DEUTSCHITALIANOFRANÇAISCD/SD RECEIVERCD/SD-RECEIVERRECEPTEUR CD/SDSINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD/SD Zum Abbrechen der Displaydemonstration
10DEUTSCHWenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf.Um den Suchlauf zu stoppen betätigen Sie die Taste erneut.So stellen Sie manuell Sender e
36FRANÇAISAffi chages graphiquesProcédure de baseMENULargeSmallAvant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des imag
37FRANÇAISIMPORTANT:• Référez-vous aussi aux fichier PDF Image Converter qui se trouvent dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni.• Les images fixe
38FRANÇAISDISP5 Transférez le fichier.• Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP.• Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît
39FRANÇAISDISPDISPDISP • Pour supprimer l’animation mémorisée 1 Ex.: Quand “Large” est choisi pour la taille de l’image 2 • Quand l’animation est
40FRANÇAISLargeSmall*Activation des fichiers téléchargés1 Affichez le menu PSM (voir page 5).2 Choisissez “PICT”.3 Choisissez la taille de l’image
41FRANÇAIS3 Ajustez le réglage.4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire.5 Terminez la procédure.Réglages génér
42FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]Clock Hr Heures0 – 23 (1 – 12), [9][Réglage initial: 0 (0:00)]Clock Min Minu
43FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]Bright Luminosité1 – 8: Ajustez la luminosité de l’affichage de façon que le
44FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]DAB AF*1 Recherche de fréquence alternativeOn: [Réglage initial]; Poursuit l
45FRANÇAIS4 Affichez l’écran de réglage de la minuterie.5 Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. 1 Réglez l’heure de début du gradateur.
11DEUTSCH4 Beenden Sie den Vorgang. -Anzeige leuchtet auf. Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren.Zum Wiederherstellen des
46FRANÇAISAutres fonctions principaleDISPDISPAffectation de titres aux sourcesVous pouvez affecter des titres, au CD (dans cet autoradio et dans le ch
47FRANÇAISAngle 2Angle 4Angle 1Angle 3Retrait du panneau de commandeLors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas e
48FRANÇAISSOURCEUtilisation d’un appareil extérieurLecture d’un appareil extérieur EXT-IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté à la prise du
49FRANÇAISFonctionnement du tuner DABÉcoute du tuner DAB~ Ÿ *1 Indicateur ANN: voir page 52.*2 Indicateur AF: voir page 44.*3 Indicateur DRC: voir
50FRANÇAIS3 Choisissez un des niveaux de signal DRC (1, 2 ou 3).Le niveau d’accentuation augmente de 1 à 3.4 Terminez la procédure.L’indicateur DRC
51FRANÇAIS• Si vous appuyez sur 4/¢ ( / ), vous pouvez afficher les listes des autres bandes DAB mais vous ne pouvez pas mémoriser un service pour ce
52FRANÇAISPour mettre en service l’attente de réception d’annonce1 Affichez le menu MODE (voir page 5).2 Choisissez “Announce”.3 Choisissez un type
53FRANÇAISPoursuite du même programme—Réception de la fréquence alternativeVous pouvez continuer à écouter le même programme en mettant en service la
54FRANÇAIS Pour garder les disques propresUn disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon do
55FRANÇAISPour en savoir plus à propos de cet autoradioOpérations de base Mise sous tension de l’appareil• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vou
12DEUTSCH Manuelle VoreinstellungBeisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 3 des Frequenzbands FM1.1 2 • Wenn Sie dann
56FRANÇAIS• Cet autoradio ne peut pas reproduire les cartes mini SD et MMC.• Si la carte SD insérée ne contient aucun fichier correct, “SD” est saut
57FRANÇAISLecture d’un disque MP3/WMA• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (q
58FRANÇAISAjustements du son — Utilisation quotidienne Sélection des modes DSP—DSP• L’efficacité de la fonction “V.Cancel” dépend des conditions d’en
59FRANÇAISAffichages graphiques Généralités• Vous pouvez afficher deux tailles d’image et d’animation (voir page 5).– Large: <jpl> pour les ima
60FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesGénéralités• Aucun son n’est entendu des enceintes.Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum.Ajustez-le su
61FRANÇAISÀ suivre...Symptôme Causes RemèdesLecture MP3/WMA disque/carte SD• “No Files” apparaît un instant, puis le disque est éjecté.Aucun fichier
62FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesSons• Pour le mode DSP, aucun autre mode que “Defeat” ne peut être choisi.Le réseau de transition est en service.Met
63FRANÇAISDAB tuner• “No DAB Signal” apparaît sur l’affichage.Les signaux sont trop faibles. Recherchez un autre ensemble.• “Reset 08” apparaît sur
64FRANÇAISSpécifications SECTION DU TUNERPlage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz [Tuner
65FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD/SDType: Lecteur de disque compactSystème de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
13DEUTSCHUm eine bestimmte Sendung einzustellen, können Sie nach deren PTY-Code suchen.• Zum Speichern Ihres Lieblingsprogramms siehe Seite 14.~Ÿ • S
2ITALIANOLa ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo d
3ITALIANOIndicePer I’Italia:“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
4ITALIANO Come espellere un discoSe il disco non viene riconosciuto dell’unità oppure non è possibile espellerlo, procedere nel modo seguente.• Se è
5ITALIANO Come visualizzare i vari menuIl menu principale contiene i seguenti menu—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ e BBE.1 2 Spostare il c
6ITALIANOPannello di comando — KD-SHX851Identificazione dei componentiMENUPICTSOURCEDISPT/PBACKBAND1 Pulsante T/P (programma informazioni sul traffic
7ITALIANOElementi e caratteristiche principali1 Pulsante (attesa/accensione/attenuatore) Accende e spegne l’unità e regola il suono.2 Pulsante SOUR
8ITALIANOQuando viene attivata o disattivata la rete crossover (vedere pagina 32), eseguire prima di accendere l’unità.~ Accendere l’unità.Ÿ Non è po
9ITALIANOImpostazione dell’orologio1 Accedere al menu PSM (vedere pagina 5).2 Impostare ora, minuti e sistema orario. 1 Selezionare “Clock Hr” (or
10ITALIANOQuando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene terminata.Per terminare la ricerca, premere nuovamente lo stesso pulsante.Per sintonizz
11ITALIANO4 Terminare la procedura. L’indicatore si accende. La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo.Per ripristinare l’ef
14DEUTSCH2 Wählen Sie „PTYMemory“.3 4 Wählen Sie eine Festsendernummer.5 Wählen Sie einen PTY-Code.6 Speichern Sie die Einstellung.7 Wiederholen
12ITALIANO8 Memorizzare la stazione.Quando si utilizza il telecomando...Una volta sintonizzata l’unità sulla stazione che si desidera memorizzareAsco
13ITALIANOÈ possibile sintonizzarsi su una stazione che trasmette il programma preferito effettuando la ricerca di un codice PTY.• Per memorizzare il
14ITALIANOT/PDISP2 Selezionare “PTYMemory”.3 4 Selezionare un numero predefinito.5 Selezionare un codice PTY.6 Memorizzare l’impostazione.7 Ripet
15ITALIANOT/PUso della ricezione in standby Ricezione TA StandbyLa ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziar
16ITALIANOTracking dello stesso programma —Network-Tracking ReceptionQuando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficiente, questa uni
17ITALIANOInformazioni sulle tracce MP3 e WMA• Quando una cartella MP3 o WMA contiene un file di immagini <jpw> elaborato per mezzo di Image Con
18ITALIANOSOURCERiprodurre un disco nel CD changerInformazioni sulla CD changerÈ consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il format
19ITALIANOInformazioni sulla scheda SD• Quando una cartella MP3 o WMA contiene un file di immagini <jpw> elaborato per mezzo di Image Converter
20ITALIANOSOURCESe è stata inserita una scheda SD... 1 2 * Comparirà il nome dell’album/artista con l’indicatore e il titolo della traccia co n l
21ITALIANOAltre funzioni principali Selezione di disco/cartella/traccia dall’elenco• Questa funzione non è disponibile per CD audio o CD di testo qu
15DEUTSCHVerwenden des Standbyempfangs TA-StandbyempfangVerkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeiti
22ITALIANOPer selezionare un filePer iniziare la riproduzioneQuando si usa il telecomando...• Per selezionare direttamente un disco ( )• Per selezi
23ITALIANOSelezione delle modalità di riproduzioneÈ possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta.1 Accedere al me
24ITALIANORiproduzione della prima parteEs.: Quando “Track” viene selezionato durante la riproduzione di un disco MP3Modalità Riproduce i primi 15 s
25ITALIANORegolazioni audio — Uso quotidianoSelezione delle modalità DSP—DSP! Regolare il livello dell’effetto (1 – 3).• Per “Defeat” e “V.Cancel” n
26ITALIANO Per effettuare impostazioni più precise per le modalità DSPImpostazioni disponibili:Numero dei diffusori incorporati:Selezionare il numero
27ITALIANOProduzione di suoni naturali Per attivare Convertitore compensazione compressione (CC)CC Converter consente di eliminare la distorsione e le
28ITALIANOUso dell’equalizzatore—EQMENUÈ possibile regolare le modalità di equalizzazione sonora in base alle proprie preferenze utilizzando due modal
29ITALIANO2 Selezionare una modalità sonora.Es.: È stato selezionato “Flat”3 Terminare la procedura.Selezione delle modalità sonore predefinite—Grap
30ITALIANOMemorizzazione di modalità sonore personalizzate1 Seguire i punti da ~ a ! a pagina 28.• Al punto Ÿ selezionare “Graphic”.2 Selezionare un
31ITALIANORegolazione del Parametric EQ1 Seguire i punti da ~ a ! a pagina 28.• Al punto Ÿ selezionare “Parametric”.2 Selezionare la banda: Band1/2/
16DEUTSCHZur Anzeige der RDS-Radiotext-Information (RT)Beim Hören eines Senders, der RT unterstützt...• Das Radiotext-Schirmbild wird zeitweilig aufg
32ITALIANO3 Terminare la procedura.• Compare l’indicatore (in sequenza con altri indicatori).Per annullare l’impostazione crossoverRipetere la stes
33ITALIANOImpostazione del menu di selezione del suono di base—SELMENU! Regolare la voce di impostazione selezionata.• Per regolare altre impostazion
34ITALIANOSelezionare “ON” o “OFF”.• Se si collegano diffusori di gamma alta all’uscita anteriore o posteriore, selezionare “ON” per l’HPF corrisponde
35ITALIANO Per regolare l’uscita del subwoofer—SubwooferPer regolare il livello del subwooferRegolazione del livello di uscita del subwoofer.• 00 (mi
36ITALIANO! Selezionare la dimensione dell’immagine—“Large” (Grande) o “Small” (Piccola).⁄ @ Selezionare l’opzione.Es.: È stato selezionato “Delete”
37ITALIANO1 Seguire i punti da ~ a @ a pagina 36.• Al punto !, selezionare la dimensione dell’immagine.• Quindi, al punto @ selezionare “Download”.2
38ITALIANO3 • Per eliminare le immagini memorizzate12 Selezionare “Delete”.Verrà visualizzato l’elenco dei file.3 Selezionare un file.• È possibi
39ITALIANO • Per eliminare l’animazione memorizzata 1 Es.: Quando le dimensioni dell’immagine sono impostate su “Large” 2 • Una volta eliminato il
40ITALIANO5 Picture:Una delle immagini personalizzate memorizzate in “Picture” viene attivata. \ Passare al punto 6.Slideshow:Tutte le immagini fisse
41ITALIANO3 Regolare l’impostazione.4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario.5 Terminare la procedura.Procedur
17DEUTSCHÜber MP3/WMA-Stücke• Wenn MP3- oder WMA-Ordner <jpw>-Bilddateien enthalten, die mit dem Image Converter (Color Ver. 2.0) bearbeitet wur
42ITALIANOIndicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]Clock Hr Ora0 – 23 (1 – 12), [9][Valore predefinito: 0 (0:00)]Clock Min Min
43ITALIANOIndicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]Bright Luminosità1 – 8: La regolazione della luminosità consente di rendere
44ITALIANOIndicazioni Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento]DAB AF*1 Ricezione di frequenze alternativeOn: [Valore predefinito]; Tracki
45ITALIANO4 Accedere alla schermata “Time Set”.5 Regolare l’ora dello smorzamento. 1 Impostare l’ora di inizio dello smorzamento. 2 Impostare l’
46ITALIANO2 Selezionare un carattere.• Per informazioni sui i caratteri disponibili, vedere pagina 54.3 Spostarsi alla posizione del carattere succe
47ITALIANOModifica dell’inclinazione del pannello di comandoL’angolo del pannello di comando cambia nel modo seguente:Quando si usa il telecomando...A
48ITALIANO EXT-IN: Per selezionare un componente esterno collegato al jack del CD changer.• Se l’impostazione “Ext Input” è stata modificata su “Ch
49ITALIANOSOURCEBANDSOURCEBACKBAND*1*2*3Funzionamento del sintonizzatore DABAscolto del sintonizzatore DAB~ Ÿ *1 Indicatore ANN: Vedere pagina 52.*2
50ITALIANO3 Selezionare uno dei livelli di segnale DRC (1, 2 o 3).Il livello di rinforzo aumenta da 1 a 3.4 Terminare la procedura.Viene visualizzat
51ITALIANO• Se viene premuto 4/¢ ( / ), è possibile visualizzare gli elenchi delle altre bande DAB, ma non è possibile memorizzare un servizio per le
18DEUTSCH• Wenn die aktuelle Disk eine MP3-Disk ist:• Wenn die aktuelle Disk eine Audio-CD oder CD-Text ist:*1 Der Albumname/Interpret mit der Anze
52ITALIANOPer attivare la ricezione in standby degli annunci1 Accedere al menu MODE (vedere pagina 5).2 Selezionare “Announce”.3 Selezionare un tip
53ITALIANODISP*Tracking dello stesso programma —Ricezione frequenze alternativeAttivando la Ricezione frequenze alternative è possibile continuare ad
54ITALIANO Per mantenere il disco pulitoÈ possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente. Se un disco si sporca, pulirlo con un mov
55ITALIANOUlteriori informazioni sull’unitàOperazioni RDS FM• La funzione Network-Tracking Reception richiede due tipi di segnali RDS per funzionare
56ITALIANOFunzionamento di dischi/schede SD Avvertenza per la riproduzione di DualDisc• Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard
57ITALIANORiproduzione di una traccia MP3/WMA• L’unità consente la riproduzione di file MP3/WMA con estensione <.mp3> o <.wma> (la distin
58ITALIANOModificare la sorgente• Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si interrompe (senza espulsione del disco). Quando viene nuovamen
59ITALIANOImpostazioni generali — PSM • Per effettuare l’impostazione “PICT” nel modo desiderato, scaricare i file richiesti prima di effettuare l’im
60ITALIANOGuida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoI problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di c
61ITALIANOContinua...Problema Causa SoluzioneRiproduzione disco MP3/WMA/scheda SD• L’indicazione “No Files” compare brevemente sul display, quindi il
19DEUTSCHAbspielen einer SD-KarteÜber die SD-Karte• Wenn MP3- oder WMA-Ordner <jpw>-Bilddateien enthalten, die mit dem Image Converter (Color V
62ITALIANOProblema Causa SoluzioneAudio• In modalità DSP non è possibile selezionare opzioni diverse da “Defeat”.La rete crossover è attiva. Disattiv
63ITALIANOProblema Causa SoluzioneDAB Sintonizzatore• Sul display viene visualizzata l’indicazione “No DAB Signal”.Il segnale è troppo debole. Effet
64ITALIANOSpecifiche SEZIONE SINTONIZZATOREIntervallo di frequenza: FM: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz AM: (MW) Da 522 kHz a 1 620 kHz (LW) Da 144 k
65ITALIANO SEZIONE LETTORE CD/SDTipo: Lettore Compact DiscSistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)Numer
© 2005 Victor Company of Japan, Limited GE, FR, IT0405MNMMDWJEINHaben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurückSiehe Seite Zurück
Instructions CD/SD RECEIVER KD-SHX851BBone_KD-SHX851_001A_1.indd 2 3/31/05 10:24:17 AM
2DEUTSCH Zurücksetzen des GerätsDadurch wird der Mikrocomputer zurückgesetzt. Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht.Anmerkung:Das
20DEUTSCHSOURCE! Anbringen des Bedienfelds.⁄ • Das Bedienfeld geht zur vorherigen Position zurück (siehe Seite 47).Die Wiedergabe startet automatisc
21DEUTSCHSo spulen Sie Titel vor oder zurückVorspulen.Rückspulen.So springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen TitelZu den folgenden Titeln.Zum Anf
22DEUTSCHZum Wählen einer DateiZum Starten der WiedergabeBei Verwendung der Fernbedienung...• Zum direkten Wählen einer Disk ( )• Zum direkten Wähl
23DEUTSCHFortsetzung nächste Seite...Auswählen von WiedergabemodiSie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe-Modi verwenden.1 Rufen Sie das MO
24DEUTSCHAnspielfunktionBeisp.: Wenn „Track“ gewählt ist, während eine MP3-Disk im Receiver abgespielt wirdModus Spielt die ersten 15 Sekunden von...
25DEUTSCHKlangeinstellungen — Tägliche VerwendungAuswählen der DSP-Modi—DSP! Passen Sie die Effektstufe an (1 bis 3).• Für „Defeat“ und „V.Cancel“ i
26DEUTSCH So verfeinern Sie die Einstellungen für die DSP-ModiEinstellbare Parameter:Anzahl der eingebauten Lautsprecher:Wählen Sie Anzahl der Lautspr
27DEUTSCHNatürlicher Klang So aktivieren Sie den Compression Compensative (CC)-KonverterDer CC-Konverter beseitigt Klangschwankungen und Brummtöne, s
28DEUTSCHVerwendung des Equalizers —EQMENUSie können die Klangentzerrungsmuster nach Wunsch mit zwei EQ-Modi einstellen —graf ische (Graphic) EQ und p
29DEUTSCH2 Wählen Sie einen Klangmodus.Beisp.: Wenn „Flat“ gewählt ist3 Beenden Sie den Vorgang.Wählen der vorgegebenen Klangmodi—Graphic EQVerfügba
3DEUTSCHZurücksetzen des Geräts ... 2Wie Sie diese Anleitung lesen ... 4Zwangsweises Ausschieben einer Disk ...
30DEUTSCHSpeichern Ihrer eigenen Klangmodi1 Führen Sie Schritt ~ bis ! auf Seite 28 aus.• In Schritt Ÿ wählen Sie die „Graphic“.2 Wählen Sie einen K
31DEUTSCHEinstellen parametrischer EQ1 Führen Sie Schritt ~ bis ! auf Seite 28 aus.• In Schritt Ÿ wählen Sie „Parametric“.2 Wählen Sie das Frequenzb
32DEUTSCH3 Beenden Sie den Vorgang.• Die Anzeige leuchtet auf (in Sequenz mit anderen Anzeigen).Zum Annullieren von CrossoverWiederholen Sie das gl
33DEUTSCHSie können die Klangeigenschaften nach Wunsch einstellen.~ Rufen Sie das SEL-Menü auf (siehe Seite 5).Ÿ Wählen Sie einen Einstellpunkt—„Fad
34DEUTSCHWählen Sie „ON“ oder „OFF“.• Wenn Sie Hochtöner an den vorderen oder hinteren Ausgang anschließen, wählen Sie „ON“ für den entsprechenden HP
35DEUTSCH So passen Sie den Subwoofer-Ausgang an—SubwooferZum Einstellen des Subwoofer-PegelsStellen Sie den Ausgabepegel des Subwoofers ein.• 00 (mi
36DEUTSCH! Wählen Sie die Bildgröße— „Large“ (groß) oder „Small“ (klein).⁄ @ Wählen Sie den Gegenstand aus.Beisp.: Wenn „Delete“ gewählt ist• Zum He
37DEUTSCH1 Führen Sie Schritt ~ bis @ auf Seite 36 aus.• In Schritt ! wählen Sie die Bildgröße.• In Schritt @ wählen Sie dann „Download“.2 Wählen Si
38DEUTSCH5 Laden Sie die Datei herunter.• Zum Abbrechen des Downloads drücken Sie DISP.• Wenn der Download beendet ist, erscheint die Dateiliste er
39DEUTSCH4Beisp.: Wen „Large“ für die Bildgröße gewählt ist5 • Wenn alle Bilder gelöscht sind, erscheint das PICT-Menü erneut.6 Beenden Sie den Vorg
4DEUTSCH Wie Sie diese Anleitung lesenDie folgenden Methoden werden eingesetzt, um die Erklärungen einfach und leichtverständlich zu gestalten:• Ein
40DEUTSCHAktivieren der heruntergeladenen Dateien1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5).2 Wählen Sie „PICT“.3 Wählen Sie die zu aktivieren ge
41DEUTSCH3 Stellen Sie die Einstellung ein.4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, wenn erforderlich.5
42DEUTSCHAnzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]Clock Hr Uhr Stunde0 – 23 (1 – 12), [9][Anfänglich: 0 (0:00)]Clock Min Uhrzeit Minute00 – 59,
43DEUTSCHAnzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]Bright Helligkeit1 – 8: Stellen Sie die Helligkeit ein, um die Displayanzeigen klar und lesba
44DEUTSCHAnzeigen Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite]DAB AF*1 Alternativ-FrequenzempfangOn: [Anfänglich]; Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten
45DEUTSCH4 Rufen Sie den Zeiteinstellbildschirm ab.5 Stellen Sie die Abblendzeit ein. 1 Die Anfangszeit für dieAbblendfunktion einstellen. 2 Die
46DEUTSCH2 Wählen Sie ein Zeichen.• Bezüglich verfügbare Zeichen siehe Seite 54.3 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen) Zeichenposition.4 Wiederhol
47DEUTSCHAbnehmen des BedienfeldsBeim Abnehmen oder Anbringen des Bedienfelds achten Sie darauf, nicht die Steckverbinder an der Rückseite des Bedienf
48DEUTSCHBedienung von externen KomponentenAbspielen einer externen Tonquelle EXT-IN: Zum Wählen der externen Komponente, die an die CD-Wechslerbuch
49DEUTSCHDAB-Tuner-FunktionenDAB-Tuner-Empfang~ Ÿ *1 ANN-Anzeige: Siehe Seite 52.*2 AF-Anzeige: Siehe Seite 44.*3 DRC-Anzeige: Siehe Seite 50.! St
5DEUTSCH Eingabe der verschiedenen MenüsDas Hauptmenü enthält die folgenden Menüs —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ und BBE.1 2 Bewegen Sie
50DEUTSCHWas ist das DAB-System?DAB kann Klang in CD-Qualität ohne störende Interferenzen und Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Te
51DEUTSCH• Wenn sie 4/¢ ( / ) drücken, können Sie die Liste der anderen DAB-Frequenzbänder anzeigen, aber Sie können keinen Dienst für die anderen Fre
52DEUTSCHZum Aktivieren des Ansage-Standbyempfangs1 Rufen Sie das MODE-Menü auf (siehe Seite 5).2 Wählen Sie „Announce“.3 Wählen Sie einen Ansagety
53DEUTSCHDynamische Programmverfolgung —AlternativfrequenzempfangDurch Aktivierung des Alternativfrequenzempfangs können Sie ständig dasselbe Programm
54DEUTSCH Sauberhalten der DisksEine verschmutzte Disk lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disk verschmutzt wird, wischen Sie
55DEUTSCHWeitere Informationen zu Ihrem ReceiverGrundlegende Bedienung Einschalten• Sie können auch durch Drücken von SOURCE am Receiver einschalten.
56DEUTSCH• Dieser Receiver kann nicht Mini-SD-Karte und MMC abspielen.• Wenn die eingesetzte SD-Karte nicht die korrekten Dateien enthält, können Si
57DEUTSCHWiedergabe eines MP3/WMA-Titels• Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3> oder <.wma> abspielen (ung
58DEUTSCHKlangeinstellungen — Tägliche Verwendung Auswählen der DSP-Modi—DSP• Der Wirkungsgrad von „V.Cancel“ hängt vom Aufnahmezustand der Quellen a
59DEUTSCHAllgemeine Einstellungen — PSM • Zum Einstellen der „PICT“-Einstellung nach Wunsch laden Sie die erforderlichen Dateien vorher herunter. We
6DEUTSCHBedienfeld — KD-SHX851Beschreibung der Teile1 T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste• Schaltet TA (Verkehrsansage) Standbyempfang ein/aus
60DEUTSCHStörungssucheWas wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durc
61DEUTSCHSymptome Ursachen AbhilfenMP3/WMA Disk/SD-Karten-Wiedergabe• „No Files“ erscheint kurz, und dann wird die Disk ausgeworfen.Keine MP3/WMA-Tit
62DEUTSCHSymptome Ursachen AbhilfenTöne• Der DSP-Modus kann nicht in anderen Modi als „Defeat“ gewählt werden.Crossover-Netz ist aktiviert. Crossover-
63DEUTSCHDAB-Tuner• „No DAB Signal“ erscheint im Display.Signal ist zu schwach. Suchen Sie nach einem anderen Ensemble.• „Reset08“ erscheint im Displ
64DEUTSCHTechnische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTIONMax. Ausgangsleistung:Vorne: 70 W pro KanalHinten: 70 W pro KanalSinus-Ausgangsleistung (eff.):Vorne:
65DEUTSCH CD-/SD-SPIELER-SEKTIONTyp: CD-SpielerSignalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)Kanäle: 2 Kanäle (Ster
2FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareilCette procédure réinitialise le micro-ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.Avi
3FRANÇAISComment réinitialiser votre appareil ... 2Comment lire ce manuel ... 4Comment forcer l’éjection d’un disque ... 4
4FRANÇAIS Comment lire ce manuelLes méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre.• Certains consei
5FRANÇAISDISPMENU*3* Comment changer le modèle d’affichageEx.: Quand le tuner est choisi comme sourceÉcran de commande de la sourceCertaines autr
7DEUTSCHFernbedienung — RM-RK300 Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)• Bei der Bedienung richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedi
6FRANÇAISPanneau de commande — KD-SHX851Identification des partiesMENUPICTSOURCEDISPT/PBACKBAND1 Touche T/P (programme d’informations routières/type
7FRANÇAISTélécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le cap
8FRANÇAISSi vous souhaitez mettre en ou hors service le réseau de transition (voir page 32), faites-le avant de mettre l’appareil sous tension.~ Mett
9FRANÇAISAnnulation de la démonstration des affichagesSi aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des affichages
10FRANÇAISMettez en service la recherche manuelle (“Manual Search”)SOURCEBACKBANDSOURCEBACKBANDOnOffFonctionnement de la radioÉcoute de la radioQuand
11FRANÇAIS4 Terminez la procédure. L’indicateur s’allume. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.Pour rétablir l’effet stéréo,
12FRANÇAISBACKBANDSOURCEBACKBANDSOURCE Préréglage manuelEx.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la b
13FRANÇAISVous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY.• Pour mémoriser votre programme
14FRANÇAIS2 Choisissez “PTYMemory”.3 4 Choisissez un numéro de préréglage.5 Choisissez un code PTY.6 Mémorisez le réglage.7 Répétez les étapes 4
15FRANÇAISUtilisation de l’attente de réception Attente de réception TAL’attente de réception TA permet à l’autoradio de commuter temporairement sur d
8DEUTSCHBeim Aktivieren oder Deaktivieren des Crossover-Netzes (siehe Seite 32) vor dem Einschalten ausführen.~ Das Gerät einschalten.Ÿ Sie können be
16FRANÇAISPoursuite du même programme—Poursuite de réception en réseauLorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment
17FRANÇAISUtilisation d’un disque ou d’une carte SDLecture d’un disque dans l’autoradioToutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce qu
18FRANÇAIS• Quand le disque actuel est un disque MP3:• Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text:*1 Le nom de l’album/interprète avec l’i
19FRANÇAISLecture d’une carte SDÀ propos de la carte SD• Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image <jpw> créé avec Image Converter (
20FRANÇAIS! Attachez le panneau de commande.⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page 47).La lecture démarre autom
21FRANÇAISÀ suivre...Pour faire avancer ou reculer rapidement la plageAvance rapide.Retour rapide.Pour aller aux plages suivantes ou précédentesPour
22FRANÇAISPour démarrer la lecture• Uniquement pour les disques MP3: Si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran), sa liste des do
23FRANÇAISSélection des modes de lectureVous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.1 Affichez le menu MODE (voir page 5).2 Chois
24FRANÇAISLecture des introductionsEx.: Quand “Track” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradioMode Reproduit les 15 premières
25FRANÇAISAjustements du son — Utilisation quotidienneSélection des modes DSP—DSP! Ajustez le niveau de l’effet (1 – 3).• Pour “Defeat” et “V.Cancel
9DEUTSCHEinstellung der Uhr1 Rufen Sie das PSM-Menü auf (siehe Seite 5).2 Stellen Sie Stunde, Minute und Zeitformat ein. 1 Wählen Sie „Clock Hr“ (
26FRANÇAIS Pour réaliser des réglages plus précis pour les modes DSPRéglages possibles:Nombre d’enceintes intégrées:Choisissez le nombre d’enceintes i
27FRANÇAISPour rendre les sons plus naturels Pour mettre en service le convertisseur à compression compensative (CC)Le convertisseur CC élimine le bou
28FRANÇAISUtilisation de l’égaliseur—EQMENUVous pouvez ajuster les courbes d’égalisation du son selon vos préférences en utilisant deux modes EQ—Graph
29FRANÇAIS2 Choisissez un mode sonore.Ex.: Quand “Flat” est choisi3 Terminez la procédure.Sélection des modes sonores préréglés—Graphic EQModes sono
30FRANÇAISMémorisation de vos propres modes sonores1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 28.• À l’étape Ÿ, choisissez “Graphic”.2 Choisissez un mode
31FRANÇAISAjustement de Parametric EQ1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 28.• À l’étape Ÿ, choisissez “Parametric”.2 Choisissez la bande—Band1/2/3.
32FRANÇAISAjustements du son — Réglage des préférences Mise en service du réseau de transitionLa fonction de réseau de transition permet d’attribuer d
33FRANÇAISRéglage du menu de sélection du son de base—SELMENUVous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.~ Affichez le me
34FRANÇAISChoisissez “ON” ou “OFF”.• Si vous connectez des enceintes hautes fréquences à la sortie avant ou arrière, choisissez “ON” pour le réglage
35FRANÇAIS Pour ajuster la sortie du caisson de grave—SubwooferPour ajuster le niveau du caisson de graveAjuste le niveau de sortie du caisson de grav
Comments to this Manuals