Jvc KD-SHX851 User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Jvc KD-SHX851. JVC KD-SHX851 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 195
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DEUTSCHITALIANO
FRANÇAIS
CD/SD RECEIVER
CD/SD-RECEIVER
RECEPTEUR CD/SD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD/SD
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 9.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
LVT1372-001A
[E]
KD-SHX851
MENU
PICT
SOURCE
DISP
BACK
T/P
BAND
Cover_KD-SHX851_001A_1.indd 2Cover_KD-SHX851_001A_1.indd 2 3/31/05 10:24:27 AM3/31/05 10:24:27 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 194 195

Summary of Contents

Page 1 - KD-SHX851

DEUTSCHITALIANOFRANÇAISCD/SD RECEIVERCD/SD-RECEIVERRECEPTEUR CD/SDSINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD/SD Zum Abbrechen der Displaydemonstration

Page 2 - Zurücksetzen des Geräts

10DEUTSCHWenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf.Um den Suchlauf zu stoppen betätigen Sie die Taste erneut.So stellen Sie manuell Sender e

Page 3 - Für die Sicherheit

36FRANÇAISAffi chages graphiquesProcédure de baseMENULargeSmallAvant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des imag

Page 4

37FRANÇAISIMPORTANT:• Référez-vous aussi aux fichier PDF Image Converter qui se trouvent dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni.• Les images fixe

Page 5

38FRANÇAISDISP5 Transférez le fichier.• Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP.• Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît

Page 6 - Bedienfeld — KD-SHX851

39FRANÇAISDISPDISPDISP • Pour supprimer l’animation mémorisée 1 Ex.: Quand “Large” est choisi pour la taille de l’image 2 • Quand l’animation est

Page 7 - Fernbedienung — RM-RK300

40FRANÇAISLargeSmall*Activation des fichiers téléchargés1 Affichez le menu PSM (voir page 5).2 Choisissez “PICT”.3 Choisissez la taille de l’image

Page 8 - ! • Bei UKW/AM-Tuner

41FRANÇAIS3 Ajustez le réglage.4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire.5 Terminez la procédure.Réglages génér

Page 9 - Demonstrationen

42FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]Clock Hr Heures0 – 23 (1 – 12), [9][Réglage initial: 0 (0:00)]Clock Min Minu

Page 10 - Bedienung des Tuners

43FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]Bright Luminosité1 – 8: Ajustez la luminosité de l’affichage de façon que le

Page 11 - Speichern von Sendern

44FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]DAB AF*1 Recherche de fréquence alternativeOn: [Réglage initial]; Poursuit l

Page 12 - Hören eines Festsenders

45FRANÇAIS4 Affichez l’écran de réglage de la minuterie.5 Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. 1 Réglez l’heure de début du gradateur.

Page 13 - ! Wählen Sie einen PTY-Code

11DEUTSCH4 Beenden Sie den Vorgang. -Anzeige leuchtet auf. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren.Zum Wiederherstellen des

Page 14 - Lieblingsprogramme

46FRANÇAISAutres fonctions principaleDISPDISPAffectation de titres aux sourcesVous pouvez affecter des titres, au CD (dans cet autoradio et dans le ch

Page 15 - Verwenden des Standbyempfangs

47FRANÇAISAngle 2Angle 4Angle 1Angle 3Retrait du panneau de commandeLors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas e

Page 16 - Radiotext (RT)

48FRANÇAISSOURCEUtilisation d’un appareil extérieurLecture d’un appareil extérieur EXT-IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté à la prise du

Page 17 - Disk/SD-Karten-Vorgänge

49FRANÇAISFonctionnement du tuner DABÉcoute du tuner DAB~ Ÿ *1 Indicateur ANN: voir page 52.*2 Indicateur AF: voir page 44.*3 Indicateur DRC: voir

Page 18 - Über den CD-Wechsler

50FRANÇAIS3 Choisissez un des niveaux de signal DRC (1, 2 ou 3).Le niveau d’accentuation augmente de 1 à 3.4 Terminez la procédure.L’indicateur DRC

Page 19 - ~ Abnehmen des Bedienfelds

51FRANÇAIS• Si vous appuyez sur 4/¢ ( / ), vous pouvez afficher les listes des autres bandes DAB mais vous ne pouvez pas mémoriser un service pour ce

Page 20 - ⁄ • Das Bedienfeld geht

52FRANÇAISPour mettre en service l’attente de réception d’annonce1 Affichez le menu MODE (voir page 5).2 Choisissez “Announce”.3 Choisissez un type

Page 21 - Weitere Hauptfunktionen

53FRANÇAISPoursuite du même programme—Réception de la fréquence alternativeVous pouvez continuer à écouter le même programme en mettant en service la

Page 22

54FRANÇAIS Pour garder les disques propresUn disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon do

Page 23 - Auswählen von Wiedergabemodi

55FRANÇAISPour en savoir plus à propos de cet autoradioOpérations de base Mise sous tension de l’appareil• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vou

Page 24

12DEUTSCH Manuelle VoreinstellungBeisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 3 des Frequenzbands FM1.1 2 • Wenn Sie dann

Page 25 - Auswählen der DSP-Modi—DSP

56FRANÇAIS• Cet autoradio ne peut pas reproduire les cartes mini SD et MMC.• Si la carte SD insérée ne contient aucun fichier correct, “SD” est saut

Page 26 - Einstellbare Parameter:

57FRANÇAISLecture d’un disque MP3/WMA• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (q

Page 27 - Natürlicher Klang

58FRANÇAISAjustements du son — Utilisation quotidienne Sélection des modes DSP—DSP• L’efficacité de la fonction “V.Cancel” dépend des conditions d’en

Page 28 - Ÿ Wählen Sie „Graphic“ oder

59FRANÇAISAffichages graphiques Généralités• Vous pouvez afficher deux tailles d’image et d’animation (voir page 5).– Large: <jpl> pour les ima

Page 29 - Klangmodi—Graphic EQ

60FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesGénéralités• Aucun son n’est entendu des enceintes.Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum.Ajustez-le su

Page 30 - Beisp.: Bei Wahl von „User 1“

61FRANÇAISÀ suivre...Symptôme Causes RemèdesLecture MP3/WMA disque/carte SD• “No Files” apparaît un instant, puis le disque est éjecté.Aucun fichier

Page 31 - Einstellen parametrischer EQ

62FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesSons• Pour le mode DSP, aucun autre mode que “Defeat” ne peut être choisi.Le réseau de transition est en service.Met

Page 32 - 3 Beenden Sie den Vorgang

63FRANÇAISDAB tuner• “No DAB Signal” apparaît sur l’affichage.Les signaux sont trop faibles. Recherchez un autre ensemble.• “Reset 08” apparaît sur

Page 33 - ⁄ Beenden Sie den Vorgang

64FRANÇAISSpécifications SECTION DU TUNERPlage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz [Tuner

Page 34 - Frequenzpegels—Crossover

65FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD/SDType: Lecteur de disque compactSystème de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)

Page 35 - Ausgang an—Subwoofer

13DEUTSCHUm eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen.• Zum Speichern Ihres Lieblingsprogramms siehe Seite 14.~Ÿ • S

Page 36 - Grafik-Anzeigen

2ITALIANOLa ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo d

Page 37 - Herunterladen der Dateien

3ITALIANOIndicePer I’Italia:“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95

Page 38 - Die Dateien löschen

4ITALIANO Come espellere un discoSe il disco non viene riconosciuto dell’unità oppure non è possibile espellerlo, procedere nel modo seguente.• Se è

Page 39

5ITALIANO Come visualizzare i vari menuIl menu principale contiene i seguenti menu—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ e BBE.1 2 Spostare il c

Page 40

6ITALIANOPannello di comando — KD-SHX851Identificazione dei componentiMENUPICTSOURCEDISPT/PBACKBAND1 Pulsante T/P (programma informazioni sul traffic

Page 41 - Grundlegendes Verfahren

7ITALIANOElementi e caratteristiche principali1 Pulsante (attesa/accensione/attenuatore) Accende e spegne l’unità e regola il suono.2 Pulsante SOUR

Page 42

8ITALIANOQuando viene attivata o disattivata la rete crossover (vedere pagina 32), eseguire prima di accendere l’unità.~ Accendere l’unità.Ÿ Non è po

Page 43

9ITALIANOImpostazione dell’orologio1 Accedere al menu PSM (vedere pagina 5).2 Impostare ora, minuti e sistema orario. 1 Selezionare “Clock Hr” (or

Page 44

10ITALIANOQuando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene terminata.Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante.Per sintonizz

Page 45 - Wählen des Dimmer-Modus

11ITALIANO4 Terminare la procedura. L’indicatore si accende. La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo.Per ripristinare l’ef

Page 46

14DEUTSCH2 Wählen Sie „PTYMemory“.3 4 Wählen Sie eine Festsendernummer.5 Wählen Sie einen PTY-Code.6 Speichern Sie die Einstellung.7 Wiederholen

Page 47 - Ändern des Bedienfeldwinkels

12ITALIANO8 Memorizzare la stazione.Quando si utilizza il telecomando...Una volta sintonizzata l’unità sulla stazione che si desidera memorizzareAsco

Page 48

13ITALIANOÈ possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY.• Per memorizzare il

Page 49 - DAB-Tuner-Funktionen

14ITALIANOT/PDISP2 Selezionare “PTYMemory”.3 4 Selezionare un numero predefinito.5 Selezionare un codice PTY.6 Memorizzare l’impostazione.7 Ripet

Page 50 - Was ist das DAB-System?

15ITALIANOT/PUso della ricezione in standby Ricezione TA StandbyLa ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziar

Page 51 - Speichern von DAB-Diensten

16ITALIANOTracking dello stesso programma —Network-Tracking ReceptionQuando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficiente, questa uni

Page 52

17ITALIANOInformazioni sulle tracce MP3 e WMA• Quando una cartella MP3 o WMA contiene un file di immagini <jpw> elaborato per mezzo di Image Con

Page 53 - —Alternativfrequenzempfang

18ITALIANOSOURCERiprodurre un disco nel CD changerInformazioni sulla CD changerÈ consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il format

Page 54 - Verfügbares Zeichen

19ITALIANOInformazioni sulla scheda SD• Quando una cartella MP3 o WMA contiene un file di immagini <jpw> elaborato per mezzo di Image Converter

Page 55 - Grundlegende Bedienung

20ITALIANOSOURCESe è stata inserita una scheda SD... 1 2 * Comparirà il nome dell’album/artista con l’indicatore e il titolo della traccia co n l

Page 56

21ITALIANOAltre funzioni principali Selezione di disco/cartella/traccia dall’elenco• Questa funzione non è disponibile per CD audio o CD di testo qu

Page 57

15DEUTSCHVerwenden des Standbyempfangs TA-StandbyempfangVerkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeiti

Page 58 - — Bevorzugte Einstellungen

22ITALIANOPer selezionare un filePer iniziare la riproduzioneQuando si usa il telecomando...• Per selezionare direttamente un disco ( )• Per selezi

Page 59

23ITALIANOSelezione delle modalità di riproduzioneÈ possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta.1 Accedere al me

Page 60 - Störungssuche

24ITALIANORiproduzione della prima parteEs.: Quando “Track” viene selezionato durante la riproduzione di un disco MP3Modalità Riproduce i primi 15 s

Page 61 - Symptome Ursachen Abhilfen

25ITALIANORegolazioni audio — Uso quotidianoSelezione delle modalità DSP—DSP! Regolare il livello dell’effetto (1 – 3).• Per “Defeat” e “V.Cancel” n

Page 62

26ITALIANO Per effettuare impostazioni più precise per le modalità DSPImpostazioni disponibili:Numero dei diffusori incorporati:Selezionare il numero

Page 63

27ITALIANOProduzione di suoni naturali Per attivare Convertitore compensazione compressione (CC)CC Converter consente di eliminare la distorsione e le

Page 64 - Technische Daten

28ITALIANOUso dell’equalizzatore—EQMENUÈ possibile regolare le modalità di equalizzazione sonora in base alle proprie preferenze utilizzando due modal

Page 65 - Unter der Messgrenze

29ITALIANO2 Selezionare una modalità sonora.Es.: È stato selezionato “Flat”3 Terminare la procedura.Selezione delle modalità sonore predefinite—Grap

Page 66 - appareil

30ITALIANOMemorizzazione di modalità sonore personalizzate1 Seguire i punti da ~ a ! a pagina 28.• Al punto Ÿ selezionare “Graphic”.2 Selezionare un

Page 67 - Table des matières

31ITALIANORegolazione del Parametric EQ1 Seguire i punti da ~ a ! a pagina 28.• Al punto Ÿ selezionare “Parametric”.2 Selezionare la banda: Band1/2/

Page 68

16DEUTSCHZur Anzeige der RDS-Radiotext-Information (RT)Beim Hören eines Senders, der RT unterstützt...• Das Radiotext-Schirmbild wird zeitweilig aufg

Page 69

32ITALIANO3 Terminare la procedura.• Compare l’indicatore (in sequenza con altri indicatori).Per annullare l’impostazione crossoverRipetere la stes

Page 70

33ITALIANOImpostazione del menu di selezione del suono di base—SELMENU! Regolare la voce di impostazione selezionata.• Per regolare altre impostazion

Page 71 - Télécommande — RM-RK300

34ITALIANOSelezionare “ON” o “OFF”.• Se si collegano diffusori di gamma alta all’uscita anteriore o posteriore, selezionare “ON” per l’HPF corrisponde

Page 72 - ⁄ Ajustez le volume

35ITALIANO Per regolare l’uscita del subwoofer—SubwooferPer regolare il livello del subwooferRegolazione del livello di uscita del subwoofer.• 00 (mi

Page 73 - Réglage de l’horloge

36ITALIANO! Selezionare la dimensione dell’immagine—“Large” (Grande) o “Small” (Piccola).⁄ @ Selezionare l’opzione.Es.: È stato selezionato “Delete”

Page 74 - Fonctionnement de la radio

37ITALIANO1 Seguire i punti da ~ a @ a pagina 36.• Al punto !, selezionare la dimensione dell’immagine.• Quindi, al punto @ selezionare “Download”.2

Page 75 - Mémorisation des stations

38ITALIANO3 • Per eliminare le immagini memorizzate12 Selezionare “Delete”.Verrà visualizzato l’elenco dei file.3 Selezionare un file.• È possibi

Page 76

39ITALIANO • Per eliminare l’animazione memorizzata 1 Es.: Quando le dimensioni dell’immagine sono impostate su “Large” 2 • Una volta eliminato il

Page 77 - ! Choisissez un code PTY

40ITALIANO5 Picture:Una delle immagini personalizzate memorizzate in “Picture” viene attivata. \ Passare al punto 6.Slideshow:Tutte le immagini fisse

Page 78 - Codes PTY

41ITALIANO3 Regolare l’impostazione.4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario.5 Terminare la procedura.Procedur

Page 79

17DEUTSCHÜber MP3/WMA-Stücke• Wenn MP3- oder WMA-Ordner <jpw>-Bilddateien enthalten, die mit dem Image Converter (Color Ver. 2.0) bearbeitet wur

Page 80 - Utilisation du service de

42ITALIANOIndicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]Clock Hr Ora0 – 23 (1 – 12), [9][Valore predefinito: 0 (0:00)]Clock Min Min

Page 81

43ITALIANOIndicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]Bright Luminosità1 – 8: La regolazione della luminosità consente di rendere

Page 82

44ITALIANOIndicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]DAB AF*1 Ricezione di frequenze alternativeOn: [Valore predefinito]; Tracki

Page 83 - Lecture d’une carte SD

45ITALIANO4 Accedere alla schermata “Time Set”.5 Regolare l’ora dello smorzamento. 1 Impostare l’ora di inizio dello smorzamento. 2 Impostare l’

Page 84 - ⁄ • Le panneau de

46ITALIANO2 Selezionare un carattere.• Per informazioni sui i caratteri disponibili, vedere pagina 54.3 Spostarsi alla posizione del carattere succe

Page 85

47ITALIANOModifica dell’inclinazione del pannello di comandoL’angolo del pannello di comando cambia nel modo seguente:Quando si usa il telecomando...A

Page 86 - Lors de l’utilisation de la

48ITALIANO EXT-IN: Per selezionare un componente esterno collegato al jack del CD changer.• Se l’impostazione “Ext Input” è stata modificata su “Ch

Page 87 - Pour annuler l’interdiction

49ITALIANOSOURCEBANDSOURCEBACKBAND*1*2*3Funzionamento del sintonizzatore DABAscolto del sintonizzatore DAB~ Ÿ *1 Indicatore ANN: Vedere pagina 52.*2

Page 88

50ITALIANO3 Selezionare uno dei livelli di segnale DRC (1, 2 o 3).Il livello di rinforzo aumenta da 1 a 3.4 Terminare la procedura.Viene visualizzat

Page 89 - Sélection des modes DSP—DSP

51ITALIANO• Se viene premuto 4/¢ ( / ), è possibile visualizzare gli elenchi delle altre bande DAB, ma non è possibile memorizzare un servizio per le

Page 90 - Réglages possibles:

18DEUTSCH• Wenn die aktuelle Disk eine MP3-Disk ist:• Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD oder CD-Text ist:*1 Der Albumname/Interpret mit der Anze

Page 91 - Ex.: Quand “1” est choisi

52ITALIANOPer attivare la ricezione in standby degli annunci1 Accedere al menu MODE (vedere pagina 5).2 Selezionare “Announce”.3 Selezionare un tip

Page 92 - Ÿ Choisissez “Graphic” ou

53ITALIANODISP*Tracking dello stesso programma —Ricezione frequenze alternativeAttivando la Ricezione frequenze alternative è possibile continuare ad

Page 93 - Sélection des modes sonores

54ITALIANO Per mantenere il disco pulitoÈ possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente. Se un disco si sporca, pulirlo con un mov

Page 94 - Mémorisation de vos propres

55ITALIANOUlteriori informazioni sull’unitàOperazioni RDS FM• La funzione Network-Tracking Reception richiede due tipi di segnali RDS per funzionare

Page 95 - Ajustement de Parametric EQ

56ITALIANOFunzionamento di dischi/schede SD Avvertenza per la riproduzione di DualDisc• Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard

Page 96 - Terminez la procédure

57ITALIANORiproduzione di una traccia MP3/WMA• L’unità consente la riproduzione di file MP3/WMA con estensione <.mp3> o <.wma> (la distin

Page 97 - ⁄ Terminez la procédure

58ITALIANOModificare la sorgente• Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si interrompe (senza espulsione del disco). Quando viene nuovamen

Page 98 - —Fad/Bal

59ITALIANOImpostazioni generali — PSM • Per effettuare l’impostazione “PICT” nel modo desiderato, scaricare i file richiesti prima di effettuare l’im

Page 99

60ITALIANOGuida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoI problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di c

Page 100 - @ Choisissez l’élément

61ITALIANOContinua...Problema Causa SoluzioneRiproduzione disco MP3/WMA/scheda SD• L’indicazione “No Files” compare brevemente sul display, quindi il

Page 101 - Téléchargement de fi chiers

19DEUTSCHAbspielen einer SD-KarteÜber die SD-Karte• Wenn MP3- oder WMA-Ordner <jpw>-Bilddateien enthalten, die mit dem Image Converter (Color V

Page 102 - Suppression de fi chiers

62ITALIANOProblema Causa SoluzioneAudio• In modalità DSP non è possibile selezionare opzioni diverse da “Defeat”.La rete crossover è attiva. Disattiv

Page 103

63ITALIANOProblema Causa SoluzioneDAB Sintonizzatore• Sul display viene visualizzata l’indicazione “No DAB Signal”.Il segnale è troppo debole. Effet

Page 104

64ITALIANOSpecifiche SEZIONE SINTONIZZATOREIntervallo di frequenza: FM: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz AM: (MW) Da 522 kHz a 1 620 kHz (LW) Da 144 k

Page 105 - Réglages généraux — PSM

65ITALIANO SEZIONE LETTORE CD/SDTipo: Lettore Compact DiscSistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)Numer

Page 106 - FRANÇAIS

© 2005 Victor Company of Japan, Limited GE, FR, IT0405MNMMDWJEINHaben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurückSiehe Seite Zurück

Page 107

Instructions CD/SD RECEIVER KD-SHX851BBone_KD-SHX851_001A_1.indd 2 3/31/05 10:24:17 AM

Page 108

2DEUTSCH Zurücksetzen des GerätsDadurch wird der Mikrocomputer zurückgesetzt. Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht.Anmerkung:Das

Page 109

20DEUTSCHSOURCE! Anbringen des Bedienfelds.⁄ • Das Bedienfeld geht zur vorherigen Position zurück (siehe Seite 47).Die Wiedergabe startet automatisc

Page 110 - Autres fonctions principale

21DEUTSCHSo spulen Sie Titel vor oder zurückVorspulen.Rückspulen.So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen TitelZu den folgenden Titeln.Zum Anf

Page 111 - Changement de l’angle du

22DEUTSCHZum Wählen einer DateiZum Starten der WiedergabeBei Verwendung der Fernbedienung...• Zum direkten Wählen einer Disk ( )• Zum direkten Wähl

Page 112 - ! Ajustez le volume

23DEUTSCHFortsetzung nächste Seite...Auswählen von WiedergabemodiSie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden.1 Rufen Sie das MO

Page 113 - Fonctionnement du tuner DAB

24DEUTSCHAnspielfunktionBeisp.: Wenn „Track“ gewählt ist, während eine MP3-Disk im Receiver abgespielt wirdModus Spielt die ersten 15 Sekunden von...

Page 114 - Qu’est-ce que le système DAB?

25DEUTSCHKlangeinstellungen — Tägliche VerwendungAuswählen der DSP-Modi—DSP! Passen Sie die Effektstufe an (1 bis 3).• Für „Defeat“ und „V.Cancel“ i

Page 115 - Mémorisation de services DAB

26DEUTSCH So verfeinern Sie die Einstellungen für die DSP-ModiEinstellbare Parameter:Anzahl der eingebauten Lautsprecher:Wählen Sie Anzahl der Lautspr

Page 116 - Utilisation de l’attente de

27DEUTSCHNatürlicher Klang So aktivieren Sie den Compression Compensative (CC)-KonverterDer CC-Konverter beseitigt Klangschwankungen und Brummtöne, s

Page 117 - —Réception de la fréquence

28DEUTSCHVerwendung des Equalizers —EQMENUSie können die Klangentzerrungsmuster nach Wunsch mit zwei EQ-Modi einstellen —graf ische (Graphic) EQ und p

Page 118 - Entretien

29DEUTSCH2 Wählen Sie einen Klangmodus.Beisp.: Wenn „Flat“ gewählt ist3 Beenden Sie den Vorgang.Wählen der vorgegebenen Klangmodi—Graphic EQVerfügba

Page 119 - Fonctionnement du tuner

3DEUTSCHZurücksetzen des Geräts ... 2Wie Sie diese Anleitung lesen ... 4Zwangsweises Ausschieben einer Disk ...

Page 120

30DEUTSCHSpeichern Ihrer eigenen Klangmodi1 Führen Sie Schritt ~ bis ! auf Seite 28 aus.• In Schritt Ÿ wählen Sie die „Graphic“.2 Wählen Sie einen K

Page 121

31DEUTSCHEinstellen parametrischer EQ1 Führen Sie Schritt ~ bis ! auf Seite 28 aus.• In Schritt Ÿ wählen Sie „Parametric“.2 Wählen Sie das Frequenzb

Page 122 - Réglage des préférences

32DEUTSCH3 Beenden Sie den Vorgang.• Die Anzeige leuchtet auf (in Sequenz mit anderen Anzeigen).Zum Annullieren von CrossoverWiederholen Sie das gl

Page 123 - Autres fonctions principales

33DEUTSCHSie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen.~ Rufen Sie das SEL-Menü auf (siehe Seite 5).Ÿ Wählen Sie einen Einstellpunkt—„Fad

Page 124 - Guide de dépannage

34DEUTSCHWählen Sie „ON“ oder „OFF“.• Wenn Sie Hochtöner an den vorderen oder hinteren Ausgang anschließen, wählen Sie „ON“ für den entsprechenden HP

Page 125

35DEUTSCH So passen Sie den Subwoofer-Ausgang an—SubwooferZum Einstellen des Subwoofer-PegelsStellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein.• 00 (mi

Page 126

36DEUTSCH! Wählen Sie die Bildgröße— „Large“ (groß) oder „Small“ (klein).⁄ @ Wählen Sie den Gegenstand aus.Beisp.: Wenn „Delete“ gewählt ist• Zum He

Page 127

37DEUTSCH1 Führen Sie Schritt ~ bis @ auf Seite 36 aus.• In Schritt ! wählen Sie die Bildgröße.• In Schritt @ wählen Sie dann „Download“.2 Wählen Si

Page 128 - Spécifications

38DEUTSCH5 Laden Sie die Datei herunter.• Zum Abbrechen des Downloads drücken Sie DISP.• Wenn der Download beendet ist, erscheint die Dateiliste er

Page 129 - GÉNÉRALITÉS

39DEUTSCH4Beisp.: Wen „Large“ für die Bildgröße gewählt ist5 • Wenn alle Bilder gelöscht sind, erscheint das PICT-Menü erneut.6 Beenden Sie den Vorg

Page 130 - ITALIANO

4DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesenDie folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten:• Ein

Page 131

40DEUTSCHAktivieren der heruntergeladenen Dateien1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5).2 Wählen Sie „PICT“.3 Wählen Sie die zu aktivieren ge

Page 132 - Come espellere un disco

41DEUTSCH3 Stellen Sie die Einstellung ein.4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich.5

Page 133

42DEUTSCHAnzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]Clock Hr Uhr Stunde0 – 23 (1 – 12), [9][Anfänglich: 0 (0:00)]Clock Min Uhrzeit Minute00 – 59,

Page 134 - — KD-SHX851

43DEUTSCHAnzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]Bright Helligkeit1 – 8: Stellen Sie die Helligkeit ein, um die Displayanzeigen klar und lesba

Page 135 - Telecomando — RM-RK300

44DEUTSCHAnzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]DAB AF*1 Alternativ-FrequenzempfangOn: [Anfänglich]; Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten

Page 136 - ⁄ Regolare il volume

45DEUTSCH4 Rufen Sie den Zeiteinstellbildschirm ab.5 Stellen Sie die Abblendzeit ein. 1 Die Anfangszeit für dieAbblendfunktion einstellen. 2 Die

Page 137 - Annullamento della demo del

46DEUTSCH2 Wählen Sie ein Zeichen.• Bezüglich verfügbare Zeichen siehe Seite 54.3 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen) Zeichenposition.4 Wiederhol

Page 138 - Operazioni con la radio

47DEUTSCHAbnehmen des BedienfeldsBeim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienf

Page 139

48DEUTSCHBedienung von externen KomponentenAbspielen einer externen Tonquelle EXT-IN: Zum Wählen der externen Komponente, die an die CD-Wechslerbuch

Page 140

49DEUTSCHDAB-Tuner-FunktionenDAB-Tuner-Empfang~ Ÿ *1 ANN-Anzeige: Siehe Seite 52.*2 AF-Anzeige: Siehe Seite 44.*3 DRC-Anzeige: Siehe Seite 50.! St

Page 141 - ! Selezionare un codice PTY

5DEUTSCH Eingabe der verschiedenen MenüsDas Hauptmenü enthält die folgenden Menüs —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ und BBE.1 2 Bewegen Sie

Page 142 - Codici PTY

50DEUTSCHWas ist das DAB-System?DAB kann Klang in CD-Qualität ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Te

Page 143 - Terminare la procedura

51DEUTSCH• Wenn sie 4/¢ ( / ) drücken, können Sie die Liste der anderen DAB-Frequenzbänder anzeigen, aber Sie können keinen Dienst für die anderen Fre

Page 144 - —RDS Radiotext (RT)

52DEUTSCHZum Aktivieren des Ansage-Standbyempfangs1 Rufen Sie das MODE-Menü auf (siehe Seite 5).2 Wählen Sie „Announce“.3 Wählen Sie einen Ansagety

Page 145

53DEUTSCHDynamische Programmverfolgung —AlternativfrequenzempfangDurch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs können Sie ständig dasselbe Programm

Page 146

54DEUTSCH Sauberhalten der DisksEine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disk verschmutzt wird, wischen Sie

Page 147 - Riprodurre una scheda SD

55DEUTSCHWeitere Informationen zu Ihrem ReceiverGrundlegende Bedienung Einschalten• Sie können auch durch Drücken von SOURCE am Receiver einschalten.

Page 148 - ⁄ • Il pannello di comando

56DEUTSCH• Dieser Receiver kann nicht Mini-SD-Karte und MMC abspielen.• Wenn die eingesetzte SD-Karte nicht die korrekten Dateien enthält, können Si

Page 149 - Altre funzioni principali

57DEUTSCHWiedergabe eines MP3/WMA-Titels• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma> abspielen (ung

Page 150

58DEUTSCHKlangeinstellungen — Tägliche Verwendung Auswählen der DSP-Modi—DSP• Der Wirkungsgrad von „V.Cancel“ hängt vom Aufnahmezustand der Quellen a

Page 151 - Selezione delle modalità di

59DEUTSCHAllgemeine Einstellungen — PSM • Zum Einstellen der „PICT“-Einstellung nach Wunsch laden Sie die erforderlichen Dateien vorher herunter. We

Page 152

6DEUTSCHBedienfeld — KD-SHX851Beschreibung der Teile1 T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste• Schaltet TA (Verkehrsansage) Standbyempfang ein/aus

Page 153

60DEUTSCHStörungssucheWas wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durc

Page 154 - Impostazioni disponibili:

61DEUTSCHSymptome Ursachen AbhilfenMP3/WMA Disk/SD-Karten-Wiedergabe• „No Files“ erscheint kurz, und dann wird die Disk ausgeworfen.Keine MP3/WMA-Tit

Page 155 - Produzione di suoni naturali

62DEUTSCHSymptome Ursachen AbhilfenTöne• Der DSP-Modus kann nicht in anderen Modi als „Defeat“ gewählt werden.Crossover-Netz ist aktiviert. Crossover-

Page 156 - Ÿ Selezionare “Graphic” o

63DEUTSCHDAB-Tuner• „No DAB Signal“ erscheint im Display.Signal ist zu schwach. Suchen Sie nach einem anderen Ensemble.• „Reset08“ erscheint im Displ

Page 157 - 3 Terminare la procedura

64DEUTSCHTechnische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTIONMax. Ausgangsleistung:Vorne: 70 W pro KanalHinten: 70 W pro KanalSinus-Ausgangsleistung (eff.):Vorne:

Page 158 - Memorizzazione di modalità

65DEUTSCH CD-/SD-SPIELER-SEKTIONTyp: CD-SpielerSignalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)Kanäle: 2 Kanäle (Ster

Page 159 - Regolazione del Parametric EQ

2FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareilCette procédure réinitialise le micro-ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.Avi

Page 160

3FRANÇAISComment réinitialiser votre appareil ... 2Comment lire ce manuel ... 4Comment forcer l’éjection d’un disque ... 4

Page 161 - Ÿ Selezionare un’opzione di

4FRANÇAIS Comment lire ce manuelLes méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre.• Certains consei

Page 162

5FRANÇAISDISPMENU*3* Comment changer le modèle d’affichageEx.: Quand le tuner est choisi comme sourceÉcran de commande de la sourceCertaines autr

Page 163 - Per regolare l’uscita del

7DEUTSCHFernbedienung — RM-RK300 Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)• Bei der Bedienung richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedi

Page 164 - @ Selezionare l’opzione

6FRANÇAISPanneau de commande — KD-SHX851Identification des partiesMENUPICTSOURCEDISPT/PBACKBAND1 Touche T/P (programme d’informations routières/type

Page 165 - Scaricamento dei fi le

7FRANÇAISTélécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le cap

Page 166 - Eliminazione dei fi le

8FRANÇAISSi vous souhaitez mettre en ou hors service le réseau de transition (voir page 32), faites-le avant de mettre l’appareil sous tension.~ Mett

Page 167 - Per eliminare tutti i file

9FRANÇAISAnnulation de la démonstration des affichagesSi aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des affichages

Page 168

10FRANÇAISMettez en service la recherche manuelle (“Manual Search”)SOURCEBACKBANDSOURCEBACKBANDOnOffFonctionnement de la radioÉcoute de la radioQuand

Page 169 - Impostazioni generali — PSM

11FRANÇAIS4 Terminez la procédure. L’indicateur s’allume. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.Pour rétablir l’effet stéréo,

Page 170

12FRANÇAISBACKBANDSOURCEBACKBANDSOURCE Préréglage manuelEx.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la b

Page 171

13FRANÇAISVous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY.• Pour mémoriser votre programme

Page 172

14FRANÇAIS2 Choisissez “PTYMemory”.3 4 Choisissez un numéro de préréglage.5 Choisissez un code PTY.6 Mémorisez le réglage.7 Répétez les étapes 4

Page 173 - Selezione della modalità di

15FRANÇAISUtilisation de l’attente de réception Attente de réception TAL’attente de réception TA permet à l’autoradio de commuter temporairement sur d

Page 174

8DEUTSCHBeim Aktivieren oder Deaktivieren des Crossover-Netzes (siehe Seite 32) vor dem Einschalten ausführen.~ Das Gerät einschalten.Ÿ Sie können be

Page 175

16FRANÇAISPoursuite du même programme—Poursuite de réception en réseauLorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment

Page 176 - ! Regolare il volume

17FRANÇAISUtilisation d’un disque ou d’une carte SDLecture d’un disque dans l’autoradioToutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce qu

Page 177

18FRANÇAIS• Quand le disque actuel est un disque MP3:• Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text:*1 Le nom de l’album/interprète avec l’i

Page 178 - Informazioni sul sistema DAB

19FRANÇAISLecture d’une carte SDÀ propos de la carte SD• Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image <jpw> créé avec Image Converter (

Page 179 - Memorizzazione di servizi DAB

20FRANÇAIS! Attachez le panneau de commande.⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page 47).La lecture démarre autom

Page 180 - Selezionare “Announce”

21FRANÇAISÀ suivre...Pour faire avancer ou reculer rapidement la plageAvance rapide.Retour rapide.Pour aller aux plages suivantes ou précédentesPour

Page 181

22FRANÇAISPour démarrer la lecture• Uniquement pour les disques MP3: Si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran), sa liste des do

Page 182 - Manutenzione

23FRANÇAISSélection des modes de lectureVous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.1 Affichez le menu MODE (voir page 5).2 Chois

Page 183 - Operazioni di base

24FRANÇAISLecture des introductionsEx.: Quand “Track” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradioMode Reproduit les 15 premières

Page 184

25FRANÇAISAjustements du son — Utilisation quotidienneSélection des modes DSP—DSP! Ajustez le niveau de l’effet (1 – 3).• Pour “Defeat” et “V.Cancel

Page 185

9DEUTSCHEinstellung der Uhr1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5).2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 Wählen Sie „Clock Hr“ (

Page 186 - Regolazioni audio

26FRANÇAIS Pour réaliser des réglages plus précis pour les modes DSPRéglages possibles:Nombre d’enceintes intégrées:Choisissez le nombre d’enceintes i

Page 187 - Display grafici

27FRANÇAISPour rendre les sons plus naturels Pour mettre en service le convertisseur à compression compensative (CC)Le convertisseur CC élimine le bou

Page 188

28FRANÇAISUtilisation de l’égaliseur—EQMENUVous pouvez ajuster les courbes d’égalisation du son selon vos préférences en utilisant deux modes EQ—Graph

Page 189

29FRANÇAIS2 Choisissez un mode sonore.Ex.: Quand “Flat” est choisi3 Terminez la procédure.Sélection des modes sonores préréglés—Graphic EQModes sono

Page 190

30FRANÇAISMémorisation de vos propres modes sonores1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 28.• À l’étape Ÿ, choisissez “Graphic”.2 Choisissez un mode

Page 191

31FRANÇAISAjustement de Parametric EQ1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 28.• À l’étape Ÿ, choisissez “Parametric”.2 Choisissez la bande—Band1/2/3.

Page 192 - Specifiche

32FRANÇAISAjustements du son — Réglage des préférences Mise en service du réseau de transitionLa fonction de réseau de transition permet d’attribuer d

Page 193 - GENERALI

33FRANÇAISRéglage du menu de sélection du son de base—SELMENUVous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.~ Affichez le me

Page 194 - PROBLEMI di funzionamento?

34FRANÇAISChoisissez “ON” ou “OFF”.• Si vous connectez des enceintes hautes fréquences à la sortie avant ou arrière, choisissez “ON” pour le réglage

Page 195

35FRANÇAIS Pour ajuster la sortie du caisson de grave—SubwooferPour ajuster le niveau du caisson de graveAjuste le niveau de sortie du caisson de grav

Comments to this Manuals

No comments