Jvc KW-XR611 User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Jvc KW-XR611. JVC KW-XR611 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
KW-XR611
Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
Manual de instalación/conexión
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
0210DTSMDTJEIN
EN, FR, SP
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
GET0667-008A
[E]
To prevent short circuits:
Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical
connections before installing the unit.
Cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Replace the fuse with one of the specified rating.
Connect speakers with a maximum power of more than 50 W
(impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <AMP GAIN>
setting. (See page 26 of the INSTRUCTIONS.)
The heat sink becomes very hot after use. Be
careful not to touch it when removing this
unit.
Pour éviter les courts-circuits:
Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les
connexions avant d’installer l’appareil.
Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil
au châssis de la voiture après l’installation.
Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.
Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W
(impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage <AMP GAIN>. (Voir
la page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention
de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, masse NÉGATIVE / 12 V CC, NEGATIVO a masa
To the car system /
Au système autoradio /
Al sistema de automóvil
You need the installation kits which corresponds to your car. / Vous
avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture. /
Necesitará los kits de instalación que corresponden con su vehículo.
Check the battery system in your car / Vérifiez le système de batterie
de votre voiture / Verifique el sistema de batería de su vehículo
WARNINGS / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS
Heat sink / Dissipateur de chaleur / Sumidero térmico
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez
des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation,
consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
In-dash mounting / Montage encastré / Montaje en el tablero
(A) Installing with the supplied sleeve / Installation avec le manchon fourni / Instalación con el manguito suministrado
Audio system originally installed in the
car / Système audio installé à l’origine dans
la voiture / Sistema de audio instalado
originalmente en el vehículo
Audio system originally installed in the
car / Système audio installé à l’origine dans
la voiture / Sistema de audio instalado
originalmente en el vehículo
Car dashboard / Tableau de bord de la voiture /
Cubretablero del automóvil
Car dashboard / Tableau de bord de la voiture /
Cubretablero del automóvil
If there is an interfering tab on the
mounting bracket, bend it flat. / S’il y
a une languette gênante sur le support
de montage, aplatissez-la. / Si hay
alguna lengüeta que interfiere con
el soporte de montaje, dóblela hasta
que quede plana.
Screw removed from the car / Vis retiré de la voiture /
Tornillo removido del automóvil
Mounting bracket removed from the car /
Support de montage retiré de la voiture /
Soporte de montaje removido del automóvil
Firmly attach the ground wire to the metallic body of the car using the screw originally fixed
to the metallic body of the car. / Fixez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique
de la voiture en utilisant une vis fixée à l’origine au châssis métallique de la voiture. / Conecte
firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica del automóvil mediante el tornillo
instalado originalmente en la misma.
(B) Installing with the mounting brackets from the car / Installation avec les supports de montage de la voiture / Instalación
con los soportes de montaje desde el automóvil
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Para evitar cortocircuitos:
Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
Cubra los terminales de los conductores NO UTILIZADOS con
cinta aislante.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del
automóvil después de la instalación.
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada.
Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W
(impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el ajuste <AMP
GAIN>. (Véase la página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
Part list / Liste de pièces / Lista de componentes
A Sleeve (fitted to the main unit when shipped) /
Manchon (fixé à l’appareil lors de l’expédition) /
Manguito (fijado a la unidad principal cuando se
expide de fábrica)
.......................................................................................................(×1)
B Brackets (fitted to the main unit when shipped) /
Supports (fixés à l’appareil lors de l’expédition) /
Soportes (fijados a la unidad principal cuando se
expide de fábrica)
.......................................................................................................(×2)
C* Flat countersunk screws—M5 × 8 mm /
Vis plat à tête fraisée—M5 × 8 mm /
Tornillos de cabeza avellanada plana—
M5 × 8 mm
.......................................................................................................(×8)
D* Round head screws—M2.6 × 3 mm /
Vis à tête ronde—M2,6 × 3 mm /
Tornillos de cabeza esférica—M2,6 × 3 mm
.......................................................................................................(×4)
E Round head screws—M5 × 8 mm /
Vis à tête ronde—M5 × 8 mm /
Tornillos de cabeza esférica—M5 × 8 mm
.......................................................................................................(×8)
F Power cord / Cordon d’alimentation /
Cordón de alimentación...............................................(×1)
G Trim plate / Plaque d’assemblage /
Placa de guarnición......................................................(×1)
* Four of these screws are fitted to the main unit when
shipped. Keep these screws for installation use if
necessary. / Quatre de ces vis sont fixées sur l’appareil
au moment de l’expédition. Conservez ces vis pour les
utiliser si nécessaire pour une installation. / Cuatro de
los tornillos vienen de fábrica fijados a la unidad
principal. Guarde estos tornillos para utilizar en la
instalación, si fuera necesario.
Install1-3_KW-XR611_008A_1.indd 1Install1-3_KW-XR611_008A_1.indd 1 2/3/10 11:57:46 AM2/3/10 11:57:46 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6

Summary of Contents

Page 1 - KW-XR611

1KW-XR611Installation/Connection ManualManuel d’installation/raccordementManual de instalación/conexión ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL0210DTSMDTJEINEN,

Page 2

2ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES / CONEXIONES ELECTRICAS*1 Not supplied for this unit.*2 Firmly attach the ground wire to the met

Page 3

3• The fuse blows. ] Are the red and black leads connected correctly?• Power cannot be turned on. ] Is the yellow lead connected?• No sound from the s

Page 4

4KW-XR611Einbau/AnschlußanleitungHandleiding voor installatie/aansluitingManuale d’installazione/collegamentoManual de Instalação/Ligação DEUTSCH / N

Page 5 - / Cablaggio originale /

5ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE / ELEKTRISCHE VERBINDINGEN / COLLEGAMENTI ELETTRICI / LIGAÇÕES ELÉCTRICAS*1 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.*2 Verbinden S

Page 6 - Cuidado:

6• Die Sicherung brennt durch. ] Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. ] I

Comments to this Manuals

No comments