CAMESCOPE COMPACT VHSLYT0571-001AMODE D’EMPLOIGR-FXM106S
10 FRCARACTÉRISTIQUES PRINCIPALESRAPPELModes Auto-Programmésavec effets spéciaux(Z p. 30, 31)n Mode voilen Filtre neutren Noir et blancn Paysagen Spor
FR11ACCESSOIRES FOURNIS•Adaptateur secteur/chargeur de batterieAA-V16S•Adaptateur péritel•Batterie BN-V11U•Bandoulière•Pile au lithium CR2025pour fonc
12 FRCOMMANDES ET INDICATEURS4 à 7GUIDE DE FONCTIONNEMENT8 et 9CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES10ACCESSOIRES FOURNIS11MISE EN ROUTE14 à 21Alimentation ...
FR13COPIE52Copie de bande ... 52MONTAGE PAR MÉMORISATION DE SÉQUENCES53 à 57U
14 FRMISE EN ROUTEAlimentationLes 3 possibilités d’alimentation de ce camescope vouslaissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriéeà
FR15ABATTENTION:Avant de détacher la source d’alimentation,s’assurer que l’alimentation du camescopeest coupée. Ne pas respecter cela peutconduire à u
16 FRMISE EN ROUTE (suite)Retrait et mise en place de la pile(au lithium) de l’horlogeCette pile est nécessaire pour le fonctionnement del’horloge et
FR17AMJHRNOOEENIUUTESRROEEUDRATMEENHUEURE2129:9591104MZMDD4SAOAAUFUNOCTRIIUMREENT.OEENHDBUTEBULMEUAA.LRNMNEEDECENUAMATU..4T5O4MZMDD4SAOAAUFUNOCTRIIUMR
18 FR13322180°180°PAUSEAjustement de la courroie1ÉLARGIR LA BOUCLESéparer la bande Velcro.2INTRODUIRE LA MAINPasser la main droite dans la boucle et t
FR19PRÉCAUTION:En utilisant un trépied, bien l’ouvrir et étendrecomplètement ses pieds pour stabiliser lecamescope. Pour éviter des dommages àl’appare
2 FRCher client,Nous vous remercions pour l’achat du camescope Compact VHS JVC. Pour votre sécurité avant sonutilisation, veuillez lire les informatio
20 FRMise en place et retrait d’une cassette1OUVRIR L’ÉCRAN LCDOuvrir l’écran LCD à un angle supérieur à 60 degrés.2OUVRIR LE PORTE CASSETTEFaire coul
FR21T454MZMDD4SAOAAUFUNOCTRIIUMREENT.OEENHDBUTEBULMEUAA.LRNMNEEDECENUAMATU..4T5OTTTR346E050TOUDRURMEEENUBANDE4MZMDD4SAOAAUFUNOCTRIIUMREENT.OEENHDBUTEB
22 FRENREGISTREMENT Enregistrement de baseREMARQUE:Vous devez déja avoir effectué les procédures indiquéesci-dessous. Si ce n’est pas le cas, le fair
FR2325MN60MN59MN3MN2MN1MN0MNMNREMARQUES:●Lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur “ENREG.”et que l’écran LCD est ouvert à un angle de 60 de
24 FRENREGISTREMENT Enregistrement de base (suite)Prise de vues en regardant sur l’écran LCDAvant les étapes suivantes, effectuer l’étape 1 (Z p. 22)
FR25Prise de vues journalistiqueDans certaines situations, des angles différents de prise devues peuvent être nécessaires pour des résultats plusspect
26 FRX15SPAUSEENREGISTREMENT Fonctions de baseZoom avantZoom arrièreTouche ENR. EXPRESSBarre d’indication dezoomCARACTÉRISTIQUE: ZoomOBJECTIF:Produir
FR27Touche RETOUCHE(2/3)CARACTÉRISTIQUE: Contrôle rapideOBJECTIF:Pour revoir la fin du dernier enregistrement pourconfirmation.OPÉRATION:1) Appuyer su
28 FRCARACTÉRISTIQUE:Stabilisateurd’imageOBJECTIF:Compenser pour des images instables causées par letremblement de caméra, en particulier avec ungross
FR29Fondu/VoletCes effets vous permettent de faire des transitions descènes de style professionnel. Le fondu/volet à l’ouverturefonctionne au début de
FR3ATTENTION:POUR ÉVITER TOUT RISQUED’INCENDIE OUD’ÉLECTROCUTION, NE PASEXPOSER CET APPAREIL NI ÀLA PLUIE NI À L’HUMIDITÉCe camescope est conçu pour ê
30 FRNOIR BLAN.NOIR/BLAN.SPORT:ND EFFETPAYSAGES1/2000NEGA/POSI:VOILENDV.ArrêtNDV.Arrêt(Pas d’indication)ENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite)Mod
FR31Affichage ModeNoir et blancNOIR/BLAN.Noir et blancLa scène prise est enregistrée en noir et blanc,donnant l’aspect d’un vieux film. Utiliser ce mo
32 FR25.12.9925 . 12 . 9922 : 50 : 0022 : 50 : 0025 . 12 . 99(DATE)(HEURE)(DATE/HEURE)AUTO DATEArrêt (Pas d’indication)FECGTD4OXIAIAFCPNITTIUOENRENS
FR33AVBVQQVCJR.AOIUUI’OECNVEEVEYTAELLESEONATUUTCNLBBLXRIEN’EEALTSIAAAANMRVVUUMOEEDEEAFENERNPBRELUSTAEITRAUYBEEEIRSEEVRE!EE!!!FECGTD4OXIAIAFCPNITTIUOEN
34 FR4EITJM4RNNELOFERTMIDIT.EOPENOERIUXVNIDDRPADEURLEMELNNOMSEGOES..NUAAM0A...6.4EITJM4RNNELOFERTMIDIT.EOPENOERIUXVNIDDRPADEURLEMELNNOMSEGOES..NUAAM0A
FR354FAIRE LE RÉGLAGEAppuyer sur la molette de sélection. La procédure deréglage dépend de la fonction que vous sélectionnez.Si vous sélectionnez “FOC
36 FR: Réglage en usineEXPLICATIONS DE L’ÉCRAN DU MENUÉcran de menu disponible en utilisant la molette de sélectionÉcran de menu disponible en utilisa
FR37Écran de menu disponible en utilisant la touche MENU (suite)MACRO TELEA.M.A.M.A.M.: Réglage en usineHabituellement, la distance entre le sujet et
38 FR00AMRUAETNTOUOEUELRXLPEMOESNIUTIONFECGTD4OXIAIAFCPNITTIUOENRENSSMEIAHDTEUIUORMNEENAUFFAAMNIUU.O.TTROOMCommande d’expositionCette caractéristique
FR3900–06–06+065AJUSTER L’EXPOSITIONPour rendre l’image plus lumineuse . . ... tourner la molette de sélection vers le haut.L’indicateur de niveau d
4 FR–3–152L0–C5S5UM–ASV.MNCA1.FHFC2.EIA.MNN9–OOPC9SBADE–AJUES–IES–QCEBD–TAE1–IN26FDR:–EE3–V4–T–E:–405–526+X5056789@(*^%$#4321ab&0!COMMANDES ET IN
40 FRENREGISTREMENT Fonctions élaborées (suite)Mise au pointMISE AU POINT AUTOMATIQUELe système de mise au point automatique toute distancedu camesco
FR41FECGTD4OXIAIAFCPNITTIUOENRENSSMEIAHDTEUIUORMNEENAUFFAAMNIUU.O.TTROOMAMRUAETNTOUOEUFLROLCEMUESNUMISE AU POINT MANUELLEREMARQUE:Vous devez déjà avoi
42 FR4MZMDD4SAOAAUFUNOCTRIIUMREENT.OEENHDBUTEBULMEUAA.LRNMNEEDECENUAMATU..4T5OABRU:::LETENHATONUANOSALCUMOGORALEGNEUEMUIXNE.LENLUBÉLANCRéglage de la b
FR434MZMDD4SAOAAUFUNOCTRIIUMREENT.OEENHDBUTEBULMEUAA.LRNMNEEDECENUAMATU..4T5OABRU:::LETENHATONUANOSALCUMOGORALEGNEUEMUIXNE.LENLUBÉLANCBalance des blan
44 FR15S4MZMDD4SAOAAUFUNOCTRIIUMREENT.OEENHDBUTEBULMEUAA.LRNMNEEDECENUAMATU..4T5O4EITJM4RNNELOFERTMIDIT.EOPENOERIUXVNIDDRPADEURLEMELNNOMSEGOES..NUAAM0
FR45AnimationVous pouvez donner à des scènes ou objets immobiles uneffet de mouvement. Cette fonction vous permet de filmerune série d’images, chacune
46 FR155SS4MZMDD4SAOAAUFUNOCTRIIUMREENT.OEENHDBUTEBULMEUAA.LRNMNEEDECENUAMATU..4T5O4EITJM4RNNELOFERTMIDIT.EOPENOERIUXVNIDDRPADEURLEMELNNOMSEGOES..NUAA
FR47Cassette vidéo compacteMagnétoscopeBobinesPorte du compartimentTrou de protection contrel’enregistrementVerrou coulissantLECTURE Utilisation de l
48 FRLECTURE Raccordements de baseEn faisant les raccordements, se référer également aux modes d’emploi du magnétoscope et du téléviseur.Utiliser les
FR49M–0:124:34LECTURE Lecture de baseÉcran LCD en position rétractée1MISE EN PLACE D’UNE CASSETTEOuvrir d’abord l’écran LCD à un angle supérieur à 6
FR5# Indicateur d’énergie restante dans la batterieChange comme suit selon le niveau d’énergierestante de la batterie:“ ”. Quand l’énergie estpresque
50 FRLUM.––––––6–––––+LUM.VOLUMECommande de zoomHaut-parleurAjuster la luminosité de l’écran LCDPour rendre l’image plus lumineuse, tourner la molett
FR51Interrupteur d’alimentationTouche de rembobinage (2)Touche d’avance rapide(3)Touche de lecture/pause(4/6)Touche d’arrêt (5)Touche COMPTEUR Z/MCARA
52 FRUtiliser les câbles vidéo et audio fournis.Raccordement pour la copie de bande* Pour raccorder les câbles, ouvrir ce cache.Interrupteur d’aliment
FR53FONCTIONSAvec l’interrupteur d’alimentation ducamescope placé sur “ENREG.”.—Transmet le signal du rayon.—Animation programmée (Z p. 59)Animation,
54 FRMONTAGE PAR MÉMORISATION DE SÉQUENCES (suite)LISTE DES CODES MAGNÉTOSCOPE12 345 67890MARQUEMAGNETOCONT.MAGNETO6 26 47 7MITSUBIS
FR55FAIRE LES RACCORDEMENTS1RACCORDER LE CAMESCOPE À . . .UN MAGNÉTOSCOPE JVC DISPOSANTD’UNE BORNE DE TÉLÉCOMMANDERaccorder le câble de montage à la b
56 FR12345678CTOOE0MTN:PAT0TLR0EE:UE2R5S–00O–::R:00T–00I–::E:20–50–12345678CTOOE0000MTN::::PAT0000TLR0324EE::::UE2131R5831S–00O000–::R::::00T000–41I13
FR57MONTAGE AUTOMATIQUE VERS UNMAGNÉTOSCOPE9PRÉPARER LA CASSETTE SOURCERembobiner la bande dans le camescope au début dela séquence que vous voulez mo
58 FRUTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE RM-V700S (en option)En utilisant la télécommande, bien la diriger vers lecapteur de télécommande. L’illustration
FR59CARACTÉRISTIQUE:AnimationprogramméeOBJECTIF:La télécommande vous permet de régler/relâcher lesfonctions d’intervalle et de durée d’enregistrement
6 FRCOMMANDES ET INDICATEURS (suite)T Y1ui)yrwq2op3 4 5^ *&tQWEEe6 79!#$80@%(
60 FReM–0:12:34M 0 : 12 : 34INSERTARRETPAUSERET.LECTUREDECLENCHEMENT/ENR. M.A. (Touche de marche/arrêt d’enregistrement)Insertion vidéoVous pouvez e
FR61M–0:0e54:20PAUSERET.LECTUREDOUB. SONARRETDoublage audioVous pouvez enregistrer une nouvelle piste son sur unebande préenregistrée. Le son origina
62 FRAprès utilisation1Placer l’interrupteur d’alimentation sur “ARRETALIM.” pour couper l’alimentation.2Ouvrir l’écran LCD d’un angle supérieur à 60d
FR63Si le problème persiste après avoir suivi les étapes du tableau ci-dessous, veuillez consulter votre revendeur JVC.Le camescope est un appareil co
64 FRSYMPTÔMES CAUSE(S) POSSIBLE(S)Pendant l’enregistrement, lesindications n’apparaissent pas.La cassette ne peut pas être éjectée.Certaines fonction
FR65CassettesPour utiliser et ranger correctement vos cassettes, bienlire les précautions suivantes:1. Pendant l’utilisation . . ... bien s’assurer
66 FRCamescope1. Pour votre sécurité, NE PAS . . ... ouvrir le coffret du camescope... démonter ou modifier l’appareil... court-circuiter les
FR67LEXIQUEAAccessoires fournis ... p. 11Adaptateur de cassette ... p. 47Adap
68 FRNNo. ID JLIP ... p. 37PPause sur image... p. 51Pil
FR69CamescopeGénéralTempérature defonctionnement : 0°C à 40°CHumidité defonctionnement : 35% à 80%Température destockage : –20°C à 50°CPoids : Environ
FR7Commandes1 Bague d’ajustement dioptrique ... Z p. 182 Bague d’ouverture/fermeture du cached’objectif [CACHE OBJECTIF] ...
70 FRAdaptateur secteur/Chargeur de batterie (AA-V16S)Alimentation : CA 110 V à 240 V`,50 Hz/60 HzConsommation : 23 WSortieCHARGE : CC 8,5 V , 1,3 ACa
GR-FXM106S COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.SImprimé au Japon0100MKV*UN*VPVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
8 FR214213GUIDE DE FONCTIONNEMENTUtilisation de la batterie1 Crocher l’extrémité de la batterie aucamescope.(Procédure de recharge, Z p. 14)2 Pousser
FR9312123ENREGISTREMENT1 Faire coulisser le bouton d’ouverture/fermeture CACHE OBJECTIF pourouvrir le bouchon d’objectif.2 Placer l’interrupteur d’ali
Comments to this Manuals