LVT1134-001A[J]CD RECEIVER KD-AR5000/KD-LHX500RECEPTOR CON CD KD-AR5000/KD-LHX500RECEPTEUR CD KD-AR5000/KD-LHX500INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESMA
10ENGLISHWhen an FM stereo broadcast is hard toreceive:123On: Reception improves, but stereoeffect will be lost.Off: Normally select this.4Storing sta
50ESPAÑOL• No se pueden seleccionar “Apertura” y“Finalizar”.] Si “Tecla CFM” está ajustado a“Apagado”, no podrá seleccionarlos.• No podrá seleccionar
51ESPAÑOLSECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de señal: Captor ópticosin contacto (láser semiconduct
2FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC.Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de biencomprendre
3FRANÇAISAppuyez brièvement.Appuyez répétitivement.ouMaintenez la touchepressée jusqu’à ce quel’effet souhaité démarre.HoldAppuyezsur une destouches.•
4FRANÇAISTouche (Attente/Sous tension/Atténuation)Met l’appareil sous ou hors tension et permetaussi d’atténuer le son.Touche MENUAffiche le menu pr
5FRANÇAIS(Face arrière)Pile-bouton au lithium(CR2025)123Avec la face + dirigéevers le hautTélécommandeTouche ANGLEAjuste l’angle du panneau decommande
6FRANÇAISChoisissez la source.3Ajustez le volume4Ajustez le son• Pour les détails, référez-vous aux pages18 à 20.Lors de l’utilisation du panneau tact
7FRANÇAISPour couper le son momentanément (ATT):Pour rétablir le sonappuyez de nouveau sur latouche.Pour mettre l’appareil hors tension:PRÉCAUTIONS su
8FRANÇAIS56789Pour vérifier l’heure actuellequand l’appareil est horstension...Pour changer le système de prise encharge de la voixVous pouvez choisir
9FRANÇAIS3Démarrez la recherche d’une station“Auto Search (Recherche automatique)” démarre.Quand une station est reçue, la recherche s’arrête.Pour arr
11ENGLISHTuning in to a preset station12To select a preset station using thePreset Station List• Holding or on the TunerOperation screen can also d
10FRANÇAIS4Les stations FM locales avec les signaux lesplus forts sont recherchées et mémoriséesautomatiquement pour la bande FM choisie.Préréglage ma
11FRANÇAISAccord d’une station préréglée12Pour choisir une station préréglée enutilisant la liste des stations préréglée• Maintenir pressée ou sur
12FRANÇAISÉcran de commande des CD/CD Text Écran de commande des disques MP3Écran de commande des disques WMAPanneaux tactiles principaux utilisés dan
13FRANÇAISÀ propos des disques MP3 et WMALes “plages” (les mots “fichier” et “plage”sont utilisés de façon interchangeable) MP3 etWMA (Windows Media®
14FRANÇAISPanneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionÉcran de menu de mode de disqueÉcran de saut de 10 plages• Pour retourner à l’écran
15FRANÇAIS4La première fois que vous appuyez sur“+10” ou “–10”, la plage saute sur la plagesupérieure ou inférieure la plus proche dontle numéro est u
16FRANÇAISSélection des modes de lectureVous pouvez utiliser seulement un des modessuivant à la fois.Pour reproduire uniquement lesintroductions (bala
17FRANÇAISPour reproduire les plages dans unordre aléatoire (Lecture aléatoire)Vous pouvez reproduire les plages aléatoirement.123Mode Reproduit aléat
18FRANÇAISAjustements du sonRéglage du menu de sélectiondu son de base—SEL1Affichez le menu principal2Affichez le menu de sélectiondu son de base3Choi
19FRANÇAISPour ajuster la sortie du caisson degrave—SUB OUT:Choisissez le niveau de fréquence de coupureapproprié en fonction du caisson de graveconne
12ENGLISH1Open the control panelThe unit turns on, then...2Insert a discThe unit draws the disc, the control panelcloses then goes back to the previou
20FRANÇAIS4Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster lesautres bandes de fréquence.56Pour plus de détails sur les réglages préréglés dechaque mode, référ
21FRANÇAISPanneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionMenu Image• Pour retourner à l’écran précédent, appuyezsur “RETOUR” (s’il apparaît).
22FRANÇAIS2Seuls les dossiers comprenant des fichiers <jla>apparaissent.345Téléchargement d’un fichier pour“OUVERTURE/FIN/VIDEO”• OUVERTURE: Écr
23FRANÇAISPour effacer une animation mémorisée:1Répétez les étapes 1 à 4 de la page 21,puis à l’étape 5...23Téléchargement de fichiers pour“IMAGE”Télé
24FRANÇAIS6Téléchargez d’autres fichiers si vous lesouhaitez.• Pour choisir un fichier dans le mêmedossier:• Pour choisir un fichier d’un autre dossie
25FRANÇAISLe dernier élément choisi apparaît.Le dernier élément choisi apparaît.À suivre...345Défaut: Les animations préréglées àl’usine sont utilisée
26FRANÇAISPour choisir une image fixe pour “Image”• Si “Image” n’est pas choisi pour “Graphique”vous ne pouvez pas choisir “Image” à l’étape4 ci-desso
27FRANÇAIS4Choisissez un réglage PSM5Changez ou ajustez le réglage6Changez ou ajustez d’autresréglages PSMSi nécessaire, répétez les étapes 3 à 5 pour
28FRANÇAISChangerSiriusKD-LHX500:KD-AR5000:SiriusLine InChanger Réglages PSMHORLO.AFFICH.TUNERAUDIOVIDÉORéglages sélectionnables Initial PagesDemoGr
29FRANÇAIS*1S’affiche uniquement après qu’un fichier téléchargeable a été mémorisé.*2S’affiche uniquement après qu’un fichier téléchargeable est mémor
13ENGLISHAbout MP3 and WMA discsMP3 and WMA (Windows Media® Audio)“tracks” (words “file” and “track” are usedinterchangeably) are recorded in “folders
30FRANÇAISPour choisir le type de police decaractères utilisé sur l’affichage—CaractèreVous pouvez choisir une des deux policesdisponibles (1 ou 2).Po
31FRANÇAISPour ajuster le niveau du systèmeVSS—NiveauVSSVous pouvez ajuster le niveau de volume dessons VSS.• En choisissant “Arret”, vous pouvez mett
32FRANÇAISSélection du mode de gradateurVous povuez assombrir l’affichage la nuitautomatiquement ou selon le réglage de laminuterie.12345Auto: Met en
33FRANÇAIS5Chaque*1 O EauO CielO MerOFeuilleO Gazon O Pomme O Rose OAmbre O Miel O Violet O Raisin OPâle O Per so*2 O(Retour au début)*1 Quand vous ch
34FRANÇAIS6Ajustez la couleur de l’utilisateur choisie.1)2)3) Répétez les étapes 1) et 2) pourajuster les autres couleurs primaires.7Répétez les étape
35FRANÇAISAffectation de titres aux sourcesVous pouvez affecter des titres aux 30fréquences des stations, à 40 CD (dans cetappareil et dans le changeu
36FRANÇAISChangement de l’angle dupanneau de commandeVous pouvez changer l’angle du panneau decommande.Détachement du panneau decommande• Lors du déta
37FRANÇAISAvec un changeur de CD JVC compatibleMP3 connecté, vous pouvez reproduire vosCD-R et CD-RW originaux, enregistrés auformat CD audio ou MP3.1
38FRANÇAISIl est recommandé d’utiliser un changeurde CD JVC compatible MP3 avec votreappareil.• Vous pouvez aussi connecter les changeursde CD de la s
39FRANÇAISPanneaux tactiles principaux utilisés dans cette sectionÉcran de mode de changeur de CD• Pour retourner à l’écran précédent, appuyezsur “RET
14ENGLISHAdvanced Disc OperationsMain touch panels used in this sectionLocating a track or folder on a discTo locate a folder on the screen (onlyfor M
40FRANÇAISLocalisation d’une plage ou d’undossier sur un disquePour localiser un dossier sur l’écran(uniquement pour les disques MP3)1234• Si vous cho
41FRANÇAIS234La première fois que vous appuyez sur “+10”ou “–10”, la plage saute sur la plage supérieurou inférieur la plus proche dont le numéro estu
42FRANÇAISPour reproduire les plagesrépétitivement (Lecture répétée)Vous pouvez répéter la lecture.123Mode Reproduit répétitivementPlage: La plage act
43FRANÇAISPour reproduire les plages dans unordre aléatoire (Lecture aléatoire)Vous pouvez reproduire les plages aléatoirement.123Mode Reproduit aléat
44FRANÇAISPour le KD-AR5000:Vous pouvez connecter un appareilextérieur aux fiches LINE IN à l’arrière.Pour le KD-LHX500:Vous pouvez connecter l’appare
45FRANÇAISManipulation des disquesPour retirer un disque de sa boîte, appuyezsur le support central de la boîte et retirez ledisque en le tenant par s
46FRANÇAIS• Les stations préréglées sont effacées quandl’alimentation des circuits de mémoire estinterrompue (par exemple pendant leremplacement de la
47FRANÇAISLors de la lecture d’un CD-R ou CD-RW• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW“finalisés”.• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas êtrereprodui
48FRANÇAISAutres fonctions principalesAffectation de titres aux sources• Si vous essayez d’affecter un titre à un 41edisque ou à la 31 e fréquences de
49FRANÇAISCe qui peut apparaît comme une anomalie n’estpas toujours sérieux. Vérifiez les points suivantsavant d’appeler un centre de réparation.Génér
15ENGLISHHold4First time you press “+10” or “–10,” thetrack skips to the nearest higher or lowertrack with a track number of multiple ten(ex. 10th, 20
50FRANÇAIS•“Ouverture” et “Fin” ne peuvent pas êtrechoisis.] Si “ToucheCFM” est réglé sur “Arret”,vous ne pouvez pas les choisir.• Vous ne pouvez pas
51FRANÇAISSECTION DU LECTEUR CDType: Lecteur de disque compactSystème de détection du signal: Capteuroptique sans contact (laser semi-conducteur)Nombr
0104MNMMDWJEIN EN, SP, FR© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDHaving TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How
InstructionsKD-AR5000/KD-LHX500CD RECEIVER
16ENGLISHSelecting playback modesYou can use only one of the following playbackmodes at a time.To play back only intros (Intro Scan)You can play back
17ENGLISHTo play back tracks at random (RandomPlay)You can play back tracks at random.123Mode Plays randomlyFolder* : All tracks of the current folder
18ENGLISHSound AdjustmentsSetting the basic sound selectionmenu—SEL1Show the Main Menu2Show the basic soundselection menu3Select a setting itemReturnF
19ENGLISH00 (min.)to08 (max.)–05 (min.) to +05 (max.)To adjust subwoofer output—SUB OUT:Select an appropriate cutoff frequency levelaccording to the s
2ENGLISHINFORMATION (For U.S.A.)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant toPart 15 of
20ENGLISHStoring your own sound modesYou can adjust the sound modes and store yourown adjustments in memory.1Repeat steps 1 to 3 on page 19 to select
21ENGLISHGraphic DisplaysBasic procedureBefore starting the following procedure,prepare a CD-R including still images(pictures) and animations (movies
22ENGLISH2Only the folders including the <jla> files areshown.345Downloading the file for “OPENING/ENDING/MOVIE”• OPENING: Opening screenTo down
23ENGLISH2Only the folders including the <jll> files areshown.345To delete the stored animation:1Repeat steps 1 to 4 on page 21, then instep 5..
24ENGLISH45Delete more files if you want.6After deleting all the files you do notwant...To delete all the stored pictures at a time:1Repeat steps 1 to
25ENGLISH345Default: Factory-preset animation is used.User: Your own animation is used.6To activate the graphic screen usingeither picture or movie12T
26ENGLISH345UserPict.: One of your still images storedin “PICTURE” is activated foryour graphic screen. (To selectan image, see the next column.)UserM
27ENGLISHGeneral Settings—PSMBasic procedureYou can change the Preferred Setting Mode(PSM) items listed on the table that follows.• The PSM items are
28ENGLISH*3*1*1*2PSM itemsCLOCKDISPTUNERAUDIO MOVIESelectable settings Initial PagesDemoGraphicsKeyIn CFMOpeningEndingUserPict.Clock HrClock Min24H/12
29ENGLISH*1Displayed only after a downloadable file is stored in memory.*2Displayed only after a downloadable file is stored in memory and while selec
3ENGLISHHow to read this manual:To make the explanations as simple andeasy-to-understand as possible, we haveadapted the following methods:• Some rela
30ENGLISHTo select the font type used on thedisplay—Font TypeYou can select either of the two fonts (1 or 2).To turn the tag display on or off—TagAn M
31ENGLISHTo adjust the VSS level—VSS LevelYou can adjust the volume level of the VSSsounds.• By selecting “Off,” you can deactivate theVSS.To select t
32ENGLISHSelecting the dimmer modeYou can dim the display at night automaticallyor as you set the timer.12345Auto: Activates Auto Dimmer.\ Go to step
33ENGLISHChanging the display colorYou can select your favorite color for eachsource (or for all sources).Setting the desired color for the source1234
34ENGLISHCreating your own color—UserYou can create your own colors—“USER DAY”and “USER NIGHT,” and select them for thedisplay color.• USER DAY: Can b
35ENGLISHAssigning titles to the sourcesYou can assign titles to station 30 frequencies,40 CDs (both in this unit and in the CDchanger), and the exter
36ENGLISHChanging the control panel angleYou can change the angle of the control panel.Detaching the control panel• When detaching and attaching the c
37ENGLISHWith JVC MP3-compatible CD changerconnected, you can play back your originalCD-Rs and CD-RWs recorded either in audioCD format or in MP3 form
38ENGLISH• Display indications when the currentdisc is an audio CD or a CD Text:• Display indications when the currentdisc is an MP3 discIt is recomme
39ENGLISHAdvanced CD Changer OperationsLocating a discTo locate a disc1234Main touch panels used in this sectionThe current disc is highlighted.Select
4ENGLISH (Standby/On/Attenuator) buttonTurns on and off the power, and also attenuatesthe sounds.MENU buttonShow the Main Menu.VOLUME+/– buttonAdjust
40ENGLISHLocating a track or folder on a discTo locate a folder on the screen (onlyfor MP3 discs)1234• If you select the currently selected folder(hi
41ENGLISH234First time you press “+10” or “–10,” thetrack skips to the nearest higher or lowertrack with a track number of multiple ten(ex. 10th, 20th
42ENGLISHTo play back tracks repeatedly (RepeatPlay)You can repeat playback.123Mode Plays repeatedlyTrack : Current track.• While playing, lightsup.
43ENGLISHTo play back tracks at random (RandomPlay)You can play back tracks at random.123Mode Plays randomlyFolder* : All tracks of the current folder
44ENGLISH2Adjust the volume3Adjust the sound• For details, see pages 18 to 20.To change the display indicationExternal Component OperationsSelect “LIN
45ENGLISHCenter holderHow to clean the touch panelWhen removing stains or dust on the surface,turn off the power, then wipe with dry softcloth.• Be ca
46ENGLISHBasic OperationsGeneral• The clock in the “BACK” icon on the screenworks as the time countdown indicator. If nooperation is done for a certai
47ENGLISHEjecting a disc• If the ejected disc is not removed within 15seconds, the disc is automatically insertedagain into the loading slot to preven
48ENGLISH• It takes a long time to download an animation.– About 3 to 4 seconds for a still image (oneframe).– About 1 to 2 minutes for an animation o
49ENGLISHWhat appears to be trouble is not alwaysserious. Check the following points beforecalling a service center.General• Main menu screen or other
5ENGLISH(back side)Lithium coin battery(CR2025)123With the + side facingupwardsRemote controllerANGLE buttonAdjust the control panel angle.VOL (volume
50ENGLISH• “No Files” appears for a while, then thedisc ejects.] The current MP3/WMA disc does notcontain any MP3/WMA tracks.• “No Music” appears.] No
51ENGLISHCD PLAYER SECTIONType: Compact disc playerSignal Detection System: Non-contact opticalpickup (semiconductor laser)Number of channels: 2 chann
2ESPAÑOLMuchas gracias por la compra de este producto JVC. Como primer paso, por favor leadetenidamente este manual para comprender a fondo todas las
3ESPAÑOLContenidoCómo reposicionar su unidad ... 2Ubicación de los botones ... 4Operaciones básicas
4ESPAÑOLBotón (En espera/Encendido/Atenuador)Activa y desactiva la alimentación, y tambiénatenúa los sonidos.Botón MENUMuestra el menú principal.Bot
5ESPAÑOL(reverso)Pila de litio (CR2025)123Con el lado + dirigido haciaarribaControl remotoBotón ANGLEAjusta el ángulo del panelde control.Botones VOL
6ESPAÑOLReproduzca la fuente.3Ajuste el volumen4Ajuste el sonido• Para los detalles, consulte las páginas 18 a20.Al operar el panel táctilAsegúrese de
7ESPAÑOLPara disminuir el volumen en un instante(ATT):Púlselo otra vez pararestablecer el sonido.Para apagar la unidad:PRECAUCIÓN sobre el ajuste de v
8ESPAÑOL4Para activar la demostración en pantalla,repita el mismo procedimiento y seleccionecualquier otra opción que no sea “Apagado” enel paso 3.• P
9ESPAÑOLMenú principalMenú del modo sintonizadorPrincipales paneles táctiles utilizados en esta sección• Para volver a la pantalla anterior, pulse“ATR
6ENGLISHSelect the source.3Adjust the volume4Adjust the sound• For details, see pages 18 to 20.When operating the touch panelMake sure to touch the ar
10ESPAÑOL4Las emisoras FM locales con las señalesmás fuertes serán buscadas y almacenadasautomáticamente en la banda FMseleccionada.Preajuste manualEj
11ESPAÑOLCómo sintonizar una emisorapreajustada12Para seleccionar una emisora preajustadautilizando la lista de emisoras preajustadas•Manteniendo puls
12ESPAÑOL1Abra el panel de controlLa unidad se enciende y acontinuación...2Inserte un discoLa unidad introduce el disco, el panel decontrol se cierra,
13ESPAÑOLAcerca de los discos MP3 y WMALas “pistas” MP3 y WMA (Windows Media®Audio) (los términos “pista” y “archivo” seutilizan indistintamente en es
14ESPAÑOL• Si selecciona la carpeta actualmenteseleccionada (resaltada en la pantalla), lapantalla lista de archivos (consulte el paso3 de abajo), ent
15ESPAÑOLHold4La primera vez que pulsa “+10” o “–10”, sesalta a la pista superior o inferior máspróxima cuyo número de pista sea múltiplode diez (ej.
16ESPAÑOLSelección de los modos dereproducciónPodrá utilizar sólo uno de los siguientes modosde reproducción a la vez.Para reproducir sólo las introdu
17ESPAÑOLPara reproducir las pistas de formaaleatoria (Reproducción aleatoria)Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria.123Modo Reproduce de form
18ESPAÑOLAjustes del sonidoAjuste del menú de selecciónbásica del sonido—SEL1Visualice el menú principal2Visualice el menú deselección básica del soni
19ESPAÑOL–05 (mín.) a +05 (máx.)Para ajustar la salida del subwoofer—SUB OUT:Seleccione un nivel de frecuencia de corteapropiado de acuerdo con el sub
7ENGLISHTo drop the volume in a moment (ATT):To restore the sound, pressit again.To turn off the power:CAUTION on Volume Setting:Discs produce very li
20ESPAÑOL4Repita los pasos 2 y 3 para ajustar lasotras bandas de frecuencia.56Para los detalles acerca de los ajustespreestablecidos de cada modo de s
21ESPAÑOLPrincipales paneles táctiles utilizados en esta secciónMenú Fotografías• Para volver a la pantalla anterior, pulse“ATRÁS” (si está visualizad
22ESPAÑOL2Sólo se muestran las carpetas que incluyenarchivos <jla>.345Cómo descargar el archivo para“APERTURA/FINALIZAR/VIDEO”• APERTURA: Pantal
23ESPAÑOLPara borrar la animación almacenada:1Repita los pasos 1 a 4 de la página 21 y acontinuación, en el paso 5...23Cómo descargar archivos para“IM
24ESPAÑOL6Descargue más archivos, si así lo desea.• Para seleccionar un archivo de la mismacarpeta:• Para seleccionar un archivo de otracarpeta:7Despu
25ESPAÑOL345Estándar: Se utiliza la animaciónpreajustada en fábrica.Usuario: Se utiliza su propiaanimación.6Para activar la pantalla gráficautilizando
26ESPAÑOL345ImageUsua: Una de las imágenes fijasalmacenadas en“IMAGENES” se activacomo su pantalla gráfica.(Para seleccionar unaimagen, consulte la co
27ESPAÑOL4Seleccione una opción de PSM5Cambie o ajuste la configuración6Cambie o ajuste otrasopciones PSMSi es necesario, repita los pasos 3 a 5 parac
28ESPAÑOLChangerSiriusKD-LHX500:KD-AR5000:RELOJPANT.TUNERVIDEODemoGráficosTecla CFMAperturaFinalizarImageUsuaHoraMinutos24H/12HContinuoLuz TenueDe – A
29ESPAÑOL*1Se visualiza sólo después que el archivo descargable sea almacenado en la memoria.*2Se visualiza sólo después que el archivo descargable se
8ENGLISH56789To check the current clock timewhen the unit is turned off...To change the voice support systemYou can select either “Beep” or “Voice” fo
30ESPAÑOLPara seleccionar el tipo de letrautilizado en la pantalla—FuentePodrá seleccionar entre dos tipos de letras(1 o 2).Para activar o desactivar
31ESPAÑOLPara ajustar el nivel VSS—Nivel VSSPodrá controlar el nivel de volumen de lossonidos del VSS.• Seleccionando “Apagado”, se podrádesactivar el
32ESPAÑOLSelección del modo atenuador de luzPodrá oscurecer automáticamente la pantalla denoche, o mientras ajusta el temporizador.12345Auto: El atenu
33ESPAÑOL5Todos*1 O Agua O Cielo O Mar OHojas O Césped O Manzana O RosaO Ámbar O Miel O Violeta O Uva OPálido O Usuario*2 O(vuelta al comienzo)*1 Cuan
34ESPAÑOL6Ajuste el color de usuario seleccionado.1)2)3) Repita los pasos 1) y 2) para ajustarotros colores primarios.7Repita los pasos 5 y 6 para aju
35ESPAÑOL2)3)4) Repita los pasos 1) a 3) hasta quetermine de introducir el título.Para borrar los caracteres...El título entero (todos loscaracteres
36ESPAÑOLCambio del ángulo del panel decontrolPodrá cambiar el ángulo del panel de control.Desmontaje del panel de control• Al desmontar o instalar el
37ESPAÑOLConectando el cambiador de CD compatiblecon MP3 de JVC, podrá reproducir susCD-Rs y CD-RWs originales grabados enformato de audio CD o en for
38ESPAÑOLCon esta unidad se recomienda utilizar elcambiador de CD compatible con MP3 deJVC.• También se pueden conectar loscambiadores de CD de la ser
39ESPAÑOLLocalización de un discoPara localizar un disco1234Operaciones avanzadas del cambiador de CDEl disco actual está resaltado.Seleccione un disc
9ENGLISHListening to the radio1Select the Tuner2Select the band (FM/AM)This receiver has three FM bands (FM1, FM2,FM3). You can use any one of them to
40ESPAÑOLLocalización de una pista ode una carpeta en un discoPara localizar una carpeta en la pantalla(sólo para discos MP3)1234• Si selecciona la ca
41ESPAÑOL234La primera vez que pulsa “+10” o “–10”, sesalta a la pista superior o inferior máspróxima cuyo número de pista sea múltiplode diez (ej. 10
42ESPAÑOLPara reproducir las pistasrepetidamente (Reproducción repetida)Podrá efectuar la reproducción repetida.123Modo Reproduce repetidamentePista :
43ESPAÑOLPara reproducir las pistas de formaaleatoria (Reproducción aleatoria)Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria.123Modo Reproduce de form
44ESPAÑOLPara KD-AR5000:Puede conectar componentes externos alas clavijas LINE IN de la parte trasera.Para KD-LHX500:Podrá conectar el componente exte
45ESPAÑOLCómo limpiar el panel táctilPara eliminar las manchas o el polvo de lasuperficie, desconecte la alimentación yseguidamente limpie con un lien
46ESPAÑOLOperaciones básicas de los discosGeneral• Esta unidad ha sido diseñada para reproducirCDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs (Reescribibles
47ESPAÑOLCuando reproduce un CD-R o CD-RW• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.• Puede suceder que algunos discos CD-Rs oCD-RWs no se puedan rep
48ESPAÑOLOtras funciones principalesAsignación de títulos a las fuentes• Cuando intente asignar un título al disco 41 oa la frecuencia de la emisora 3
49ESPAÑOLLo que aparenta ser una avería podríaresolverse fácilmente. Verifique los siguientespuntos antes de llamar al centro de servicio.General• La
Comments to this Manuals