Jvc KA-HD250 User Manual Page 27

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 26
PREPARATIVOS
52
Instalación
Instalación en un trípode
Utilice los orificios de rosca de la parte inferior para montar
un trípode.
Existen varios orificios roscados. Utilice orificios bien
equilibrados para instalar sobre un trípode.
Instalación de la cámara
Prepare la cámara de la siguiente manera antes de
instalarla.
Instale el objetivo.
Instale el micrófono.
Retire el visor.
Para más información, consulte el MANUAL DE
INSTRUCCIONES de la GY-HD250.
1. Abra la tapa lateral.
2. Mientras empuja la palanca de seguridad, tire de la
palanca de bloqueo hacia adelante hasta que la brida del
montaje delantero quede encajada.
3. Coloque la cámara en este dispositivo y alinee el
montaje de base trasero con el pasador.
4. Mantenga la cámara en la parte superior y deslícela
hacia adelante para que el montaje de la base de la
cámara se bloquee con la brida del montaje delantero
una vez quede encajado.
ADVERTENCIA
El montaje de base delantero puede bloquearse incluso si la
patilla de este dispositivo y el orificio de montaje de base
trasero de la cámara no están acoplados. Una vez realizado
el acoplamiento, compruebe que la cámara se encuentra
asegurada firmemente. Si no se fija apropiadamente, la
cámara puede caerse y ocasionar lesiones o un accidente.
Cuando transporte la cámara acoplada a este
dispositivo, sujételo por la parte inferior. Si lo transporta
por el asa de la cámara, el dispositivo puede soltarse y
caer provocando lesiones o un accidente.
Orificios
de rosca
Palanca de seguridad
Palanca de bloqueo
Pasador
Brida del
montaje
delantero
Montaje de la base
trasera
Montaje de la base
delantera
53
Español
Conexión de los cables
Conecte los cables de este dispositivo a la cámara.
Conecte el cable de este dispositivo al terminal de la
cámara.
NOTA
Apague el dispositivo antes de conectar los cables.
No toque los terminales del enchufe cuando lo conecte.
Inserte el enchufe del cable CC hasta que quede fijo.
Conexión del visor (VF-P400)
1. Afloje la palanca de bloqueo.
Gire la palanca de bloqueo del visor en sentido
antihorario y afloje la palanca de bloqueo.
2. Instale el visor.
Deslice el visor hacia adelante por las guías del soporte
del visor en la parte superior de este dispositivo.
3. Apriete la palanca de bloqueo.
Gire la palanca de bloqueo del visor en el sentido de las
agujas del reloj y apriete la palanca de bloqueo.
4. Conecte los cables.
Conecte el cable del visor y el enchufe de conversión
(KA-V400) y conecte este último al terminal de salida del
visor (20 patillas) de este dispositivo.
NOTA
No conecte un monitor al terminal VF OUTPUT
(Y/PB/PR/
RGB)
situado en el lateral de este dispositivo. Si se conectan
monitores simultáneamente a los dos terminales VF
OUTPUT, las señales no se emiten correctamente.
Conecte únicamente el visor especificado al terminal de
salida del visor (20 patillas).
Cable (tipo) Terminal de la cámara
GENLOCK (BNC) 1 GENLOCK
REMOTE (Alrededor de 6
patillas)
2 REMOTE
DC OUTPUT (XLR de 4 patillas) 3 DC INPUT
VIDEO (RCA) 4 VIDEO
Y(BNC)5 Y
P
B (BNC) 6 PB
PR (BNC) 7 PR
STUDIO (Alrededor de 10
patillas)
8 STUDIO
VF (Alrededor de 20
patillas)
9 VF
DC INPUT
REMOTE
HD/SD
GENLOCK/AUX IN
P
TC OUT
IEEE 1394
CH2-AUDIO OUT-
CH1 VIDEO
STUDIO
P
TC IN
Y
SDI
9
4
5
6
7
8
1
2
3
2.
1.
3.
4.
4.
Enchufe
Page view 26
1 2 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 35 36

Comments to this Manuals

No comments