
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISCD/SD RECEIVER KD-AR8500/KD-SHX850RECEPTOR CON CD/SD KD-AR8500/KD-SHX850RECEPTEUR CD/SD KD-AR8500/KD-SHX850 For canceling th
10ENGLISHWhen a station is received, searching stops.To stop searching, press the same button again.To tune in to a station manuallyIn step ! on the l
42ESPAÑOLDesmontaje del panel de controlAl desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso d
43ESPAÑOL EXT-IN: Para seleccionar el componente externo conectado a la toma del cambiador de CD.• Si ha cambiado el ajuste “Ext Input” a “Changer”
44ESPAÑOLOperaciones de la radio SIRIUS®SOURCEAcerca de la radio SIRIUSSIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital.SIRIUS
45ESPAÑOLPara escuchar la radio SIRIUS®~ Ÿ Barra de intensidad de la señal (consulte la página 53).! Seleccione una categoría.La selección de una cat
46ESPAÑOLAlmacenando los canales de usuario en la memoriaSe pueden preajustar seis canales para cada banda.Ej.: Almacenando un canal en el número de p
47ESPAÑOL• Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ (/ ).5 Finalice el procedimiento.• No podrá seleccionar un canal si ha sido omitido. Para r
48ESPAÑOL3 • Se omite el 3er. canal de la lista.• Si omite todos los canales de una categoría, se omitirá la categoría. (El color del indicador de c
49ESPAÑOL Para mantener los discos limpiosUn disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lien
50ESPAÑOLMás sobre este receptorOperaciones básicas Conexión de la alimentación• También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el re
51ESPAÑOLReproducción de un CD-R o CD-RW• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.• Si un disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA) como ar
11ENGLISH4 Finish the procedure. indicator lights up. Reception improves, but stereo effect will be lost.To restore the stereo effect, repeat the
52ESPAÑOLAjustes del sonido — Uso diario Selección de los modos DSP—DSP• La efectividad de “V.Cancel” depende de las condiciones de grabación de las
53ESPAÑOLVisualizaciones gráfica General• Podrá visualizar dos tamaños de imágenes y de animaciones (consulte la página 5).– Large (Grande): <jpl&
54ESPAÑOLLocalización de averíasSíntomas Causas SolucionesGeneral• No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces.El nivel de volumen está a
55ESPAÑOLSíntomas Causas Soluciones MP3/WMA disco/SD tarjeta reproducción • Aparece “No Files” durante unos momentos y, a continuación, se expulsa el
56ESPAÑOLSíntomas Causas SolucionesSonidos• El modo DSP no se puede seleccionar en otros modos que “Defeat”.La red de cruce está activada. Desactive
57ESPAÑOLSíntomas Causas SolucionesSIRIUS• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” se desplaza en la pantalla.No se ha efectuado la suscripción.Se inicia
58ESPAÑOLEspecificacionesRespuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 HzNivel/impedancia entrada línea: LINE IN: 1,5 V/20 kΩ de cargaNivel/impedancia sali
59ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD/SDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semico
2FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareilCette procédure réinitialise le micro-ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.Avi
3FRANÇAISComment réinitialiser votre appareil ... 2Comment lire ce manuel ... 4Comment forcer l’éjection d’un disque ... 4C
12ENGLISH Manual presettingEx.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 3 of the FM1 band.1 2 • If you hold 5/∞, the Preset Station List wi
4FRANÇAIS Comment lire ce manuelLes méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre.• Certains consei
5FRANÇAISDISPMENU*2* Comment changer le modèle d’affichageEx.: Quand le tuner est choisi comme sourceÉcran de commande de la sourceUn petit (“Sma
6FRANÇAISPanneau de commande — KD-AR8500/KD-SHX850Identification des partiesMENUPICTSOURCEDISPBACKBAND1 Touche (angle)Permet d’ajuster l’angle du p
7FRANÇAISTélécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le cap
8FRANÇAISSi vous souhaitez mettre en ou hors service le réseau de transition (voir page 28), faites-le avant de mettre l’appareil sous tension.~ Mett
9FRANÇAISAnnulation de la démonstration des affichagesSi aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des affichages
10FRANÇAISSOURCEBACKBANDSOURCEBACKBANDOnOff*2*3Fonctionnement de la radioÉcoute de la radio~ Ÿ *1 Pour affecter des noms aux stations, référez-vous à
11FRANÇAIS4 Terminez la procédure. L’indicateur s’allume. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.Pour rétablir l’effet stéréo,
12FRANÇAISBACKBANDSOURCEBACKBANDSOURCE Préréglage manuelEx.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la b
13FRANÇAISUtilisation d’un disque ou d’une carte SDLecture d’un disque dans l’autoradioToutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce qu
13ENGLISHAbout MP3 and WMA discs• When an MP3 or a WMA folder includes an image <jpw> file edited by Image Converter (Color Ver. 2.0)—supplied
14FRANÇAIS• Quand le disque actuel est un disque MP3:• Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text:*1 Le nom de l’album/interprète avec l’i
15FRANÇAISLecture d’une carte SDÀ propos de la carte SD• Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image <jpw> créé avec Image Converter (
16FRANÇAIS! Attachez le panneau de commande.⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page 42).La lecture démarre autom
17FRANÇAISÀ suivre...Pour faire avancer ou reculer rapidement la plageAvance rapide.Retour rapide.Pour aller aux plages suivantes ou précédentesPour
18FRANÇAISPour démarrer la lecture• Uniquement pour les disques MP3: Si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran), sa liste des do
19FRANÇAISSélection des modes de lectureVous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.1 Affichez le menu MODE (voir page 5).2 Chois
20FRANÇAISLecture des introductionsEx.: Quand “Track” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradioMode Reproduit les 15 premières
21FRANÇAISAjustements du son — Utilisation quotidienneSélection des modes DSP—DSP! Ajustez le niveau de l’effet (1 – 3).• Pour “Defeat” et “V.Cancel
22FRANÇAIS Pour réaliser des réglages plus précis pour les modes DSPRéglages possibles:Nombre d’enceintes intégrées:Choisissez le nombre d’enceintes i
23FRANÇAISPour rendre les sons plus naturels Pour mettre en service le convertisseur à compression compensative (CC)Le convertisseur CC élimine le bou
14ENGLISHPlaying discs in the CD changer• When the current disc is an MP3 disc:• When the current disc is an audio CD or a CD Text disc:*1 The albu
24FRANÇAISUtilisation de l’égaliseur—EQMENUVous pouvez ajuster les courbes d’égalisation du son selon vos préférences en utilisant deux modes EQ—Graph
25FRANÇAIS2 Choisissez un mode sonore.Ex.: Quand “Flat” est choisi3 Terminez la procédure.Sélection des modes sonores préréglés—Graphic EQModes sono
26FRANÇAISMémorisation de vos propres modes sonores1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 24.• À l’étape Ÿ, choisissez “Graphic”.2 Choisissez un mode
27FRANÇAISAjustement de Parametric EQ1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 24.• À l’étape Ÿ, choisissez “Parametric”.2 Choisissez la bande—Band1/2/3.
28FRANÇAISAjustements du son — Réglage des préférences Mise en service du réseau de transitionLa fonction de réseau de transition permet d’attribuer d
29FRANÇAISRéglage du menu de sélection du son de base—SELMENUVous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.~ Affichez le me
30FRANÇAISChoisissez “ON” ou “OFF”.• Si vous connectez des enceintes hautes fréquences à la sortie avant ou arrière, choisissez “ON” pour le réglage
31FRANÇAIS Pour ajuster la sortie du caisson de grave—SubwooferPour ajuster le niveau du caisson de graveAjuste le niveau de sortie du caisson de grav
32FRANÇAISAffi chages graphiquesProcédure de baseMENULargeSmallAvant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des imag
33FRANÇAISIMPORTANT:• Référez-vous aussi aux fichier PDF Image Converter qui se trouvent dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni.• Les images fixe
15ENGLISHPlaying an SD cardTo be continued...About the SD card• When an MP3 or a WMA folder includes an image <jpw> file edited by Image Conve
34FRANÇAISDISP5 Transférez le fichier.• Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP.• Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît
35FRANÇAISDISPDISPDISP • Pour supprimer l’animation mémorisée 1 Ex.: Quand “Large” est choisi pour la taille de l’image 2 • Quand l’animation est
36FRANÇAISLargeSmall*Activation des fichiers téléchargés1 Affichez le menu PSM (voir page 5).2 Choisissez “PICT”.3 Choisissez la taille de l’image
37FRANÇAIS3 Ajustez le réglage.4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire.5 Terminez la procédure.Réglages génér
38FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]Clock Hr Heures1 – 12 (0 – 23), [9][Réglage initial: 1 (1:00 AM)]Clock Min M
39FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]IF Filter Filtre de fréquence intermédiaireAuto: [Réglage initial]; Augmente
40FRANÇAIS4 Affichez l’écran de réglage de la minuterie.5 Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. 1 Réglez l’heure de début du gradateur.
41FRANÇAISAutres fonctions principaleDISPDISPEx.: Lors de l’affectation d’un titre à un CD2 Choisissez un caractère.• Pour savoir quels sont les ca
42FRANÇAISAngle 2Angle 4Angle 1Angle 3Retrait du panneau de commandeLors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas e
43FRANÇAISSOURCEUtilisation d’un appareil extérieurLecture d’un appareil extérieur EXT-IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté à la prise du
16ENGLISH! Attach the control panel.⁄ • The control panel goes back to the previous position (see page 42).Playback starts automatically if tracks
44FRANÇAISSOURCEUtilisation de la radio SIRIUS®À propos de la radio SIRIUSSIRIUS est une radio par satellite qui peut fournir un son de qualité numéri
45FRANÇAISÉcoute de la radio SIRIUS®~ Ÿ Barre de force du signal (Voir page 53.)! Choisissez une catégorie.Choisir une catégorie particulière (SPORTS
46FRANÇAISMémorisation des canaux personnalisésVous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de prérég
47FRANÇAIS• Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢ (/ ).5 Terminez la procédure.• Vous ne pouvez pas choisir un canal s’il a été
48FRANÇAIS3 Choisissez un élément.Ex.: Pour choisir votre morceau préféré • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢ (/ ). Saut de
49FRANÇAIS Pour garder les disques propresUn disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon do
50FRANÇAISPour en savoir plus à propos de cet autoradioOpérations de base Mise sous tension de l’appareil• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vou
51FRANÇAISÀ suivre...Lecture d’un CD-R ou CD-RW• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.• Cet autoradio peut uniquement reproduire les f
52FRANÇAIS• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans u
53FRANÇAISAffichages graphiques Généralités• Vous pouvez afficher deux tailles d’image et d’animation (voir page 5).– Large: <jpl> pour les ima
17ENGLISHTo fast-forward or reverse the trackFast-forwards.Reverses.To go to the next or previous tracksTo the following tracks.To the beginning of th
54FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesGénéralités• Aucun son n’est entendu des enceintes.Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum.Ajustez-le su
55FRANÇAISÀ suivre...Symptôme Causes RemèdesLecture MP3/WMA disque/carte SD• “No Files” apparaît un instant, puis le disque est éjecté.Aucun fichier
56FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesSons• Pour le mode DSP, aucun autre mode que “Defeat” ne peut être choisi.Le réseau de transition est en service.Met
57FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesSIRIUS• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage.La suscription n’a pas été réalisée.Démarrez la s
58FRANÇAISSpécificationsRéponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 HzNiveau d’entrée de ligne/Impédance: LINE IN: 1,5 V/20 kΩ en chargeNiveau de sortie de l
59FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD/SDType: Lecteur de disque compactSystème de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Having TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitStill having trouble?? USA ONLYCall 1-800-252-5722http://w
Instructions CD/SD RECEIVER KD-AR8500/KD-SHX850
18ENGLISHTo select a fileTo start playbackWhen using the remote controller...• To directly select a disc ( )• To directly select a track of an aud
19ENGLISHTo be continued...Selecting the playback modesYou can use only one of the following playback modes at a time.1 Enter the MODE menu (see pag
2ENGLISHThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
20ENGLISHIntro playEx.: When “Track” is selected while playing an MP3 disc in the receiverMode Plays the beginning 15 seconds of...Trac k: All trac
21ENGLISHSound adjustments — Daily useSelecting the DSP modes —DSP! Adjust the effect level (1 – 3).• For “Defeat” and “V.Cancel,” the effect level
22ENGLISH To make further precise settings for the DSP modesSetting items:The number of the built-in speakers:Select the number of the speakers built
23ENGLISHMaking sound natural To activate Compression Compensative (CC) ConverterCC Converter eliminates jitter and ripples, achieving a drastic reduc
24ENGLISHUsing equalizer —EQMENUYou can adjust the sound equalization patterns to your preference by using two EQ modes—Graphic EQ and Parametric EQ.G
25ENGLISH2 Select a sound mode.Ex.: When “Flat” is selected3 Finish the procedure.Selecting preset sound modes —Graphic EQAvailable sound modesFlat
26ENGLISHStoring your own sound modes1 Follow steps ~ to ! on page 24.• In step Ÿ, select “Graphic.”2 Select a sound mode.Ex.: When “Flat” is selec
27ENGLISHAdjusting Parametric EQ1 Follow steps ~ to ! on page 24.• In step Ÿ, select “Parametric.”2 Select the band—Band1/2/3.Band1:Low band (20 Hz
28ENGLISHSound adjustments — Preference settings Activating crossover networkCrossover network function enables to allocate sound signals to different
29ENGLISHSetting the basic sound selection menu—SELMENUYou can adjust the sound characteristics to your preference.~ Enter the SEL menu (see page 5).
3ENGLISHHow to reset your unit ... 2How to read this manual ... 4How to forcibly eject a disc ...
30ENGLISHSelect “ON” or “OFF.”• If you connect high-range speakers to Front or Rear output, select “ON” for the corresponding HPF; otherwise, the spe
31ENGLISH To adjust subwoofer output—SubwooferTo adjust subwoofer levelAdjust the subwoofer output level.• 00 (min.) to 12 (max.)• Press to adjust r
32ENGLISH! Select the picture size—“Large” or “Small.”⁄ @ Select the item.Ex.: When “Delete” is selected• To download the file(s): \ “Download” (
33ENGLISH2 Select the file type—either “Picture” or “Movie.”The Folder List appears.3 Select a folder.• You can move to the other lists by pressing
34ENGLISH5 Download the file.• To cancel downloading, press DISP.• When download is complete, the File List appears again.6 • To download more pic
35ENGLISH4 Ex.: When “Large” is selected for the picture size5 • When all pictures are deleted, the PICT menu appears again.6 Finish the procedure.
36ENGLISHActivating the downloaded files1 Enter the PSM menu (see page 5).2 Select “PICT.”3 Select the picture size you want to activate—“Large” or
37ENGLISH3 Adjust the setting.4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary.5 Finish the procedure.General settings — PSMBasic
38ENGLISHIndications Selectable settings, [reference page]Clock Hr Clock hour1 – 12 (0 – 23), [9][Initial: 1 (1:00 AM)]Clock Min Clock minute00 – 59
39ENGLISHIndications Selectable settings, [reference page]IF Filter Intermediate frequency filterAuto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to
4ENGLISH How to read this manualThe following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand:• Some related tips and notes
40ENGLISH4 Enter the Time Set screen.5 Adjust the dimmer time. 1 Set the dimmer start time. 2 Set the dimmer end time.6 Finish the procedure.Se
41ENGLISHEx.: When you assign a title to a CD2 Select a character.• For available characters, see page 49.3 Move to the next (or previous) character p
42ENGLISHDetaching the control panelWhen detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control
43ENGLISHExternal component operationsPlaying an external component EXT-IN: For selecting the external component connected to the CD changer jack.•
44ENGLISHSIRIUS® radio operationsAbout SIRIUS radio SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels w
45ENGLISHListening to the SIRIUS® radio~ Ÿ Signal strength bar (See page 53.)! Select a category.Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINME
46ENGLISHStoring user channels in memoryYou can preset six channels for each band.Ex.: Storing a channel into preset number 4.1 2 • Holding the butto
47ENGLISH• You can move to the other lists by pressing 4/¢ (/ ).5 Finish the procedure.• You cannot select a channel if it is skipped. To restore
48ENGLISH3 Select an item.Ex.: To select a favorite song • You can move to the other lists by pressing 4/¢ (/ ). Skipping channelsOnce you skip ch
49ENGLISHMaintenanceWarped discDiscStick-on labelStickerSticker residueDo not use the following discs: To keep discs cleanA dirty disc may not play co
5ENGLISH How to enter the various menusThe main menu contains the following menus—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, and BBE.1 2 Move the cu
50ENGLISHMore about this receiverBasic operations Turning on the power• By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power.Turning of
51ENGLISHPlaying a CD-R or CD-RW• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.• This receiver can play back only the files of the same type which is first
52ENGLISH• This receiver cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an unapprop
53ENGLISHGraphic displays General• You can display two sizes of pictures and animations (see page 5).– Large: <jpl> for the still pictures and
54ENGLISHTroubleshootingWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.Symptoms Causes R
55ENGLISHTo be continued...Symptoms Causes RemediesMP3/WMA disc/SD card playback• “No Files” appears for a while, then the disc ejects.No MP3/WMA tr
56ENGLISHSymptoms Causes RemediesSounds• DSP mode cannot be selected other modes than “Defeat.”Crossover network is activated.Deactivate crossover ne
57ENGLISHSymptoms Causes RemediesSIRIUS• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display.Subscription has not been done.Starts subscribing
58ENGLISHSpecificationsFrequency Response: 40 Hz to 20 000 HzLine-In Level/Impedance: LINE IN: 1.5 V/20 kΩ loadLine-Out Level/Impedance: LINE OUT: 5.0
59ENGLISH CD/SD PLAYER SECTIONType: Compact disc playerSignal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)Number of Channels: 2
6ENGLISHControl panel — KD-AR8500/KD-SHX850Parts identification1 (angle) buttonAdjusts the control panel angle.2 0 (eject) buttonEjects the disc.3
2ESPAÑOLMuchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las i
3ESPAÑOLContenidoCómo reposicionar su unidad ... 2Cómo leer este manual ... 4Cómo expulsar el disco por la fuerz
4ESPAÑOL Cómo leer este manualPara que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos:• Algunas not
5ESPAÑOL Cómo acceder a los diversos menúsEl menú principal contiene los siguientes menús —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ y BBE.1 2 Mueva
6ESPAÑOLPanel de control — KD-AR8500/KD-SHX850Identificación de las partesMENUPICTSOURCEDISPBACKBAND1 Botón (ángulo)Ajusta el ángulo del panel de c
7ESPAÑOLControl remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio (CR2025)• Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hac
8ESPAÑOLCuando se activa o desactiva la red de cruce (consulte la página 28), realícese antes de encender la unidad.~ Encienda la unidad.Ÿ Podrá sele
9ESPAÑOLPuesta en hora del reloj1 Acceda al menú PSM (consulte la página 5).2 Ajuste la hora, los minutos, y el sistema horario. 1 Seleccione “Clo
10ESPAÑOLLa búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora.Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón.Para sintonizar manualmen
11ESPAÑOL4 Finalice el procedimiento. El indicador se enciende. Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.Para res
7ENGLISHRemote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery (CR2025)• When operating, aim the remote controller directly at the remote s
12ESPAÑOL8 Almacene la emisora.Cuando se utiliza el control remoto...Después de sintonizar la emisora que desea preajustarCómo escuchar una emisora p
13ESPAÑOLOperaciones de los discos/tarjetas SDPara reproducir un disco en el receptorTodas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted camb
14ESPAÑOLPara reproducir discos en el cambiador de CDSOURCEAcerca del cambiador de CDSe recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con
15ESPAÑOLReproducción de una tarjeta SDAcerca de la tarjeta SD• Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye un archivo de imágenes <jpw> editado por I
16ESPAÑOLSOURCE! Fije el panel de control.⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 42).Si hay pistas grabadas, la
17ESPAÑOLOtras funciones principales Selección de un disco/carpeta/pista de la lista• Esta función no estará disponible para un CD de audio o un CD te
18ESPAÑOLPara iniciar la reproducción• Sólo para MP3: Si se selecciona el disco actual (resaltado en la pantalla), aparece la lista de carpetas corre
19ESPAÑOLCómo seleccionar los modos de reproducciónPodrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez.1 Acceda al menú MOD
20ESPAÑOLReproducción de introducciones musicalesEj.: Cuando se selecciona “Track” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptorModo Reproduce lo
21ESPAÑOLAjustes de sonido — Uso diarioSelección de los modos DSP—DSP! Seleccione el nivel de efecto (1 – 3).• El nivel de efecto no es ajustable par
8ENGLISHWhen activating or deactivating crossover network (see page 28), perform before turning on the power.~ Turn on the power.Ÿ You cannot select
22ESPAÑOL Para realizar otros ajustes de precisión para los modos DSPOpciones de ajuste:Número de altavoces incorporados:Seleccione el número de altav
23ESPAÑOL Para activar BBE DigitalBBE Digital* es un nuevo método de procesamiento digital para restablecer la brillantez y la claridad del sonido en
24ESPAÑOLUso del ecualizador —EQMENUPodrá ajustar los patrones de ecualización de sonido según sus preferencias, utilizando dos modos EQ—Graphic EQ (E
25ESPAÑOL2 Seleccione un modo de sonido.Ej.: Cuando se selecciona “Flat”3 Finalice el procedimiento.Selección de los modos de sonido preajustados—EQ
26ESPAÑOLCómo almacenar sus propios modos de sonido1 Realice los pasos ~ a ! de la página 24.• En el paso Ÿ, Seleccione “Graphic”.2 Seleccione un mo
27ESPAÑOLAjuste del EQ paramétrico1 Realice los pasos ~ a ! de la página 24.• En el paso Ÿ, Seleccione “Parametric”.2 Seleccione la banda—Band1/2/3.
28ESPAÑOLAjustes de sonido — Ajustes de preferencias Activación de la red de cruceLa función de la red de cruce permite asignar señales de sonido a di
29ESPAÑOLAjuste del menú de selección del sonido básico—SELMENUUsted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias.~ Acceda al m
30ESPAÑOLSeleccione “ON” o “OFF”.• Si conecta los altavoces de rango alto a la salida delantera o trasera, seleccione “ON” para el HPF correspondient
31ESPAÑOL Para ajustar la salida del subwoofer—SubwooferPara ajustar el nivel del subwooferAjusta el nivel de salida del subwoofer.• 00 (mín.) a 12 (
9ENGLISHSetting the clock1 Enter the PSM menu (see page 5).2 Set the hour, minute, and clock system. 1 Select “Clock Hr” (hour), then adjust the h
32ESPAÑOLVisualizaciones gráficasProcedimiento básicoMENULargeSmallAntes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que i
33ESPAÑOLContinúa...2 Seleccione el tipo de archivo—ya sea “Picture” (foto) o “Movie” (vídeo).Aparece la lista de carpetas.3 Seleccione una carpeta.
34ESPAÑOL3 • Para borrar las imágenes almacenadas12 Seleccion “Delete”.Aparece la lista de archivos.3 Seleccione un archivo.• Podrá desplazarse a
35ESPAÑOL4 Ej.: Cuando se selecciona “Large” para el tamaño de la imagen5 • Cuando se borra todas las imágenes, vuelve a aparecer el menú PICT.6 Fin
36ESPAÑOL5 Picture:Se activa una de las imágenes fijas que usted editó y almacenó en “Picture”. \ Vaya al paso 6.Slideshow:Todas las imágenes fijas al
37ESPAÑOL3 Configure el ajuste.4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.5 Finalice el procedimiento.Proc
38ESPAÑOLIndicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia]Clock Hr Hora del reloj1 – 12 (0 – 23), [9][Inicial: 1 (1:00 AM)]Clock Mi
39ESPAÑOLIndicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia]IF Filter Filtro de frecuencias intermediasAuto: [Inicial]; Aumenta la s
40ESPAÑOL4 Acceda a la pantalla Time Set (ajuste del tiempo).5 Ajuste el tiempo del atenuador de luz. 1 Ajuste la hora de inicio del atenuador de l
41ESPAÑOLEj.: Cuando usted asigna un título a un CD2 Seleccione un carácter.• Para los caracteres disponibles, consulte la página 49.3 Muévase a la p
Comments to this Manuals