Jvc LVT0953-001B User Manual

Browse online or download User Manual for Acoustics Jvc LVT0953-001B. JVC LVT0953-001B User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 57
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
– 1 –
LVT0953-001B
[E]
SX-XD33
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
RUKSANVISNING
VEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
Heimkino-DD-Lautsprechersystem
Système denceinte Home cinéma DD
DD-luidsprekersysteem voor uw huisbioscoop
Sistema de altavoces DD de cine en casa
Sistema di diffusione DD per Home Cinema
Hembio DD-högtalarsystem
Hjemmebiograf DD-højttalersystem
Kotiteatterin DD-kaiutinjärjestelmä
Home Cinema DD Speaker System
Consists of SX-XDS33 and SX-XDC33
Bestehend aus SX-XDS33 und SX-XDC33
Se compose de SX-XDS33 et SX-XDC33
Bestaat uit SX-XDS33 en SX-XDC33
Consta de SX-XDS33 y SX-XDC33
Limpianto è formato da SX-XDS33 e SX-XDC33
Består av SX-XDS33 och SX-XDC33
Består af SX-XDS33 og SX-XDC33
Sisältää seuraavat osat: SX-XDS33 ja SX-XDC33
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
EN_SX-XD33_ff.p65 02.9.19, 11:56 AM1
Page view 0
1 2 ... 57

Summary of Contents

Page 1 - Home Cinema DD Speaker System

English– 1 –LVT0953-001B[E]SX-XD33 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS

Page 2 - Precautions for Daily Use

– 10 –Satellitenlautsprecher zusammenbauenJeder Lautsprecher (mit Ausnahme des Mittenlautsprechers)wird in drei Teilen geliefert. Vor der Verwendung d

Page 3

– 11 –3)Führen Sie das Lautsprecherkabel in denLautsprecheranschluss innen im Fuß ein.1 Halten Sie die Klemme gedrückt.2 Stecken Sie den freigelegten

Page 4 - Assembly

– 12 –Anbringen von Fuß und Lautsprechereinheit6Führen Sie das Lautsprecherkabel in denLautsprecheranschluss innen im Fuß ein.1 Halten Sie die Klemme

Page 5

– 13 – Anschließen des Mittenlautsprechers• Um den Mittenlautsprecher anzuschließen, verwenden Siedas gleiche Kabel (6 m, mit „FRONT SPEAKER“ bezeichn

Page 6 - Assembly (continued)

– 14 – Allgemeine Anordnung der LautsprecherStellen Sie möglichst alle Lautsprecher im gleichen Abstand von der Hörposition auf.• Den Mittenlautsprech

Page 7 - Additional Information

– 15 – Vérification des accessoires fournisAssurez-vous que vous avez bien tous les accessoires fournissuivants.Le nombre entre parenthèses inique la

Page 8 - Specification

– 16 – Montage des enceintes satellitesChaque enceinte (sauf l’enceinte centrale) a été divisée en troisparties pour l’expédition. Avant d’utiliser ce

Page 9 - Lautsprecherkabel

– 17 –3)Insérez le cordon d’enceinte dans les prisesd’enceinte dans le pied.1 Poussez le levier du serre-câble et maintenez-le enposition poussée.2 In

Page 10 - Zusammenbau

– 18 –Réunion du pied et de la section de l’enceinte6Insérez le cordon d’enceinte dans lesprises d’enceinte dans le pied.1 Poussez le levier du serre-

Page 11 - Auf dieser Seite befindet

– 19 – Connexion de l’enceinte centrale• Pour connecter l’enceinte centrale, utilisez le même type decordon d’enceinte (6 m; étiqueté “FRONT SPEAKER”)

Page 12 - Zusammenbau (Fortsetzung)

– 2 –Thank you for purchasing a JVC speaker system.Before you begin using these speakers, please read theinstructions carefully to be sure you get the

Page 13 - Zusätzliche Informationen

– 20 – Disposition générale des enceintesPlacez, si possible, toutes les enceintes à la même distance de la position d’écoute.• Normalement, placez l’

Page 14 - Technische Daten

– 21 –Nederlands Controleren van de bijgeleverde accessoiresControleer dat de volgende accessoires zijn bijgeleverd.Het tussen haakjes aangegeven cijf

Page 15 - Cordon d’enceinte

– 22 –Kussen2Bevestig de poot aan de standaard.• Draai de poot of de standaard zodanig dat de markering op de poot en de markering op destandaard in

Page 16

– 23 –3)Steek het luidsprekersnoer in de luidsprekeraansluitingin de poot.1 Houd de klem ingedrukt.2 Steek de blootliggende kern van het luidsprekersn

Page 17 - Français

– 24 –Bevestigen van de poot en de luidsprekerunit6Steek het luidsprekersnoer in deluidsprekeraansluiting in de poot.1 Houd de klem ingedrukt.2 Steek

Page 18 - Montage (suite)

– 25 – Aansluiten van de middenluidspreker• Voor het aansluiten van de middenluidspreker, dient u hetzelfdesoort luidsprekersnoer (6 m; met “FRONT SPE

Page 19 - Informations complémentaires

– 26 – Algemene opstelling voor de luidsprekersPlaats alle luidsprekers indien mogelijk op gelijke afstand tot de luisterplaats.• Plaats de middenluid

Page 20 - Spécifications

– 27 – Comprobación de los accesorios suministradosCompruebe que dispone del siguiente accesorio suministrado.El número entre paréntesis indica la can

Page 21 - Luidsprekersnoer

– 28 – Montaje de los altavoces satéliteCada altavoz (excepto el altavoz central) ha sido dividido en trespartes para fines de transporte. Antes de us

Page 22 - Monteren

– 29 –3)Introduzca el cable de altavoz en el terminal dealtavoz, dentro de la pata.1 Presione y mantenga presionada la abrazadera.2 Introduzca complet

Page 23 - Nederlands

English– 3 –ContentsContenusContenidoInnehållSisältöAdvarsler, forsigtighedsregler og andet ... 45Samling ...

Page 24 - Monteren (vervolg)

– 30 –Cómo unir la pata y la unidad de altavoz6Introduzca el cable de altavoz en elterminal de altavoz, dentro de la pata.1 Presione y mantenga presio

Page 25 - Extra informatie

– 31 – Conexión del altavoz central• Para conectar el altavoz central, utilice el mismo tipo de cablede altavoz (6 m; con la etiqueta “FRONT SPEAKER”)

Page 26 - Extra informatie (vervolg)

– 32 – Disposición general de los altavocesProcure colocar los altavoces a una misma distancia de la posición de audición.• Normalmente coloque el al

Page 27 - Cable de altovaz

– 33 – Verifica degli accessori in dotazioneVerificare che siano presenti i seguenti accessori in dotazione.Il numero tra parentesi indica la quantità

Page 28

– 34 – Assemblaggio dei diffusori satellitariCiascun diffusore, escluso il diffusore centrale, è stato separatoin 3 parti per la spedizione. Prima di

Page 29

– 35 –3)Inserire il cavo per il diffusore nel terminale sullostelo.1 Premere e tenere premuto il morsetto.2 Inserire tutta la porzione esposta del cav

Page 30 - Montaje (continuación)

– 36 –Collegamento dello stelo all’unità diffusore6Inserire il cavo per il diffusore nelterminale sullo stelo.1 Premere e tenere premuto il morsetto.2

Page 31 - Información adicional

– 37 – Collegamento del diffusore centrale• Per collegare il diffusore centrale utilizzare lo stesso tipo dicavo (6 m, con etichetta “FRONT SPEAKER”)

Page 32 - Especificaciones

– 38 – Disposizione generale dei diffusoriPosizionare i diffusori alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.• Solitamente il diffusore centrale

Page 33 - Cavo per diffusore

– 39 – Kontrollera medföljande tillbehörKontrollera att du har alla medföljande tillbehör.Siffran inom parentes indikerar antal medföljande föremål.•

Page 34 - Collegamenti

– 4 – Assembling the satellite speakersEach speaker (except the center speaker) has been divided intothree parts for shipment. Before using this speak

Page 35 - Italiano

– 40 – Montering av satellithögtalarnaVarje högtalare (förutom mitthögtalaren) har delats i tre delar förförsändning. Montera högtalarsystemet enligt

Page 36 - Collegamenti (continua)

– 41 –3)För in högtalarkabeln i fotens högtalarkabelsko.1 Tryck och håll ned klämman.2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt ikabelskon.• Kop

Page 37 - Ulteriori informazioni

– 42 –Hopsättning av foten och högtalarenheten6För in högtalarkabeln i fotenshögtalarkabelsko.1 Tryck och håll ned klämman.2 För in den exponerade hög

Page 38 - Dati caratteristici

– 43 – Inkoppling av mitthögtalaren• Använd samma typ av högtalarkabel (6 m; med etiketten“FRONT SPEAKER”) för inkoppling av mitthögtalaren somanvände

Page 39 - Högtalarkabel

– 44 – Allmän uppställning av högtalarePlacera alla högtalare på samma avstånd från avlyssningsplatsen om möjligt.• Vanligtvis, placera mitthögtalaren

Page 40 - Montering

– 45 – Kontrol af det medfølgende tilbehørKontrollér for at sikre dig, at du har det medfølgende tilbehør,som er angivet nedenfor.Nummeret i parentes

Page 41 - Kabeln med det svarta

– 46 – Samling af satellithøjttalerneHver højttaler (undtagen centerhøjttaleren) er blevet delt i tre deleaf forsendelseshensyn. Før højttalersystemet

Page 42 - Montering (fortsättning)

– 47 –3)Skub højttalerledningen ind i højttalerterminalen inde ibenet.1 Tryk ned på klemmen og hold den nede.2 Skub højttalerledningens blottede kerne

Page 43 - Ytterligare information

– 48 –Samling af benet og højttalerenheden6Skub højttalerledningen ind ihøjttalerterminalen inde i benet.1 Tryk ned på klemmen og hold den nede.2 Skub

Page 44 - Specifikation

– 49 – Tilslutning af centerhøjttaleren• For at tilslutte centerhøjttaleren, skal du anvende den sammetype højttalerledning (6 m; mærket med “FRONT SP

Page 45 - Højttalerledning

English– 5 –3)Insert the speaker cord into the speaker terminalinside the leg.1 Press and hold the clamp.2 Insert the exposed core of the speaker cord

Page 46

– 50 – Generelt højttalerlayoutAnbring alle højttalerne i samme afstand til lyttepositionen, hvis det er muligt.• Normalt anbringes centerhøjttaleren

Page 47

– 51 – Mukana toimitettujen lisävarusteiden tarkistusTarkista, että toimitus sisältää seuraavat lisävarusteet.Suluissa oleva numero osoittaa toimitetu

Page 48 - Samling (fortsat)

– 52 – Satelliittikaiuttimien kokoaminenKeskikaiutinta lukuun ottamatta kaiuttimet toimitetaan kolmessaosassa. Kokoa kaiuttimet ennen niiden käyttämis

Page 49 - Yderligere oplysninger

– 53 –3)Yhdistä kaiutinjohto jalustassa olevaan liitäntään.1 Pidä liittimen pidintä painettuna.2 Työnnä kaiutinjohdon paljas pää liittimeen pohjaansaa

Page 50

– 54 –Jalustan kiinnittäminen kaiuttimeen6Yhdistä kaiutinjohto jalustassa olevaanliitäntään.1 Pidä liittimen pidintä painettuna.2 Työnnä kaiutinjohdon

Page 51 - Kaiutinjohto

– 55 – Keskikaiuttimen liittäminen• Liitä keskikaiutin käyttämällä samanlaista kaiutinjohtoa kuinetukaiuttimissa (pituus 6 m, merkintä FRONT SPEAKER).

Page 52 - Kokoaminen

– 56 – Kaiuttimien sijoitteluAseta kaikki kaiuttimet samalle etäisyydelle kuuntelupisteestä, jos mahdollista.• Keskikaiutin asetetaan tavallisesti läh

Page 53

– 10 –VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDEN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, DA, FI0902NSMMDWHCE© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDEN_SX-XD33_ff.p65 02.9.19,

Page 54 - Kokoaminen (jatkoa)

– 6 –Joining the leg and the speaker unit6Insert the speaker cord into the speakerterminal inside the leg.1 Press and hold the clamp.2 Insert the expo

Page 55 - Lisätietoja

English– 7 – Connecting the Center speaker• To connect the center speaker, use the same type of speakercord (6 m; tagged with “FRONT SPEAKER”) as used

Page 56 - Lisätietoja (jatkoa)

– 8 – General layout of speakersPlace all speakers at the same distance from the listening position if possible.• Usually place the center speaker clo

Page 57

– 9 – Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen ZubehörsÜberprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteilein der Verpackung enthalten sind.Di

Comments to this Manuals

No comments