Jvc KS-FX840R User Manual

Browse online or download User Manual for Receivers and Amplifiers Jvc KS-FX840R. JVC KS-FX840R User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 186
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
40Wx4
SEL
DISP
SOUND
LO
SSM
MO/RND
KS-FX940R
TP
RDS
PTY
CD-CH
FM/AM
BBE
789
DAB / CD CHANGER CONTROL AUDIO CRUISE
10 11 12
/I
ATT
40Wx4
SEL
DISP
SOUND
RPT
RPT
SSM
MO/RND
KS-FX840R
TP
RDS
PTY
CD-CH
FM/AM
LOUD
789
DAB / CD CHANGER CONTROL
10 11 12
/I
ATT
ATT
FUNC
BAND
PROG
PRESET
DISC
DISC
DAB
AUX
TAPE
TAPE
DOLBY B NR
DOLBY B NR
LO
4V OUT
DAB
AUX
FSUN3072-311
[E]
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
KS-FX940R/KS-FX840R
CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTESPELER
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
KS-FX940R
KS-FX840R
COVER.KS-FX940R/840R[E]311 98.12.18, 5:33 PM3
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 185 186

Summary of Contents

Page 1 - KS-FX940R/KS-FX840R

40Wx4SELDISPSOUNDLOSSMMO/RNDKS-FX940RTPRDSPTYCD-CHFM/AMBBE789DAB / CD CHANGER CONTROL AUDIO CRUISE10 11 12/IATT40Wx4SELDISPSOUNDRPTRPTSSMMO/RNDKS-FX84

Page 2 - CONTENTS

10ENGLISHMode 1 (AF:on / REG:off)Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.”Switches to another station within the same network w

Page 3

8FRANÇAISQuand une émission FM stéréo est difficile à recevoir:Appuyer sur MO/RND/ (Mono/Aléatoire) tout en écoutant une émission FM stéréo.L’indicate

Page 4 - BASIC OPERATIONS

9FRANÇAISPrésentation du RDS EONLe RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire enmême temps que les signaux de l

Page 5 - RADIO BASIC OPERATIONS

10FRANÇAISLe même programme peut être reçu sur différente fréquences.Programme 1 émit sur lafréquence BProgramme 1 émit sur lafréquence AProgramme 1 é

Page 6 - Storing stations in memory

11FRANÇAISUtilisation de l’attente de réceptionL’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programmefavori (PTY: T

Page 7 - Manual preset

12FRANÇAISSélection de votre programme préféré pour l’attente deréception PTYVous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de réception P

Page 8 - Tuning into a preset station

13FRANÇAISPour mémoriser vos types de programme préféré1Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plusde 2 secondes pour appeler le mode de réglagepré

Page 9 - RDS OPERATIONS

14FRANÇAIS1Maintenez pressée PTY (type de programme)pendant plus d’une seconde pendant l’écouted’une station FM.Le dernier code PTY choisi ainsi que l

Page 10

15FRANÇAISAutres fonctions RDS pratiques et ajustementsSélection automatique de la station lors de l’utilisationdes touches numériquesHabituellement q

Page 11 - Using Standby Reception

16FRANÇAISAjustement automatique de l’horlogeLors de l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustéeautomati

Page 12 - Reception

17FRANÇAIS1Ouvrez le panneau de commande.21. Insérez une cassette dans lecompartiment à cassette.L’appareil se met sous tension et la lecture de la ca

Page 13

11ENGLISHUsing Standby ReceptionStandby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY:Programme Type) and Traffic An

Page 14

18FRANÇAISPour arrêter la lecture et éjecter la cassetteAppuyez sur 0.La lecture de la cassette s’arrête et la cassette est automatiquement éjectée du

Page 15 - Setting the TA volume level

19FRANÇAISRecherche du début d’un morceauLe multi-balayage musicale (Multi Music Scan) vous permet de commencer automatiquementla lecture à partir du

Page 16 - Automatic clock adjustment

20FRANÇAISCet indicateur est allumé quand lalecture répétéé est en service.Autres fonctions pratiques avec la cassetteMarche/arrêt de la lecture à rap

Page 17 - TAPE OPERATIONS

21FRANÇAISBBELOUDAJUSTEMENT DU SONMise en/hors service de la fonction BBECette section concerne UNIQUEMENT LE KS-FX940R.La fonction BBE* rétablit la b

Page 18 - Prohibiting cassette ejection

22FRANÇAISSOUNDSélection des modes sonores préréglésVous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé adapté au type de musique.Chaque fois que vous a

Page 19 - During playback

23FRANÇAISAjustement du sonVous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence.1Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.Indicat

Page 20

24FRANÇAIS1Appelez le mode sonore que vous souhaitezajuster.Voir la page 22 pour les détails.2Pour ajuster le niveau des graves ou des aigus1 Choisiss

Page 21 - SOUND ADJUSTMENTS

25FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRINCIPALESRéglage de l’horlogeVous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures oud

Page 22 - Selecting preset sound modes

26FRANÇAISVous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commandePSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préf

Page 23 - Adjusting the sound

27FRANÇAISCLOCK H Réglage des heuresCLOCK M Réglage des minutes24H/12H Affichage de l’horlogesur 24/12 heuresAUTO ADJ Réglage automatiquede l’horlogeC

Page 24 - 5 seconds

12ENGLISHSelecting Your Favorite Programme for PTY StandbyReceptionYou can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory

Page 25 - OTHER MAIN FUNCTIONS

28FRANÇAISAUDIOOFFSélection de l’affichage de l’horlogeVous pouvez choisir que l’horloge ou le nom de la source soit affiché sur la partie inférieured

Page 26 - Basic Procedure

29FRANÇAISSélection du mode d’assombrissementQuand vous allumez les feux de votre voiture, l’affichage s’assombrit automatiquement(Assombrissement aut

Page 27 - * ONLY FOR KS-FX940R

30FRANÇAISPour ajuster le taux d’accroissement du volumeSi vous trouvez que la croisière automatique augmente trop (ou diminue trop) le volumequand la

Page 28 - Selecting the level display

31FRANÇAISSélection du silencieux téléphoniqueCe mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le systèmede téléphone

Page 29 - Selecting the dimmer mode

32FRANÇAISSélection du mode de défilement(UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R)Vous pouvez choisir le mode de défilement pour l’affichage des noms et des info

Page 30

33FRANÇAISComment détacher lepanneau de commandeAvant de détacher le panneau de commande,assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.1Déverrouillez

Page 31

34FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDECapteur de télécommande1. Retirez le support de la pile.1) Poussez dans la direction indiquée par la flèche

Page 32 - Selecting the scroll mode

35FRANÇAISR03(UM-4)/AAA(24F)Introduired’abord lesextrémités ·.ATTFUNCBANDPROGPRESETDISC DISC 123654123456Utilisation de la télécommande1 Fonctionne co

Page 33 - Detaching the control panel

36FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CDNous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X (ex: CH-X1200) avec votreappareil. Si vous po

Page 34 - REMOTE OPERATIONS

37FRANÇAISPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancerrapidement la plage.Maintenez

Page 35 - Using the remote controller

13ENGLISHTo store your favorite programme types1Press and hold SEL (select) for more than 2seconds to call up the Preferred Setting Mode(PSM: see page

Page 36 - CD CHANGER OPERATIONS

38FRANÇAISSélection des modes de lecture de CDMO/RNDRND1(Random1)RND2(Random2)CanceledAnnulé(Aléatoire1)(Aléatoire2)Pour reproduire les plage aléatoir

Page 37 - Track number

39FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEURAprès avoir connecté un appareil extérieur aux prise d’entrée auxiliaire sur le panneau avant,vous pou

Page 38 - Playing a CD Text

40FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU TUNER DABNous recommandons que vous utilisiez un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500avec votre appareil.Si vo

Page 39 - EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS

41FRANÇAISEnsemble nameService nameFrequency3Commencez la recherche d’unensemble.Quand un ensemble est accordé, la recherches’arrête.4Choisissez le se

Page 40 - DAB TUNER OPERATIONS

42FRANÇAISMémorisation de services DABVous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaquebande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).1

Page 41 - Start searching an ensemble

43FRANÇAIS5Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1)pendant plus de 2 secondes.6Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autr

Page 42 - Select the DAB tuner

44FRANÇAISAccord d’un service DAB présélectionnéVous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné.Rappelez-vous que vous devez d’abord mém

Page 43 - Preset number and “MEMO”

45FRANÇAISLa fonction ci-dessous vous permet aussi de prolonger la vie de cet appareil.Retrait/lecture à la mise hors/sous contact• Quand vous coupez

Page 44

46FRANÇAISDEPANNAGECe qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivantsavant d’appeler un centre de réparat

Page 45 - MAINTENANCE

47FRANÇAISSECTION LECTEUR DECASSETTEPleurage et scintillement: 0,11% (WRMS)Durée de rebobinage: 100 sec. (C-60)Réponse en fréquence (Réduction de brui

Page 46 - TROUBLESHOOTING

14ENGLISHTo search your favorite programme type1Press and hold PTY (programme type) formore than 1 second while listening to an FMstation.The last sel

Page 47

2NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goeddoor te lezen voordat u het apparaat gaat ge

Page 48 - INHALTSVERZEICHNIS

3NEDERLANDSANDERE HOOFDFUNCTIES ...25Klok instellen ...

Page 49

4NEDERLANDS / IATT13212Start de weergave van de geluidsbron.Voor gebruik van de radio, zie bladzijde 5 – 16.Gebruik van het cassettedeck, zie bladzijd

Page 50 - GRUNDBEDIENUNGEN

5NEDERLANDS12FM/AMDABRPT/LOF1(FM1)F2(FM2)F3(FM3)AMBASISBEDIENING VAN DE RADIONaar de radio luisteren1Selecteer de golfband (FM1, FM2, FM3 of AM).U kun

Page 51 - RADIOGRUNDBETRIEB

6NEDERLANDSRadiozenders in het geheugen vastleggenU kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugenvastteleggen.•

Page 52 - Speichern der Sender

7NEDERLANDS1Selecteer FM1.2Stem af op een zender op 88.3 MHz.Zie bladzijde 5 voor het afstemmen op een zender.3Druk op de cijfertoets (in dit voorbeel

Page 53 - Manuelles Vorabstimmen

8NEDERLANDSDISP12FM/AMDABAfstemmen op een voorkeuzezenderU kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender.Denk eraan dat u de ze

Page 54 - FM3 oder AM) anwählen

9NEDERLANDSWat u kunt doen met RDS EONHET GEBRUIK VAN RDSRDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aanhun reguli

Page 55 - RDS-BETRIEB

10NEDERLANDSModus 1 (AF:in / REG:en)De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld (“OFF”).In deze modus schakelt de ontvanger o

Page 56

11NEDERLANDSHet gebruik van standby-ontvangstMet standby-ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY)of verkeersinf

Page 57

15ENGLISHOther convenient RDS functions and adjustmentsAutomatic selection of the station when using the numberbuttonsUsually when you press the numbe

Page 58 - Suchen Ihrer Lieblingssendung

12NEDERLANDSSELSELEen PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst vaneen programmagenreHet is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar lu

Page 59

13NEDERLANDS3241, 5SELUw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan1Druk op de SEL-toets en houd deze minimaal 2seconden ingedrukt om de modus

Page 60

14NEDERLANDSEen programmagenre opzoeken2 11Druk op de toets PTY en houd deze ten minste1 seconde ingedrukt terwijl u naar een FM-station luistert.De P

Page 61 - Zahlentasten

15NEDERLANDSAndere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingenAutomatische selectie van een station bij gebruik van decijfertoetsenNormaliter z

Page 62 - Automatische Uhreinstellung

16NEDERLANDSAutomatisch aanpassen van de klokDe tijd die de klok weergeeft die in deze eenheid is ingebouwd wordt automatisch aangepastaan de tijdgege

Page 63 - KASSETTENBETRIEB

17NEDERLANDSMO/RND/13GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELERBeluisteren van een cassette211.Plaats een cassette in cassettehouder.Het apparaat gaat aan en het a

Page 64

18NEDERLANDSAfspelen beëindigen en de cassette naar buiten laten springenDruk op 0.Het afspelen van de band wordt beëindigd en de cassette springt aut

Page 65 - Suchen eines Titelanfangs

19NEDERLANDSGeef de plaats van het gewenstemuziekstuk aan (d.w.z. hoeveelmuziekstukken na of voor het huidigemuziekstuk).Elke keer dat u een muziekstu

Page 66 - Einzeltitelwiederholung

20NEDERLANDSAndere handige functies voor de cassettespelerActiveren/uitschakelen van tijdelijke weergave van deradioDe tuner wordt even ingeschakeld w

Page 67 - KLANGEINSTELLUNGEN

21NEDERLANDSBBEGELUID REGELENDe functie BBE in- en uitschakelenDeze paragraaf is UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940RDe functie BBE* herstelt de oorspronkeli

Page 68 - (Für KS-FX840R)

16ENGLISHAutomatic clock adjustmentWhen shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjust automaticallyusing the CT (Clock

Page 69 - Klang-Einstellschritte

22NEDERLANDSSOUNDSOUNDVooraf ingestelde geluidsweergave selecterenU kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.Elke keer dat u op de SOUND-to

Page 70 - KS-FX940R KS-FX840R

23NEDERLANDS21Geluid aanpassenU kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.1Selecteer de functie die u wilt aanpassen.Indicatie Doel: BereikB

Page 71 - ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN

24NEDERLANDSSOUND1Roep de geluidsweergave op die u wiltaanpassen.Zie bladzijde 22 voor meer informatie.2Om het niveau van de hoge (treble) en lage(bas

Page 72 - Grundverfahren

25NEDERLANDSSELSEL1SEL21SEL22, 3, 41, 52, 3, 412ANDERE HOOFDFUNCTIESKlok instellenHet is ook mogelijk de klok in te stellen op een 12-uurs of een 24-u

Page 73 - * NUR FÜR KS-FX940R

26NEDERLANDS321, 4SELHet is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeldte wijzigen.BasisprocedureDe algemene

Page 74 - Wählen der Pegelanzeige

27NEDERLANDS132Zie blz.Stel in...Kies...25Ter ugVerderTer ugVerder0:0024H 24H 25Fabrieksin-stellingenSELSEL12HCRUISE 1OFFCRUISE 2ONOFFON 16OFF ON ON 2

Page 75 - Wählen des Abblendmodus

28NEDERLANDSWeergave van de klok selecterenU kunt kiezen of u in het onderste gedeelte van de display de klok of de naam van deafspeelbron wilt weerge

Page 76

29NEDERLANDSDe instelling voor de dimmerfunctie selecterenBij het inschakelen van de koplampen van de auto wordt de verlichting van de display automat

Page 77

30NEDERLANDSDe toenamesnelheid van het volume aanpassenAls u vindt dat het volume bij het veranderen van de rijsnelheid te veel of te weinig toeneemto

Page 78 - Wählen des Bildlaufmodus

31NEDERLANDSAudiodemping voor mobiele telefoongesprekkenDeze modus wordt gebruikt wanneer er een cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Selecteeraf

Page 79 - Abnehmen des Bedienteils

17ENGLISH1Open the control panel.21. Insert a cassette into the cassettecompartment.The unit turns on and tape play starts automatically.2. Close the

Page 80 - BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG

32NEDERLANDSDe modus voor lopende tekst selecteren(UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R)Voor de weergave van namen van bijvoorbeeld muziekstukken en de tekst

Page 81

33NEDERLANDSBedieningspaneel verwijderenU kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt.U moet het bedieningspaneel voorzichtig v

Page 82 - CD-WECHSLERBETRIEB

34NEDERLANDSAFSTANDSBEDIENING1. Verwijder de klep van het batterijvakje.1) Druk met de nagel van uw rechterduim in derichting van de pijl.2) Verwijder

Page 83 - CD-Nummer

35NEDERLANDSVoor de KS-FX840R:R03 (UM-4)/AAA (24F)Steek eerstde · pool inhet vak.ATTFUNCBANDPROGPRESETDISC DISC 123654Gebruik van de afstandbediening1

Page 84

36NEDERLANDS¢4GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAARWe raden u aan bij uw eenheid alleen gebruik te maken van de CH-X-serie (b.v. CH-X1200). Alsu een andere auto

Page 85 - MD-Spieler etc

37NEDERLANDSVersneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van hetmuziekstukDruk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toetsingedrukt om

Page 86 - BETRIEB DES DAB-TUNERS

38NEDERLANDSMuziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play)Door iedere druk op MO/RND/ (Mono/Willekeurig) tijdens weergave vaneen CD ve

Page 87 - Suchen Sie ein Ensemble

39NEDERLANDSCD-CHAUX1MD-speler, enz.BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATENIngang voor externeapparatuurOpmerking:Gebruik een stereokabel met een mini-st

Page 88

40NEDERLANDS1, 243We raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken.Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoi

Page 89 - Sekunden gedrückt

41NEDERLANDS3Zoek een ensemble op.Zodra er een ensemble wordt gevonden, wordt hetzoeken gestaakt.4Selecteer de service waarnaar u wiltluisteren.Ensemb

Page 90

18ENGLISHTo stop play and eject the cassettePress 0.Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment.If you change

Page 91

42NEDERLANDS1, 24 35DAB-frequenties in het geheugen opslaanEr kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatigin het g

Page 92 - FEHLERSUCHE

43NEDERLANDS5Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd dezelanger dan 2 seconden ingedrukt.6Herhaal de bovenstaande procedure al

Page 93 - TECHNISCHE DATEN

44NEDERLANDSAfstemmen op een opgeslagen DAB-serviceHet is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebtopgeslagen.Onth

Page 94 - TABLE DES MATIERES

45NEDERLANDSONDERHOUDLevensduur van het apparaat verlengenDit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengena

Page 95

46NEDERLANDSEen probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenendeinstantie, moet u eerst de volgende punten

Page 96 - OPERATIONS DE BASE

47NEDERLANDSGELUIDSVERSTERKERMaximum uitgangsvermogen:Voor: 40 watt per kanaalAchter: 40 watt per kanaalOnonderbroken uitgangsvermogen (RMS):Voor: 16

Page 97 - Ecoute de la radio

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDJVC1298MNMMDWJESEN, GE, FR, NLCOVER.KS-FX940R/840R[E]311 98.12.18, 5:33 PM2

Page 98 - Mémorisation des stations

19ENGLISHFinding the beginning of a tuneMulti Music Scan allows you to automatically start playback from the beginning of a specifiedtune. You can spe

Page 99 - Présélection manuelle

2ENGLISHBEFORE USE* For safety...• Do not raise the volume level too much, as thiswill block outside sounds, making drivingdangerous.• Stop the car b

Page 100

20ENGLISHOther convenient tape functionsTurning on/off Tuner Call PlayWhen you start fast-forwarding or rewinding a tape, the source changes to the tu

Page 101 - FONCTIONNEMENT RDS

ENGLISH21BBESOUND ADJUSTMENTSTurning on/off the BBE functionThis section is ONLY FOR KS-FX940R.The BBE* function restores the brilliance and clarity o

Page 102 - FRANÇAIS

22ENGLISHSOUNDSOUNDSelecting preset sound modesYou can select a preset sound adjustment suitable to the music genre.Each time you press SOUND, the sou

Page 103 - Attente de réception PTY

ENGLISH23Adjusting the soundYou can adjust the sound characteristics to your preference.21SELSEL1Select the item you want to adjust.Indication To do:

Page 104

24ENGLISH1Call up the sound control mode you want toadjust.See page 22 for details.2To adjust the bass or treble level1 Select “BAS” or “TRE.”2 Adjust

Page 105

25ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONSSetting the clockYou can also set the clock system either to 24 hours or 12 hours.1Press and hold SEL (select) for more t

Page 106

26ENGLISHYou can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode)control.Basic ProcedureChanging the general setting

Page 107

27ENGLISHCLOCK H Hour adjustmentCLOCK M Minute adjustment24H/12H 24/12-hour timedisplayAUTO ADJ Automatic setting ofthe clockCLOCK Clock displayTU DIS

Page 108 - Codes PTY

28ENGLISHSelecting the clock displayYou can select either the clock or the source name to be shown on the lower part of thedisplay. When shipped from

Page 109 - Ecoute d’une cassette

29ENGLISHSelecting the dimmer modeWhen you turn on the car head lights, the display automatically dims (Auto Dimmer).When shipped from the factory, Au

Page 110

3ENGLISHNote:For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number isimprinted on the unit’s chassis. Keep the c

Page 111 - Spécifiez combien de morceaux

30ENGLISHTo adjust the volume increase rateIf you find Audio Cruise increases (or decreases) the volume either too much or too little asthe driving sp

Page 112

31ENGLISHSelecting the telephone mutingThis mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phonesystem used, select either “

Page 113 - AJUSTEMENT DU SON

32ENGLISHSelecting the scroll mode(ONLY FOR KS-FX940R)You can select the scroll mode for the name display and disc information if it consists of moret

Page 114

33ENGLISHHow to detach the controlpanelBefore detaching the control panel, be sureto turn off the power.1Unlock the control panel.2Pull the control pa

Page 115 - Ajustement du son

34ENGLISHREMOTE OPERATIONSBefore using the remote controller:• Aim the remote controller directly at the remote sensoron the main unit. Make sure ther

Page 116

35ENGLISHATTFUNCBANDPROGPRESETDISC DISC 123654123456Using the remote controller1 Functions the same as the button on the main unit.2 • Functions as t

Page 117 - AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES

36ENGLISHSelect the CD automatic changer.Each time you press the button, you can select the CDautomatic changer and the external component alternately

Page 118 - Procédure de base

37ENGLISHEx. When disc number 3 is selectedDisc numberTrack numberTo fast-forward or reverse the trackPress and hold ¢, while playing a CD, to fast-f

Page 119

38ENGLISHSelecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play)Each time you press MO/RND/ (Mono/Random) while playing a CD, CDrandom

Page 120

39ENGLISH1Select the external component.Each time you press the button, you can select the CDautomatic changer and the external component alternately.

Page 121

4ENGLISHBASIC OPERATIONS1Turn on the power.2Select the source.To operate the tuner, see pages 5 – 16.To operate the cassette deck, see pages 17 – 20.T

Page 122

40ENGLISHDAB TUNER OPERATIONSWe recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with yourunit.If you have another DAB tuner, c

Page 123

41ENGLISH3Start searching an ensemble.When an ensemble is received, searching stops.4Select an service you want to listen to.To searchensembles of hig

Page 124

42ENGLISHStoring DAB services in memoryYou can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.1Select the DAB tuner.Each

Page 125 - Comment attacher le panneau

43ENGLISH5Press and hold the number button (in this example, 1) for morethan 2 seconds.6Repeat the above procedure to store other DAB services intooth

Page 126 - Mise en place des piles

44ENGLISHTuning into a preset DAB serviceYou can easily tune into a preset DAB service.Remember that you must store services first. If you have not st

Page 127

45ENGLISHMAINTENANCETo extend the lifetime of the unitThis unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if

Page 128 - Lecture de CD

46ENGLISHTROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling aservice center.Symptoms• A casset

Page 129

47ENGLISHAUDIO AMPLIFIER SECTIONMaximum Power Output:Front: 40 watts per channelRear: 40 watts per channelContinuous Power Output (RMS):Front: 16 watt

Page 130 - Lecture des CD Text

2DEUTSCHWir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um si

Page 131

3DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ... 25Stellen der Uhr ...

Page 132 - FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB

5ENGLISHRADIO BASIC OPERATIONSListening to the radio1Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM).You can select any one of FM1, FM2, and FM3 to listen to an

Page 133 - Commencez la recherche d’un

4DEUTSCHGRUNDBEDIENUNGENHinweis:Wenn Sie das Gerät erstmalsverwenden, stellen Sie bittedie eingebaute Uhr korrektein, siehe Seite 25.1Das Gerät einsch

Page 134 - Mémorisation de services DAB

5DEUTSCHRADIOGRUNDBETRIEBRadiohören121Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM).Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie ein

Page 135

6DEUTSCHSpeichern der SenderSie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequ

Page 136 - DAB 1 DAB 2

7DEUTSCHManuelles VorabstimmenSie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Handvorabstimmen.BEISPIEL:Speichern des UKW-Se

Page 137 - ENTRETIEN

8DEUTSCHAnwahl eines vorabgestimmten SendersSie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen.Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müs

Page 138 - DEPANNAGE

9DEUTSCHBetriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EONRDS-BETRIEBDas Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulärenSende

Page 139 - SPECIFICATIONS

10DEUTSCHModus 1 (AF: ein / REG: aus)Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet.Es wird auf einen anderen Sender inner

Page 140 - INHOUDSOPGAVE

11DEUTSCHVerwenden des BereitschaftsempfangsMit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellenSignalquelle (ande

Page 141 - NEDERLANDS

12DEUTSCHAuswählen Ihrer Lieblingssendung für denBereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsemp

Page 142 - BASISBEDIENING

13DEUTSCHSo speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen3241, 51Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), undhalten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,um

Page 143 - BASISBEDIENING VAN DE RADIO

6ENGLISH1Select the FM band number (FM1, FM2 orFM3) you want to store FM stations into.2Press and hold both buttons for more than2 seconds.Local FM st

Page 144 - 2 seconden ingedrukt

14DEUTSCHSo suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp1Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), undhalten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt,während Sie

Page 145

15DEUTSCHWeitere praktische RDS-Funktionen und -EinstellungsmöglichkeitenAutomatische Auswahl des Senders bei Verwenden derZahlentastenWenn Sie eine Z

Page 146 - FM2, FM3 of AM)

16DEUTSCHAutomatische UhreinstellungBei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß siedie Uhrzeit autom

Page 147 - HET GEBRUIK VAN RDS

17DEUTSCHKASSETTENBETRIEBHören einer KassetteMO/RND/131Das Bedienteil abklappen.21. Legen Sie eine Kassette in dasKassettenfach ein.Das Gerät schaltet

Page 148

18DEUTSCHZum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette 0 drücken.Das Abspielen der Kassette wird beendet und die Kassette automatisch aus dem

Page 149

19DEUTSCHSuchen eines TitelanfangsMulti-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die automatische Wiedergabe ab dem Anfangeines bestimmten Titels. Sie kön

Page 150

20DEUTSCHWeitere Kassetten-KomfortfunktionenVerwendung des Tuner Call Play-ModusSobald auf Kassettenumspulen geschaltet wird, wechselt die Programmque

Page 151

21DEUTSCHBBEKLANGEINSTELLUNGENEin- und Ausschalten der BBE-FunktionDieser Abschnitt bezieht sich NUR FÜR KS-FX940R.Die BBE*-Funktion stellt die Brilla

Page 152 - Een programmagenre opzoeken

22DEUTSCHWählen der voreingestellten KlangbetriebsartenSie können eine voreingestellte Klangeinstellung, die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen.We

Page 153 - FM-station luistert

23DEUTSCHKlang-EinstellschritteSie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.1Die einzustellende Position wählen.Anzeige Zutun: BereichBAS Einstel

Page 154 - PTY-codes

7ENGLISHManual presetYou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the

Page 155 - GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER

24DEUTSCHSpeichern Ihrer eigenen KlangeinstellungenSie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: Informationen hierzu finden Sie aufSeite 22) na

Page 156

25DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONENStellen der UhrDie Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeig

Page 157

26DEUTSCHSie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie denPräferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.Grundverfahren1

Page 158

27DEUTSCH132Zurück VorVorZurück0:00 252524HONON ON 28OFF12H 24HCLOCK H StundeneinstellungCLOCK M Minuteneinstellung24H/12H 24/12-Std.-EinstellungAUTO

Page 159 - GELUID REGELEN

28DEUTSCHWählen der UhrzeitSie haben die Möglichkeit, entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle im unteren Teil desDisplays anzuzeigen. Bei Ausliefer

Page 160

29DEUTSCHWählen des AbblendmodusWenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet(automatische Abblendung).Bei Ausli

Page 161 - Geluid aanpassen

30DEUTSCHSo korrigieren Sie die LautstärkeänderungWenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke dieLautstärke bei si

Page 162

31DEUTSCHWählen der TelefonstummschaltungDieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie inAbhängigkeit vom verwendete

Page 163 - ANDERE HOOFDFUNCTIES

32DEUTSCHWählen des Bildlaufmodus(NUR FÜR KS-FX940R)Sie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wennderen Länge 8

Page 164 - Basisprocedure

33DEUTSCHZum Abnehmen desBedienteilsVor dem Abnehmen des Bedienteilssicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.1Das Bedienteil entriegeln.2Das Bed

Page 165

8ENGLISHTuning into a preset stationYou can easily tune into a preset station.Remember that you must store stations first. If you have not stored them

Page 166

34DEUTSCHVor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor amGerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine s

Page 167

35DEUTSCHFür KS-FX840R:Mit demMinuspol ·zuerst einlegen.R03 (UM-4)/AAA (24F)Verwendung der Fernbedieneinheit1 Arbeitet wie Taste am Gerät.2 • Dient

Page 168

36DEUTSCHCD-WECHSLERBETRIEBWir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mitdiesem Gerät zu verwenden.Wenn Sie einen

Page 169

37DEUTSCHZum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, währendeine CD abgespielt wird.4 für

Page 170

38DEUTSCHWählen der CD-AbspielbetriebsartenZum Abspielen der Title nach dem ZufallsprinzipJedes Mal, wenn Sie MO/RND/ (Mono/Zufall) bei laufender CD

Page 171 - Bedieningspaneel verwijderen

39DEUTSCH11Wählen Sie die externe Komponente.Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken,können Sie abwechselnd den automatischen CD-Wechsler

Page 172 - AFSTANDSBEDIENING

40DEUTSCH1Wählen Sie den DAB-Tuner.Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander länger als 1Sekunde gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tunerund U

Page 173

41DEUTSCHWenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drückenSie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt hab

Page 174 - GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR

42DEUTSCHSichern von DAB-Diensten im SpeicherSie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3)manuell speichern.1, 24 3

Page 175

43DEUTSCH5Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2Sekunden gedrückt.6Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere

Page 176 - Kiezen van de weergavefunctie

9ENGLISHWhat you can do with RDS EONRDS OPERATIONSRDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with theirregular prog

Page 177 - Een subwoofer aansluiten

44DEUTSCHEinstellen eines gespeicherten DAB-DienstesSie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen.Denken Sie daran, daß Sie die Di

Page 178 - BEDIENING VAN DE DAB-TUNER

45DEUTSCHWARTUNGZum Verlängern der Geräte-LebensdauerDieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauerdes Geräts

Page 179 - Zoek een ensemble op

46DEUTSCHFEHLERSUCHEWas wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einemAnruf bei einer Kundendienststelle überprü

Page 180 - DAB3) van uw keuze

47DEUTSCHAUDIO-VERSTÄRKERTEILMax. Leistungsabgabe:Vorne: 40 W pro KanalHinten: 40 W pro KanalKontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):Vorne: 16 W pro Kan

Page 181

2FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliserl’appareil afin de bien comprendr

Page 182

3FRANÇAISAJUSTEMENT DU SON ...21Mise en/hors service de la fonction BBE(UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R) ...

Page 183 - ONDERHOUD

4FRANÇAIS OPERATIONS DE BASERemarque:Si vous utilisez cet appareilpour la première fois, réglezl’horloge intégrée en vousreportant à la page 25.1

Page 184 - PROBLEMEN OPLOSSEN

5FRANÇAIS12FM/AMDABF1(FM1)F2(FM2)F3(FM3)AM1Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM).Vous pouvez choisir n’importe quelle bande FM1, FM2 ouFM3 pour éc

Page 185 - SPECIFICATIES

6FRANÇAIS1Choisissez le numéro de bande FM (FM1,FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriserles stations.2Maintenez pressées les deux touches pendantplus d

Page 186 - EN, GE, FR, NL

7FRANÇAISPrésélection manuelleVous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM).EXEMPLE: Mémori

Comments to this Manuals

No comments