For Customer Use:Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this infor
– 3 –ConnectionsVerbindungenMake all the connections before plugging the AC power cord into an AC outlet.Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie
– 4 –Connections (Continued)Verbindungen (Fortsetzung)Make all the connections before plugging the AC power cord into an AC outlet.Stellen Sie alle Ve
– 5 –OperationBetriebWhen all the connections to the amplifier, etc. are completed, plug the AC power cord into an AC outlet.Wenn alle Verbindungen zu
– 6 –TroubleshootingStörungsbehebungPower does not come on.Es wird keine Leistung erreicht.No sound is heard.Man hört keinen Ton.Howling is generated.
– 7 –Confirmation des accessoires fournisControleren toebehorenAvant l’utilisation, vérifier que tous les éléments suivants, fournis avec l’appareil,a
– 8 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSNomenclature des différents éléments et
– 9 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSConnexionsAansluitingenFaire toutes les
– 10 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTRIGHT LEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSConnexions (continu
– 11 –• Touche PHASE: NORMAL(Elle est normalement utilisée sur cette position.): REVERSE(Elle est utilisée sur cette position quand le son grave est i
– 12 –DépannageOplossen van problemenIl n’y a pas de courant.De stroom wordt niet ingeschakeld.Il n’y a pas de son.Er klinkt geen geluid.Bruits de fon
– G1 –Warnings, Cautions and Others CAUTIONTo reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:1. Do not remove screws, covers or cabinet.2. Do not ex
– 13 –Confirmación de los accesorios suministradosVerifica degli accessori in dotazioneComo primer paso, compruebe que tiene todos los elementos sigu
– 14 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSMando de volumen (VOLUME)Se utiliza pa
– 15 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSConexionesCollegamentiRealice todas la
– 16 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTRIGHT LEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSConexiones (Continu
– 17 –FuncionamientoFunzionamentoDespués de finalizar la conexión con el amplificador, etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA.
– 18 –Enchufe correctamente el cable de alimentación de CA a latoma de CA.Collegare il cavo di alimentazione in c.a. saldamente nellapresa di rete in
– 19 –Kontroll av medföljande tillbehörTjek af medfølgende tilbehørKontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedanle
– 20 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSNamn på delar och funktionerDelenes na
– 21 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSAnslutningarTilslutningerAnslut inte n
– 22 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTRIGHT LEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSAnslutningar (forts
– G2 –Avertissements, précautions et autres PRECAUTIONPour réduire tout risque de choc électrique, feu, etc. :1. Ne pas retirer les vis, les couvercle
– 23 –DriftBetjeningNär samtliga anslutningar till förstärkaren etc. är klara: anslut nätkabeln till ett nätuttag.Når alle tilslutninger til forstærke
– 24 –FelsökningFejlfindingStrömmen slås inte till.Der er ikke strøm på apparatet.Inget ljud hörs.Der høres ingen lyd.Tjut uppstår.Der frembringes hyl
– 25 –Vakiovarusteiden tarkastusVarmista ennen käyttöä, että pakkauksessa on kaikki seuraavat laitteen mukanatoimitettavat varusteet.• Signaalijohto
– 26 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSOsien nimet ja toiminnot䡵 Etupaneeli䡵
– 27 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSLiitännät Tee kaikki liitännät ennen k
– 28 –RIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTRIGHT LEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSLiitännät (jatkuu)T
– 29 –KäyttöKun vahvistimen tms. kaikki liitännät on tehty, kytke verkkojohto verkkoulosottoon.䡵Verkkojohdon liittäminen (kun kaikki liitännät on teht
– 30 –VianmääritysVirta ei kytkeydy.Ääntä ei kuulu.Ulvontaa esiintyy.Onko verkkojohto irronnut verkkoulosotosta?Onko äänenvoimakkuussäädin asennossa “
– G3 –Avvertenze, Precauzioni e Altro ATTENZIONEPer ridurre il rischio di scosse elettriche, incendio, ecc.1. Non rimuovere viti, coperchi o il mobile
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDEN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.0301TTMPRIJSC
– G4 –Advarsler, forsigtighedsregler og andet FORSIGTIGFor at reducere risikoen for elektrisk stød, brand, osv:1. Fjern ikke skruer, afskærmninger ell
– G5 –Varoituksia, huomautuksia ym. HuomautusSähköiskujen, tulipalon ym. vaaran välttämiseksi:1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa.2. Älä saata t
– G6 –This equipment has been designed and manufactured to meetinternational safety standards but, like any electrical equipment, caremust be taken if
– 1 –Confirming Supplied AccessoriesÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsBefore use, check that you have received all of the following items, which a
– 2 –Names of Parts and FunctionsNamen von Teilen und FunktionenRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHTLEFTTO MAIN SPEAKERSRIGHTRIGHTRIGHTLEFT/MONOLEFTRIGHT
Comments to this Manuals