Jvc KA-HD250 User Manual Page 17

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 16
32
INTRODUCTION
Consignes de sécurité
(Pour l’europe)
Cet équipement est conforme aux clauses et exigences de protec-
tion des directives européennes correspondantes. Il est conçu pour
les appareils vidéo professionnels et peut être utilisé dans les envi-
ronnements suivants :
z Environnement EMC contrôlé (par exemple, studio de diffusion
ou d’enregistrement intégré) et environnements extérieurs en
campagne.
Afin de maintenir une performance optimale et une compatibilité
électromagnétique, nous vous recommandons d’utiliser des câbles
de longueur inférieure à :
Attention : en cas de fortes ondes électromagnétiques ou de magné-
tisme, à proximité d’une radio ou d’un émetteur TV, d’un transformateur
ou d’un moteur par exemple, l’image et le son peuvent être perturbés.
Dans ce cas, éloignez l’appareil des sources d’interférences
.
Informations relatives à l’élimina-
tion des appareils usagés, à l’inten-
tion des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et élec-
tronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recy-
clage des appareils électriques et électroniques pour y subir
un traitement, une récupération et un recyclage, conformé-
ment à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources naturelles et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le
point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez
votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incor-
recte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com
afin d’obtenir des informations sur sa
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformé-
ment à la législation nationale ou autres règles en vigueur
dans votre pays pour le traitement des appareils électriques
et électroniques usagés.
ATTENTION
Le déplacement de cette unité avec le trépied fixé peut
entraîner son détachement et sa chute en cas de choc ou
de vibration externe soudain. Ceci peut entraîner des bles-
sures. Retirez cette unité du trépied avant de la déplacer.
La fixation de base avant peut se bloquer même si la tige
de cet appareil et l’orifice de la fixation de base arrière de
la caméra ne sont pas fixés. Après fixation, vérifiez que
l’appareil est fermement rattaché. La caméra peut tom-
ber et provoquer des blessures ou un accident si elle
n’est pas fixée correctement.
Lors du transport avec la caméra
fixée à cet appareil, veillez à tenir
l’appareil par la partie inférieure. Si
vous le transportez par la poignée
de la caméra, la fixation peut se
relâcher et entraîner des blessures
ou un accident.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec 12 V CA.
ATTENTION :
pour éviter tout choc électrique ou risque d’incendie,
n’utilisez PAS d’autre source électrique.
ATTENTION :
Pour éviter un choc électrique, n’ouvrez pas le boîtier. Ne touchez
pas aux pièces situées à l’intérieur. Confiez toute réparation à du
personnel qualifié.
Remarque :
La plaque signalétique (plaque du numéro de série) se trouve sur
cette unité.
Port Câble Longueur
RM Câble exclusif 10 mètres
PROMPTER OUTPUT Câble coaxial 5 mètres
DC INPUT Câble exclusif 5 mètres
TALLY OUTPUT Câble exclusif 5 mètres
TALLY INPUT Câble exclusif 5 mètres
INTERCOM Câble torsadé 1,5 mètre
VF OUTPUT (BNC) Câble coaxial 5 mètres
VF OUTPUT (20 broches) Câble torsadé 0,4 mètres
Cher client,
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes
en vigueur relatives à la compatibilité électromagnétique et à la
protection électrique.
Représentant européen de Victor Company of Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
P.O. Box 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Attention :
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne
.
33
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
(Ces instructions s’appliquent au modèle : KA-HD250U.)
Avant d’utiliser l’unité, lisez attentivement le manuel d’ins-
tructions afin d’obtenir la meilleure performance possible.
Fonctions principales
Équipé du connecteur de caméra
analogique 26P
Connectez la télécommande RM-P210 (vendue séparément)
pour contrôler cette unité à une distance pouvant atteindre
100 m. Dans ce cas, la télécommande fournit l’alimentation à
la caméra et aucune autre source n’est nécessaire pour la
caméra.
Sorties multiples
Émettent des signaux composites et la composante RGB, la
composante Y/P
B/PR ou des signaux YC à partir du connec-
teur de caméra 26P. (Peut être sélectionnée à l’aide du com-
mutateur de menu.)
Équipé de la prise Intercom
Utilisez un casque pour communiquer avec l’opérateur de la
télécommande. (Dynamique uniquement)
Équipé de la prise Prompter Output
Émet de la vidéo à partir de la télécommande sous forme de
signaux composites.
Viseur VF-P400 4 pouces compatible
avec fiche de conversion
Équipé des prises de composante
de moniteur externe (BNC × 3)
Contenu
INTRODUCTION
Fonctions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Précautions de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Signal Genlock et réglage de la phase système. . . . . .34
Commande, indicateurs et connecteurs . . . . . . . . . . . . . .35
Section avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Section arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Section inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
PRÉPARATIFS
Système de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Fixation sur un trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Montage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Connexion des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Connexion du viseur (VF-P400) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Signaux de sortie lors de la connexion au viseur . . . . .40
Connexion à la télécommande RM-P210 . . . . . . . . . . . . .40
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Écran de réglage des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglage de la commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Remarques relatives au fonctionnement de la
télécommande RM-P210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
DIVERS
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Page view 16
1 2 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35 36

Comments to this Manuals

No comments