O-ring after inspectionMake sure no foreign matter is adhered when placing the greased O-ring back to the groove.Do not pull too strongl
6● Ein O-Ring ist eine Dichtung, die Unterwasser-Kameras, Blitzgeräte und andere Tauchgeräte wasserdicht absiegelt.Er sieht wie ein dicker Gummiring a
7● Überprüfen Sie, ob Haare, Schmutz, Salz, Staub oder sonstige Fremdkörper vorhanden sind.¹ Selbst kleine Fremdkörper können dazu führen, dass Wasser
8● Tragen Sie Silikonfett auf den O-Ring aufWenn die Oberfläche des O-Rings trocken erscheint, muss er erneut eingefettet werden.Entfernen Sie dazu de
9● Legen Sie den O-Ring nach der Inspektion wieder einVergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper daran haften, wenn Sie den eingefetteten O-Ring wi
Comments to this Manuals