40Wx4SELDISPSOUNDRPTSSMMO/RNDKD-SX999RCOMPACTDIGITAL AUDIOTEXTTPRDSPTYC DCD-CHFM/AMBBE789DAB / CD CHANGER CONTROL AUDIO CRUISE10 11 12/IATT40Wx4SELDIS
10ENGLISHWhat you can do with RDS EONRDS OPERATIONSRDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with theirregular pro
4FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ... 27Réglage de l’horloge ...
5FRANÇAIS OPERATIONS DE BASERemarque:Si vous utilisez cet appareilpour la première fois, réglezl’horloge intégrée en vousreportant à la page 27.1
6FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIOEcoute de la radio1Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM).Vous pouvez choisir n’importe quelle bande FM1
7FRANÇAIS1Choisissez le numéro de bande FM (FM1,FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriserles stations.2Maintenez pressées les deux touches pendantplus d
8FRANÇAISPrésélection manuelleVous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM).EXEMPLE: Mémori
9FRANÇAISMO/RNDQuand une émission FM stéréo est difficile à recevoir:Appuyer sur MO/RND (Mono/Aléatoire) tout en écoutant une émission FM stéréo. Leso
10FRANÇAISPrésentation du RDS EONLe RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire enmême temps que les signaux de
11FRANÇAISLe même programme peut être reçu sur différente fréquences.Programme 1 émit sur lafréquence BProgramme 1 émit sur lafréquence AProgramme 1 é
12FRANÇAISUtilisation de l’attente de réceptionL’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programmepréféré (PTY:
13FRANÇAISSélection de votre programme préféré pour l’attente deréception PTYVous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de réception P
11ENGLISHMode 1 (AF:on / REG:off)Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.”Switches to another station within the same network w
14FRANÇAISPour mémoriser vos types de programme préféré3241, 51Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plusde 2 secondes pour appeler le mode de rég
15FRANÇAIS1Maintenez pressée PTY (Type de programme)pendant plus d’une seconde pendant l’écouted’une station FM.Le dernier code PTY choisi ainsi que l
16FRANÇAISAutres fonctions RDS pratiques et ajustementsSélection automatique de la station lors de l’utilisationdes touches numériquesHabituellement q
17FRANÇAISAjustement automatique de l’horlogeLors de l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustéeautomati
18FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD1Ouvrez le panneau de commande.21. Insérez un disque dans la fente de chargement.L’appareil se met en marche, ti
19FRANÇAISPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancerrapidement la plage.Maintene
20FRANÇAISSélection des modes de lecture de CDLO/RPT/INT (Pour le KD-SX999R)RPT (Pour le KD-SX959R)Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture al
21FRANÇAISPour lire uniquement des introductions (Balayaged’introductions: UNIQUEMENT POUR LE KD-SX999R)Chaque fois que vous appuyez brièvement sur LO
22FRANÇAISCDVous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion.Tout en maintenant pressée CD, appuyez sur pendant p
23FRANÇAISBBELOUDAJUSTEMENT DU SONMise en/hors service de la fonction BBECette section concerne UNIQUEMENT LE KD-SX999R.La fonction BBE* rétablit la b
12ENGLISHUsing Standby ReceptionStandby Reception allows the unit to switch temporarily to a programme of your favoriteprogramme (PTY: Programme TYpe)
24FRANÇAISSOUNDSélection des modes sonores préréglésVous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé adapté au type de musique.Chaque fois que vous a
25FRANÇAISAjustement du sonVous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence.1Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.Indicat
26FRANÇAIS1Appelez le mode sonore que vous souhaitezajuster.Voir la page 24 pour les détails.2Pour ajuster le niveau des graves ou des aigus1 Choisiss
27FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRINCIPALESRéglage de l’horlogeVous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures oud
28FRANÇAISVous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commandePSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préf
29FRANÇAIS13VoirpageRéglez.Recule AvanceCLOCK H Réglage des heuresCLOCK M Réglage des minutes24H/12H Affichage de l’horlogesur 24/12 heuresAUTO ADJ Ré
30FRANÇAISSélection de l’affichage de l’horlogeVous pouvez choisir que l’horloge ou le nom de la source soit affiché sur la partie inférieurede l’affi
31FRANÇAISSélection du mode d’assombrissementQuand vous allumez les feux de votre voiture, l’affichage s’assombrit automatiquement(Assombrissement aut
32FRANÇAISPour ajuster le taux d’accroissement du volumeSi vous trouvez que la croisière automatique augmente trop (ou diminue trop) le volumequand la
33FRANÇAISMUTING 1 MUTING 2OFFSélection du silencieux téléphoniqueCe mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le
13ENGLISHSelecting your favorite programme for PTY StandbyReceptionYou can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory
34FRANÇAISSélection du mode de défilementVous pouvez choisir le mode de défilement pour l’affichage des noms et des informations desdisques s’ils comp
35FRANÇAISComment détacher lepanneau de commandeAvant de détacher le panneau de commande,assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.1Déverrouillez
36FRANÇAISAvant d’utiliser la télécommande:• Pointez la télécommande directement sur le capteur detélécommande de l’appareil principal. Assurez-vous q
37FRANÇAISPour le KD-SX959RUtilisation de la télécommande1 Fonctionne comme la touche sur l’appareil principal.2 • Fonctionne comme la touche BAND e
38FRANÇAISCD-CHAUXFONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CDNous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X (ex: CH-X1200) avec votreappareil. Si
39FRANÇAISPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancerrapidement la plage.Maintene
40FRANÇAISSélection des modes de lecture de CDMO/RNDRND1(Random1)RND2(Random2)CanceledAnnulé(Aléatoire1)(Aléatoire2)Pour reproduire les plage aléatoir
41FRANÇAISFONCTIONNEMENT DEL’APPAREIL EXTÉRIEURAprès avoir connecté un appareil extérieur aux prise d’entrée auxiliaire sur le panneau avant,vous pouv
42FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU TUNER DABNous recommandons que vous utilisiez un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500avec votre appareil.Si vo
43FRANÇAIS3Commencez la recherche d’unensemble.Quand un ensemble est accordé, la recherches’arrête.4Choisissez le service que voussouhaitez écouter.Po
14ENGLISHTo store your favorite programme types1Press and hold SEL (Select) for more than 2seconds to call up the Preferred Setting Mode(PSM: see page
44FRANÇAISMémorisation de services DABVous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaquebande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).1
45FRANÇAIS4Choisissez le service souhaité del’ensemble.5Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1)pendant plus de 2 secondes.6Répétez
46FRANÇAISAccord d’un service DAB présélectionnéVous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné.Rappelez-vous que vous devez d’abord mém
47FRANÇAISENTRETIENManipulation des CDCet appareil a été conçu pour reproduire les CD portant la marque et .Les autres disques ne peuven
48FRANÇAISDEPANNAGECe qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivantsavant d’appeler un centre de réparat
49FRANÇAISSECTION AMPLIFICATEURAUDIOPuissance de sortie maximum:Avant: 40 watts par canalArrière: 40 watts par canalPuissance de sortie en mode contin
2NEDERLANDSCaution:This product contains a laser component of higher laser class than Class 1. CLASSLASER1PRODUCTDANGER: Invisible laser radiation whe
3NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goeddoor te lezen voordat u het apparaat gaat ge
4NEDERLANDSANDERE HOOFDFUNCTIES ...27Klok instellen ...
5NEDERLANDSBASISBEDIENING132Opmerking:Wanneer u het apparaat voorde eerste keer gebruikt, moetu de ingebouwde klok op dejuiste wijze instellen (ziebla
15ENGLISHTo search your favorite programme type1Press and hold PTY (Programme TYpe) formore than 1 second while listening to an FMstation.The last sel
6NEDERLANDSBASISBEDIENING VAN DE RADIONaar de radio luisteren12LO/RPT/INT(UITSLUITENDVOOR DEKD-SX999R)1Selecteer de golfband (FM1, FM2, FM3 of AM).U k
7NEDERLANDSRadiozenders in het geheugen vastleggenU kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugenvastteleggen.•
8NEDERLANDSHandmatig vastleggen van zendersU kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen).VOORBEELD: Een FM
9NEDERLANDSAfstemmen op een voorkeuzezenderU kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender.Denk eraan dat u de zenders eerst mo
10NEDERLANDSWat u kunt doen met RDS EONHET GEBRUIK VAN RDSRDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aanhun regul
11NEDERLANDSModus 1 (AF:in / REG:en)De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld (“OFF”).In deze modus schakelt de ontvanger o
12NEDERLANDSHet gebruik van standby-ontvangstMet standby-ontvangst kunt u tijdelijk van de geselecteerde afspeelbron (een FM-station, deCD-speler of e
13NEDERLANDSEen PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst vaneen programmagenreHet is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert
14NEDERLANDSUw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan3241, 51Druk op de SEL-toets en houd deze minimaal 2seconden ingedrukt om de modus met
15NEDERLANDSEen programmagenre opzoeken1Druk op de toets PTY en houd deze ten minste1 seconde ingedrukt terwijl u naar een FM-station luistert.De PTY-
16ENGLISHOther convenient RDS functions and adjustmentsAutomatic selection of the station when using the numberbuttonsUsually when you press the numbe
16NEDERLANDSAndere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingenAutomatische selectie van een station bij gebruik van decijfertoetsenNormaliter z
17NEDERLANDSAutomatisch aanpassen van de klokDe tijd die de klok weergeeft die in deze eenheid is ingebouwd wordt automatisch aangepastaan de tijdgege
18NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE CD-SPELER1Zum Öffnen des Bedienteils.21. Plaats een disc in de lade.De eenheid gaat aan, pakt een CD en begint automatisch
19NEDERLANDSHet muziekstuk versneld vooruit afspelen of achteruit afspelenDruk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toetsingedrukt om h
20NEDERLANDSAfspeelmodus selecterenMuziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play)U kunt alle muziekstukken van de CD in willekeurige vo
21NEDERLANDSOm alleen intro’s af te spelen (Intro Scan: UITSLUITEND VOORDE KD-SX999R)Elke keer wanneer u kort op de toets LO/RPT/INT (Plaatselijk/Herh
22NEDERLANDSU kunt voorkomen dat de CD uit de lade springt door deze in de lade te vergrendelen.Druk op de CD-toets en tegelijkertijd minimaal 2 secon
23NEDERLANDSLOUDGELUID REGELENDe functie BBE in- en uitschakelenDeze paragraaf is UITSLUITEND VOOR DE KD-SX999RDe functie BBE* herstelt de oorspronkel
24NEDERLANDSVooraf ingestelde geluidsweergave selecterenU kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.Elke keer dat u op de SOUND-toets drukt,
25NEDERLANDSGeluid aanpassenU kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.211Selecteer de functie die u wilt aanpassen.Indicatie Doel: BereikB
17ENGLISHAutomatic clock adjustmentWhen shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjust automaticallyusing the CT (Clock
26NEDERLANDS1Roep de geluidsweergave op die u wiltaanpassen.Zie bladzijde 24 voor meer informatie.2Om het niveau van de hoge (treble) en lage(bas) ton
27NEDERLANDSANDERE HOOFDFUNCTIESKlok instellenHet is ook mogelijk de klok in te stellen op een 12-uurs of een 24-uurs aanduiding.2, 3, 41,52, 3, 41Dru
28NEDERLANDSHet is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeldte wijzigen.BasisprocedureDe algemene instellin
29NEDERLANDS132Zie blz.SELStel in...Kies...SEL27Terug VerderTer ugVerder0:00CLOCK H Instellen van het uurCLOCK MInstellen van de minuten24H/12H 24/12-
30NEDERLANDSWeergave van de klok selecterenU kunt kiezen of u in het onderste gedeelte van de display de klok of de naam van deafspeelbron wilt weerge
31NEDERLANDSDe instelling voor de dimmerfunctie selecterenBij het inschakelen van de koplampen van de auto wordt de verlichting van de display automat
32NEDERLANDSDe toenamesnelheid van het volume aanpassenAls u vindt dat het volume bij het veranderen van de rijsnelheid te veel of te weinig toeneemto
33NEDERLANDSAudiodemping voor mobiele telefoongesprekkenDeze modus wordt gebruikt wanneer er een cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Selecteeraf
34NEDERLANDSDe modus voor lopende tekst selecterenVoor de weergave van namen van bijvoorbeeld muziekstukken en de tekst van CD’s met CDText die uit me
35NEDERLANDSBedieningspaneel verwijderenU kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt.U moet het bedieningspaneel voorzichtig v
18ENGLISHCD OPERATIONS1Open the control panel.21. Insert a disc into the loading slot.The unit turns on, draws a CD and starts playbackautomatically.2
36NEDERLANDSAFSTANDSBEDIENINGAlvorens gebruik van de afstandbediening:• Richt de afstandsbediening recht naar de afstandssensorop het hoofdtoestel. Co
37NEDERLANDSGebruik van de afstandbediening1 Functioneert hetzelfde als de toets van hethoofdtoestel.2 • Functioneert hetzelfde als de BAND toets ti
38NEDERLANDSCD-CHAUXGEBRUIK VAN DE CD-WISSELAARWe raden u aan bij uw eenheid alleen gebruik te maken van de CH-X-serie (b.v. CH-X1200). Alsu een ander
39NEDERLANDSVersneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van hetmuziekstukDruk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toetsingedrukt o
40NEDERLANDSKiezen van de weergavefunctieMO/RNDKD-SX999RLO/RPTINTMuziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play)Door iedere druk op MO/R
41NEDERLANDSNadat u een externe component hebt aangesloten op de extra invoerbus op het voorpaneel,kunt u deze component selecteren als geluidsbron.BE
42NEDERLANDSWe raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken.Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoires al
43NEDERLANDS3Zoek een ensemble op.Zodra er een ensemble wordt gevonden, wordt hetzoeken gestaakt.4Selecteer de service waarnaar u wiltluisteren.Ensemb
44NEDERLANDSDAB-frequenties in het geheugen opslaanEr kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatigin het geheugen
45NEDERLANDS4Selecteer de service van het ensemble.5Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd dezelanger dan 2 seconden ingedruk
19ENGLISHTo fast forward or reverse the trackPress and hold ¢, while playing a CD, to fast forward the track.Press and hold 4 , while playing a CD,
46NEDERLANDSAfstemmen op een opgeslagen DAB-serviceHet is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebtopgeslagen.Onth
47NEDERLANDSONDERHOUDOmgaan met CD’sDit apparaat is ontworpen voor het afspelen van CD’s met het en symbool.Andere CD’s kunnen niet worde
48NEDERLANDSEen probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenendeinstantie, moet u eerst de volgende punten
49NEDERLANDSGELUIDSVERSTERKERMaximum uitgangsvermogen:Voorin: 40 watt per kanaalAchterin: 40 watt per kanaalOnonderbroken uitgangsvermogen (RMS):Voori
1298MNMMDWJESEN, GE, FR, NLVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDCOVER.999R[E].E/G/F/N 99.6.4, 8:40 AM2
2ENGLISHNote:For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number isimprinted on the unit’s chassis. Keep the c
20ENGLISHSelecting CD playback modesTrack number of the currently playing trackMO/RNDLO/RPT/INT (For KD-SX999R)RPT (For KD-SX959R)To play back tracks
21ENGLISHTo play back only intros (Intro Scan: ONLY FOR KD-SX999R)Each time you press LO/RPT/INT (Local/Repeat/Intro) briefly while playinga CD, CD in
22ENGLISHCDYou can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot.While pressing CD, press and hold for more than 2 seconds. “NO EJECT” f
ENGLISH23BBE (For KD-SX999R)LOUD (For KD-SX959R)SOUND ADJUSTMENTSTurning on/off the BBE functionThis section is ONLY FOR KD-SX999R.The BBE* function r
24ENGLISHSOUNDSOUNDSelecting preset sound modesYou can select a preset sound adjustment suitable to the music genre.Each time you press SOUND, the sou
ENGLISH25Adjusting the soundYou can adjust the sound characteristics to your preference.1Select the item you want to adjust.Indication To do: RangeBAS
26ENGLISH1Call up the sound control mode you want toadjust.See page 24 for details.2To adjust the bass or treble level1 Select “BAS” or “TRE.”2 Adjust
27ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONSSetting the clockYou can also set the clock system either to 24 hours or 12 hours.1Press and hold SEL (Select) for more t
28ENGLISHYou can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode)control.Basic ProcedureChanging the general setting
29ENGLISH13Factory-presetsettingsSeepage2Set.Back AdvanceSelect.CLOCK H Hour adjustmentCLOCK M Minute adjustment24H/12H 24/12-hour timedisplayAUTO ADJ
3ENGLISHThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, toensure your complete understanding and to o
30ENGLISHSelecting the clock displayYou can select either the clock or the source name to be shown on the lower part of thedisplay. When shipped from
31ENGLISHSelecting the dimmer modeWhen you turn on the car head lights, the display automatically dims (Auto Dimmer).When shipped from the factory, Au
32ENGLISHTo adjust the volume increase rateIf you find Audio Cruise increases (or decreases) the volume either too much or too little asthe driving sp
33ENGLISHSelecting the telephone mutingThis mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phonesystem used, select either “
34ENGLISHSelecting the scroll modeYou can select the scroll mode for the name display and disc information if it consists of morethan 8 characters. Wh
35ENGLISHHow to detach the controlpanelBefore detaching the control panel, be sureto turn off the power.1Unlock the control panel.2Pull the control pa
36ENGLISHREMOTE OPERATIONSBefore using the remote controller:• Aim the remote controller directly at the remote sensoron the main unit. Make sure ther
37ENGLISHATTFUNCBANDPROGPRESETDISC DISC 123654123456Using the remote controller1 Functions the same as the button on the mainunit.2 • Functions as t
38ENGLISHCD CHANGER OPERATIONSWe recommend that you use one of the CH-X series (ex: CH-X1200) with your unit.If you have another CD automatic changer,
39ENGLISHEx. When disc number 3 is selectedDisc numberTrack numberTo fast forward or reverse the trackPress and hold ¢, while playing a CD, to fast
4ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONS ...27Setting the clock ...
40ENGLISHSelecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play)Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CDrandom p
41ENGLISHEXTERNAL COMPONENT OPERATIONSAfter connecting an external component to the auxiliary input jack on the front panel, you canselect the compone
42ENGLISHDAB TUNER OPERATIONSWe recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with yourunit.If you have another DAB tuner, c
43ENGLISH3Start searching an ensemble.When an ensemble is received, searching stops.4Select an service you want to listento.To searchensembles of high
44ENGLISHStoring DAB services in memoryYou can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.1Select the DAB tuner.Each
45ENGLISH4Select a service of the ensemble you want.5Press and hold the number button (in this example, 1) for morethan 2 seconds.6Repeat the above pr
46ENGLISHTuning into a preset DAB serviceYou can easily tune into a preset DAB service.Remember that you must store services first. If you have not st
47ENGLISHMAINTENANCEHandling CDsThis unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the and marks.Other discs cannot be
48ENGLISHCausesCD is inserted upside down.You are driving on rough roads.CD is scratched.Connections are incorrect.The volume level is set to theminim
49ENGLISHSPECIFICATIONSAUDIO AMPLIFIER SECTIONMaximum Power Output:Front: 40 watts per channelRear: 40 watts per channelContinuous Power Output (RMS):
5ENGLISHBASIC OPERATIONSNote:When you use this unit for thefirst time, set the built-inclock correctly, see page 27.1Turn on the power.2Select the sou
2DEUTSCHCaution:This product contains a laser component of higher laser class than Class 1. CLASSLASER1PRODUCTDANGER: Invisible laser radiation when o
3DEUTSCHWir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um si
4DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ... 27Stellen der Uhr ...
5DEUTSCHGRUNDBEDIENUNGENHinweis:Wenn Sie das Gerät erstmalsverwenden, stellen Sie bittedie eingebaute Uhr korrektein, siehe Seite 27.1Das Gerät einsch
6DEUTSCHRADIOGRUNDBETRIEBRadiohören12LO/RPT/INT(NUR FÜRKD-SX999R)1Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM).Sie können zwischen FM1, FM2
7DEUTSCHSpeichern der SenderSie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequ
8DEUTSCHManuelles VorabstimmenSie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Handvorabstimmen.BEISPIEL:Speichern des UKW-Se
9DEUTSCHAnwahl eines vorabgestimmten SendersSie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen.Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müs
10DEUTSCHBetriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EONRDS-BETRIEBDas Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulärenSend
11DEUTSCHModus 1 (AF: ein / REG: aus)Die Sendernetzerfassung ist bei uktivierter Regionalisierung ausgeschaltet.Es wird auf einen anderen Sender inner
6ENGLISHRADIO BASIC OPERATIONSListening to the radio1Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM).You can select any one of FM1, FM2, and FM3 to listen to an
12DEUTSCHVerwenden des BereitschaftsempfangsDer Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle(anderer UKW-Sen
13DEUTSCHAuswählen Ihrer Lieblingssendung für denBereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsemp
14DEUTSCHSo speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen3241, 51Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), undhalten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,um
15DEUTSCHSo suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp1Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), undhalten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt,während Sie
16DEUTSCHWeitere praktische RDS-Funktionen und –EinstellungsmöglichkeitenAutomatische Auswahl des Senders bei Verwenden derZahlentastenWenn Sie eine Z
17DEUTSCHAutomatische UhreinstellungBei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß siedie Uhrzeit autom
18DEUTSCHCD-BETRIEB1Das Bedienteil abklappen.21. Eine CD in den Ladeschacht einschieben.Das Gerät schaltet sich ein, zieht die CD ein und startet dieW
19DEUTSCHFinden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD ¢4 NummerntastenZum schnellen Vor- oder Rücklauf des TitelsBei laufender C
20DEUTSCHWählen der CD-AbspielbetriebsartenMO/RNDLO/RPT/INT (Für KD-SX999R)RPT (Für KD-SX959R)MO/RNDZum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip(Zu
21DEUTSCHZum Anspielen von Titeln (Anspiel-Suchlauf: NUR FÜR KD-SX999R)Wenn Sie die Taste LO/RPT/INT (Lokal/Wiederholung/Anspielmodus)mehrfach hintere
7ENGLISH1Select the FM band number (FM1, FM2 orFM3) you want to store FM stations into.2Press and hold both buttons for more than2 seconds.Local FM st
22DEUTSCHSie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln.Drücken Sie die Taste CD, und halten Sie die Taste gleichzeitig
23DEUTSCHBBE (Für KD-SX999R)LOUD (Für KD-SX959R)BBEKLANGEINSTELLUNGENEin- und Ausschalten der BBE-FunktionDieser Abschnitt bezieht sich NUR FÜR KD-SX9
24DEUTSCHWählen der voreingestellten KlangbetriebsartenSie können eine voreingestellte Klangeinstellung, die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen:We
25DEUTSCHKlang-EinstellschritteSie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.1Die einzustellende Position wählen.Anzeige Zutun: BereichBAS Einstel
26DEUTSCH1Aktivieren Sie die Klangbetriebsart, die Sieanpassen möchten.Auf Seite 24 finden Sie hierzu weitere Informationen.2So passen Sie den Baß- od
27DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONENStellen der UhrDie Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeig
28DEUTSCHSie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie denPräferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.Grundverfahren1
29DEUTSCH132ZurückVorVorZurück0:00 272724HON17ON ON 30OFF12H(12 Std.)24H(24 Std.)ON(Ein)OFF(Aus)P–TIMED–TITLET–TITLEP–TIME 30(siehe Seite 13.)1329 Pro
30DEUTSCHWählen der UhrzeitSie haben die Möglichkeit, entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle im unteren Teil desDisplays anzuzeigen. Bei Ausliefer
31DEUTSCHWählen des AbblendmodusWenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet(automatische Abblendung).Bei Ausli
8ENGLISHManual presetYou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the
32DEUTSCHSo korrigieren Sie die LautstärkeänderungWenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke dieLautstärke bei si
33DEUTSCHWählen der TelefonstummschaltungDieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie inAbhängigkeit vom verwendete
34DEUTSCHWählen des BildlaufmodusSie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wennderen Länge 8 Zeichen überschreit
35DEUTSCHZum Abnehmen desBedienteilsVor dem Abnehmen des Bedienteilssicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.1Das Bedienteil entriegeln.2Das Bed
36DEUTSCHVor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor amGerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine s
37DEUTSCHFür KD-SX959RMit demMinuspol ·zuerst einlegen.Verwendung der Fernbedieneinheit1 Arbeitet wie Taste am Gerät.2 • Dient als Taste BAND, währe
38DEUTSCHCD-CHAUXCD-WECHSLERBETRIEBWir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mitdiesem Gerät zu verwenden.Wenn S
39DEUTSCHZum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten,während eine CD abgespielt wird.4 f
40DEUTSCHRPT1(Repeat1)RPT2(Repeat2)CanceledWählen der CD-AbspielbetriebsartenZum Abspielen der Title nach dem ZufallsprinzipJedes Mal, wenn Sie MO/RND
41DEUTSCHNachdem Sie eine externe Komponente an die Hilfseingangsbuchse auf der Frontplatteangeschlossen haben, können Sie die Komponente als Signalqu
9ENGLISHTuning into a preset stationYou can easily tune into a preset station.Remember that you must store stations first. If you have not stored them
42DEUTSCHWir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB = Digital Audio Broadcasting/digitalerRundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden.Wenn
43DEUTSCH3Suchen Sie ein Ensemble.Wenn ein Ensemble empfangen wird,brechen Sie die Suche ab.4Wählen Sie einen Dienst, den Siehören möchten.So suchen S
44DEUTSCHSichern von DAB-Diensten im SpeicherSie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3)manuell speichern.1, 24 3
45DEUTSCHKD-SX999R KD-SX959RLO/RPTMO/RNDINTRPTMO/RND4Wählen Sie den gewünschtenDienst des Ensembles.5Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1)
46DEUTSCHEinstellen eines gespeicherten DAB-DienstesSie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen.Denken Sie daran, daß Sie die Di
47DEUTSCHWARTUNGHandhaben der CDsDieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem COMPACTDIGITAL AUDIO und -Zeichen geeignet.Andere CDs können
48DEUTSCHWas wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einemAnruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.FEHLERS
49DEUTSCHAUDIO-VERSTÄRKERTEILMax. Leistungsabgabe:Vorne: 40 W pro KanalHinten: 40 W pro KanalKontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):Vorne: 16 W pro Kan
2FRANÇAISCaution:This product contains a laser component of higher laser class than Class 1. CLASSLASER1PRODUCTDANGER: Invisible laser radiation when
3FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliserl’appareil afin de bien comprendr
Comments to this Manuals