Jvc KD-AR8500 User Manual

Browse online or download User Manual for Car speakers Jvc KD-AR8500. JVC KD-AR8500 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 177
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENGLISHESPAÑOL
FRANÇAIS
CD/SD RECEIVER KD-AR8500/KD-SHX850
RECEPTOR CON CD/SD KD-AR8500/KD-SHX850
RECEPTEUR CD/SD KD-AR8500/KD-SHX850
For canceling the display demonstration, see page 9.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1371-001A
[J]
MENU
PICT
SOURCE
DISP
BACK
BAND
MENU
PICT
SOURCE
DISP
BACK
BAND
Cover_KD-AR8500[J]f.indd 2Cover_KD-AR8500[J]f.indd 2 05.4.8 2:26:31 PM05.4.8 2:26:31 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 176 177

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCTIONS

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISCD/SD RECEIVER KD-AR8500/KD-SHX850RECEPTOR CON CD/SD KD-AR8500/KD-SHX850RECEPTEUR CD/SD KD-AR8500/KD-SHX850 For canceling th

Page 2 - How to reset your unit

10ENGLISHWhen a station is received, searching stops.To stop searching, press the same button again.To tune in to a station manuallyIn step ! on the l

Page 3 - Contents

42ESPAÑOLDesmontaje del panel de controlAl desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso d

Page 4 - How to read this manual

43ESPAÑOL EXT-IN: Para seleccionar el componente externo conectado a la toma del cambiador de CD.• Si ha cambiado el ajuste “Ext Input” a “Changer”

Page 5

44ESPAÑOLOperaciones de la radio SIRIUS®SOURCEAcerca de la radio SIRIUSSIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital.SIRIUS

Page 6 - KD-AR8500/KD-SHX850

45ESPAÑOLPara escuchar la radio SIRIUS®~ Ÿ Barra de intensidad de la señal (consulte la página 53).! Seleccione una categoría.La selección de una cat

Page 7 - Remote controller — RM-RK300

46ESPAÑOLAlmacenando los canales de usuario en la memoriaSe pueden preajustar seis canales para cada banda.Ej.: Almacenando un canal en el número de p

Page 8 - ⁄ Adjust the volume

47ESPAÑOL• Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ (/ ).5 Finalice el procedimiento.• No podrá seleccionar un canal si ha sido omitido. Para r

Page 9 - Canceling the display

48ESPAÑOL3 • Se omite el 3er. canal de la lista.• Si omite todos los canales de una categoría, se omitirá la categoría. (El color del indicador de c

Page 10 - Radio operations

49ESPAÑOL Para mantener los discos limpiosUn disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lien

Page 11 - Storing stations in memory

50ESPAÑOLMás sobre este receptorOperaciones básicas Conexión de la alimentación• También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el re

Page 12 - Listening to a preset station

51ESPAÑOLReproducción de un CD-R o CD-RW• Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.• Si un disco incluye tanto archivos CD de audio (CD-DA) como ar

Page 13 - Disc/SD card operations

11ENGLISH4 Finish the procedure. indicator lights up. Reception improves, but stereo effect will be lost.To restore the stereo effect, repeat the

Page 14 - About the CD changer

52ESPAÑOLAjustes del sonido — Uso diario Selección de los modos DSP—DSP• La efectividad de “V.Cancel” depende de las condiciones de grabación de las

Page 15 - ~ Detach the control panel

53ESPAÑOLVisualizaciones gráfica General• Podrá visualizar dos tamaños de imágenes y de animaciones (consulte la página 5).– Large (Grande): <jpl&

Page 16 - ⁄ • The control panel goes

54ESPAÑOLLocalización de averíasSíntomas Causas SolucionesGeneral• No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces.El nivel de volumen está a

Page 17 - Other main functions

55ESPAÑOLSíntomas Causas Soluciones MP3/WMA disco/SD tarjeta reproducción • Aparece “No Files” durante unos momentos y, a continuación, se expulsa el

Page 18

56ESPAÑOLSíntomas Causas SolucionesSonidos• El modo DSP no se puede seleccionar en otros modos que “Defeat”.La red de cruce está activada. Desactive

Page 19 - Selecting the playback modes

57ESPAÑOLSíntomas Causas SolucionesSIRIUS• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” se desplaza en la pantalla.No se ha efectuado la suscripción.Se inicia

Page 20

58ESPAÑOLEspecificacionesRespuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 HzNivel/impedancia entrada línea: LINE IN: 1,5 V/20 kΩ de cargaNivel/impedancia sali

Page 21 - Sound adjustments — Daily use

59ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD/SDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semico

Page 22 - Setting items:

2FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareilCette procédure réinitialise le micro-ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.Avi

Page 23 - Making sound natural

3FRANÇAISComment réinitialiser votre appareil ... 2Comment lire ce manuel ... 4Comment forcer l’éjection d’un disque ... 4C

Page 24 - Ÿ Select “Graphic” or

12ENGLISH Manual presettingEx.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 3 of the FM1 band.1 2 • If you hold 5/∞, the Preset Station List wi

Page 25 - —Graphic EQ

4FRANÇAIS Comment lire ce manuelLes méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre.• Certains consei

Page 26 - Storing your own sound modes

5FRANÇAISDISPMENU*2* Comment changer le modèle d’affichageEx.: Quand le tuner est choisi comme sourceÉcran de commande de la sourceUn petit (“Sma

Page 27 - Adjusting Parametric EQ

6FRANÇAISPanneau de commande — KD-AR8500/KD-SHX850Identification des partiesMENUPICTSOURCEDISPBACKBAND1 Touche (angle)Permet d’ajuster l’angle du p

Page 28 - 3 Finish the procedure

7FRANÇAISTélécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le cap

Page 29 - ⁄ Finish the procedure

8FRANÇAISSi vous souhaitez mettre en ou hors service le réseau de transition (voir page 28), faites-le avant de mettre l’appareil sous tension.~ Mett

Page 30 - To adjust fader and balance

9FRANÇAISAnnulation de la démonstration des affichagesSi aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des affichages

Page 31 - Subwoofer

10FRANÇAISSOURCEBACKBANDSOURCEBACKBANDOnOff*2*3Fonctionnement de la radioÉcoute de la radio~ Ÿ *1 Pour affecter des noms aux stations, référez-vous à

Page 32 - @ Select the item

11FRANÇAIS4 Terminez la procédure. L’indicateur s’allume. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.Pour rétablir l’effet stéréo,

Page 33 - Downloading the fi les

12FRANÇAISBACKBANDSOURCEBACKBANDSOURCE Préréglage manuelEx.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la b

Page 34 - Deleting the fi les

13FRANÇAISUtilisation d’un disque ou d’une carte SDLecture d’un disque dans l’autoradioToutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce qu

Page 35

13ENGLISHAbout MP3 and WMA discs• When an MP3 or a WMA folder includes an image <jpw> file edited by Image Converter (Color Ver. 2.0)—supplied

Page 36

14FRANÇAIS• Quand le disque actuel est un disque MP3:• Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text:*1 Le nom de l’album/interprète avec l’i

Page 37 - General settings — PSM

15FRANÇAISLecture d’une carte SDÀ propos de la carte SD• Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image <jpw> créé avec Image Converter (

Page 38

16FRANÇAIS! Attachez le panneau de commande.⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page 42).La lecture démarre autom

Page 39

17FRANÇAISÀ suivre...Pour faire avancer ou reculer rapidement la plageAvance rapide.Retour rapide.Pour aller aux plages suivantes ou précédentesPour

Page 40 - Selecting the dimmer mode

18FRANÇAISPour démarrer la lecture• Uniquement pour les disques MP3: Si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran), sa liste des do

Page 41

19FRANÇAISSélection des modes de lectureVous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.1 Affichez le menu MODE (voir page 5).2 Chois

Page 42 - Detaching the control panel

20FRANÇAISLecture des introductionsEx.: Quand “Track” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradioMode Reproduit les 15 premières

Page 43 - ! Adjust the volume

21FRANÇAISAjustements du son — Utilisation quotidienneSélection des modes DSP—DSP! Ajustez le niveau de l’effet (1 – 3).• Pour “Defeat” et “V.Cancel

Page 44 - radio operations

22FRANÇAIS Pour réaliser des réglages plus précis pour les modes DSPRéglages possibles:Nombre d’enceintes intégrées:Choisissez le nombre d’enceintes i

Page 45 - ! Select a category

23FRANÇAISPour rendre les sons plus naturels Pour mettre en service le convertisseur à compression compensative (CC)Le convertisseur CC élimine le bou

Page 46

14ENGLISHPlaying discs in the CD changer• When the current disc is an MP3 disc:• When the current disc is an audio CD or a CD Text disc:*1 The albu

Page 47 - Channel List (Song title)

24FRANÇAISUtilisation de l’égaliseur—EQMENUVous pouvez ajuster les courbes d’égalisation du son selon vos préférences en utilisant deux modes EQ—Graph

Page 48 - Select an item

25FRANÇAIS2 Choisissez un mode sonore.Ex.: Quand “Flat” est choisi3 Terminez la procédure.Sélection des modes sonores préréglés—Graphic EQModes sono

Page 49 - Maintenance

26FRANÇAISMémorisation de vos propres modes sonores1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 24.• À l’étape Ÿ, choisissez “Graphic”.2 Choisissez un mode

Page 50 - More about this receiver

27FRANÇAISAjustement de Parametric EQ1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 24.• À l’étape Ÿ, choisissez “Parametric”.2 Choisissez la bande—Band1/2/3.

Page 51 - Playing an MP3/WMA track

28FRANÇAISAjustements du son — Réglage des préférences Mise en service du réseau de transitionLa fonction de réseau de transition permet d’attribuer d

Page 52 - — Preference settings

29FRANÇAISRéglage du menu de sélection du son de base—SELMENUVous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.~ Affichez le me

Page 53

30FRANÇAISChoisissez “ON” ou “OFF”.• Si vous connectez des enceintes hautes fréquences à la sortie avant ou arrière, choisissez “ON” pour le réglage

Page 54 - Troubleshooting

31FRANÇAIS Pour ajuster la sortie du caisson de grave—SubwooferPour ajuster le niveau du caisson de graveAjuste le niveau de sortie du caisson de grav

Page 55 - Symptoms Causes Remedies

32FRANÇAISAffi chages graphiquesProcédure de baseMENULargeSmallAvant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des imag

Page 56

33FRANÇAISIMPORTANT:• Référez-vous aussi aux fichier PDF Image Converter qui se trouvent dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni.• Les images fixe

Page 57

15ENGLISHPlaying an SD cardTo be continued...About the SD card• When an MP3 or a WMA folder includes an image <jpw> file edited by Image Conve

Page 58 - Specifications

34FRANÇAISDISP5 Transférez le fichier.• Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP.• Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît

Page 59 - CD/SD PLAYER SECTION

35FRANÇAISDISPDISPDISP • Pour supprimer l’animation mémorisée 1 Ex.: Quand “Large” est choisi pour la taille de l’image 2 • Quand l’animation est

Page 60 - Cómo reposicionar su unidad

36FRANÇAISLargeSmall*Activation des fichiers téléchargés1 Affichez le menu PSM (voir page 5).2 Choisissez “PICT”.3 Choisissez la taille de l’image

Page 61 - Contenido

37FRANÇAIS3 Ajustez le réglage.4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire.5 Terminez la procédure.Réglages génér

Page 62

38FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]Clock Hr Heures1 – 12 (0 – 23), [9][Réglage initial: 1 (1:00 AM)]Clock Min M

Page 63

39FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]IF Filter Filtre de fréquence intermédiaireAuto: [Réglage initial]; Augmente

Page 64

40FRANÇAIS4 Affichez l’écran de réglage de la minuterie.5 Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. 1 Réglez l’heure de début du gradateur.

Page 65 - Control remoto — RM-RK300

41FRANÇAISAutres fonctions principaleDISPDISPEx.: Lors de l’affectation d’un titre à un CD2 Choisissez un caractère.• Pour savoir quels sont les ca

Page 66 - ⁄ Ajuste el volumen

42FRANÇAISAngle 2Angle 4Angle 1Angle 3Retrait du panneau de commandeLors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas e

Page 67 - Puesta en hora del reloj

43FRANÇAISSOURCEUtilisation d’un appareil extérieurLecture d’un appareil extérieur EXT-IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté à la prise du

Page 68 - Operaciones de la radio

16ENGLISH! Attach the control panel.⁄ • The control panel goes back to the previous position (see page 42).Playback starts automatically if tracks

Page 69

44FRANÇAISSOURCEUtilisation de la radio SIRIUS®À propos de la radio SIRIUSSIRIUS est une radio par satellite qui peut fournir un son de qualité numéri

Page 70 - Cómo escuchar una emisora

45FRANÇAISÉcoute de la radio SIRIUS®~ Ÿ Barre de force du signal (Voir page 53.)! Choisissez une catégorie.Choisir une catégorie particulière (SPORTS

Page 71

46FRANÇAISMémorisation des canaux personnalisésVous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de prérég

Page 72 - Acerca del cambiador de CD

47FRANÇAIS• Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢ (/ ).5 Terminez la procédure.• Vous ne pouvez pas choisir un canal s’il a été

Page 73 - Acerca de la tarjeta SD

48FRANÇAIS3 Choisissez un élément.Ex.: Pour choisir votre morceau préféré • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢ (/ ). Saut de

Page 74 - ⁄ • El panel de control

49FRANÇAIS Pour garder les disques propresUn disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon do

Page 75 - Otras funciones principales

50FRANÇAISPour en savoir plus à propos de cet autoradioOpérations de base Mise sous tension de l’appareil• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vou

Page 76

51FRANÇAISÀ suivre...Lecture d’un CD-R ou CD-RW• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.• Cet autoradio peut uniquement reproduire les f

Page 77 - Para cancelar la prohibición

52FRANÇAIS• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans u

Page 78

53FRANÇAISAffichages graphiques Généralités• Vous pouvez afficher deux tailles d’image et d’animation (voir page 5).– Large: <jpl> pour les ima

Page 79 - Modos DSP disponibles

17ENGLISHTo fast-forward or reverse the trackFast-forwards.Reverses.To go to the next or previous tracksTo the following tracks.To the beginning of th

Page 80 - Opciones de ajuste:

54FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesGénéralités• Aucun son n’est entendu des enceintes.Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum.Ajustez-le su

Page 81 - Creando un sonido natural

55FRANÇAISÀ suivre...Symptôme Causes RemèdesLecture MP3/WMA disque/carte SD• “No Files” apparaît un instant, puis le disque est éjecté.Aucun fichier

Page 82 - Ÿ Seleccione “Graphic” o

56FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesSons• Pour le mode DSP, aucun autre mode que “Defeat” ne peut être choisi.Le réseau de transition est en service.Met

Page 83 - 3 Finalice el procedimiento

57FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesSIRIUS• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage.La suscription n’a pas été réalisée.Démarrez la s

Page 84 - Cómo almacenar sus propios

58FRANÇAISSpécificationsRéponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 HzNiveau d’entrée de ligne/Impédance: LINE IN: 1,5 V/20 kΩ en chargeNiveau de sortie de l

Page 85 - Ajuste del EQ paramétrico

59FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD/SDType: Lecteur de disque compactSystème de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)

Page 86

Having TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitStill having trouble?? USA ONLYCall 1-800-252-5722http://w

Page 87 - ⁄ Finalice el procedimiento

Instructions CD/SD RECEIVER KD-AR8500/KD-SHX850

Page 88

18ENGLISHTo select a fileTo start playbackWhen using the remote controller...• To directly select a disc ( )• To directly select a track of an aud

Page 89 - Para ajustar la salida del

19ENGLISHTo be continued...Selecting the playback modesYou can use only one of the following playback modes at a time.1 Enter the MODE menu (see pag

Page 90 - @ Seleccione la opción

2ENGLISHThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to

Page 91 - Descargando los archivos

20ENGLISHIntro playEx.: When “Track” is selected while playing an MP3 disc in the receiverMode Plays the beginning 15 seconds of...Trac k: All trac

Page 92 - Borrando los archivos

21ENGLISHSound adjustments — Daily useSelecting the DSP modes —DSP! Adjust the effect level (1 – 3).• For “Defeat” and “V.Cancel,” the effect level

Page 93

22ENGLISH To make further precise settings for the DSP modesSetting items:The number of the built-in speakers:Select the number of the speakers built

Page 94 - Activando los archivos

23ENGLISHMaking sound natural To activate Compression Compensative (CC) ConverterCC Converter eliminates jitter and ripples, achieving a drastic reduc

Page 95 - Procedimiento básico

24ENGLISHUsing equalizer —EQMENUYou can adjust the sound equalization patterns to your preference by using two EQ modes—Graphic EQ and Parametric EQ.G

Page 96

25ENGLISH2 Select a sound mode.Ex.: When “Flat” is selected3 Finish the procedure.Selecting preset sound modes —Graphic EQAvailable sound modesFlat

Page 97

26ENGLISHStoring your own sound modes1 Follow steps ~ to ! on page 24.• In step Ÿ, select “Graphic.”2 Select a sound mode.Ex.: When “Flat” is selec

Page 98 - Seleccionando el modo de

27ENGLISHAdjusting Parametric EQ1 Follow steps ~ to ! on page 24.• In step Ÿ, select “Parametric.”2 Select the band—Band1/2/3.Band1:Low band (20 Hz

Page 99

28ENGLISHSound adjustments — Preference settings Activating crossover networkCrossover network function enables to allocate sound signals to different

Page 100 - Precaución:

29ENGLISHSetting the basic sound selection menu—SELMENUYou can adjust the sound characteristics to your preference.~ Enter the SEL menu (see page 5).

Page 101 - ! Ajuste el volumen

3ENGLISHHow to reset your unit ... 2How to read this manual ... 4How to forcibly eject a disc ...

Page 102 - Acerca de la radio SIRIUS

30ENGLISHSelect “ON” or “OFF.”• If you connect high-range speakers to Front or Rear output, select “ON” for the corresponding HPF; otherwise, the spe

Page 103 - ! Seleccione una categoría

31ENGLISH To adjust subwoofer output—SubwooferTo adjust subwoofer levelAdjust the subwoofer output level.• 00 (min.) to 12 (max.)• Press to adjust r

Page 104

32ENGLISH! Select the picture size—“Large” or “Small.”⁄ @ Select the item.Ex.: When “Delete” is selected• To download the file(s): \ “Download” (

Page 105

33ENGLISH2 Select the file type—either “Picture” or “Movie.”The Folder List appears.3 Select a folder.• You can move to the other lists by pressing

Page 106 - Seleccione una opción

34ENGLISH5 Download the file.• To cancel downloading, press DISP.• When download is complete, the File List appears again.6 • To download more pic

Page 107 - Mantenimiento

35ENGLISH4 Ex.: When “Large” is selected for the picture size5 • When all pictures are deleted, the PICT menu appears again.6 Finish the procedure.

Page 108 - Más sobre este receptor

36ENGLISHActivating the downloaded files1 Enter the PSM menu (see page 5).2 Select “PICT.”3 Select the picture size you want to activate—“Large” or

Page 109

37ENGLISH3 Adjust the setting.4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary.5 Finish the procedure.General settings — PSMBasic

Page 110 - Ajustes de preferencias

38ENGLISHIndications Selectable settings, [reference page]Clock Hr Clock hour1 – 12 (0 – 23), [9][Initial: 1 (1:00 AM)]Clock Min Clock minute00 – 59

Page 111

39ENGLISHIndications Selectable settings, [reference page]IF Filter Intermediate frequency filterAuto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to

Page 112 - Localización de averías

4ENGLISH How to read this manualThe following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand:• Some related tips and notes

Page 113 - Síntomas Causas Soluciones

40ENGLISH4 Enter the Time Set screen.5 Adjust the dimmer time. 1 Set the dimmer start time. 2 Set the dimmer end time.6 Finish the procedure.Se

Page 114

41ENGLISHEx.: When you assign a title to a CD2 Select a character.• For available characters, see page 49.3 Move to the next (or previous) character p

Page 115

42ENGLISHDetaching the control panelWhen detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control

Page 116 - Especificaciones

43ENGLISHExternal component operationsPlaying an external component EXT-IN: For selecting the external component connected to the CD changer jack.•

Page 117 - GENERAL

44ENGLISHSIRIUS® radio operationsAbout SIRIUS radio SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels w

Page 118 - appareil

45ENGLISHListening to the SIRIUS® radio~ Ÿ Signal strength bar (See page 53.)! Select a category.Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINME

Page 119 - Table des matières

46ENGLISHStoring user channels in memoryYou can preset six channels for each band.Ex.: Storing a channel into preset number 4.1 2 • Holding the butto

Page 120

47ENGLISH• You can move to the other lists by pressing 4/¢ (/ ).5 Finish the procedure.• You cannot select a channel if it is skipped. To restore

Page 121

48ENGLISH3 Select an item.Ex.: To select a favorite song • You can move to the other lists by pressing 4/¢ (/ ). Skipping channelsOnce you skip ch

Page 122

49ENGLISHMaintenanceWarped discDiscStick-on labelStickerSticker residueDo not use the following discs: To keep discs cleanA dirty disc may not play co

Page 123 - Télécommande — RM-RK300

5ENGLISH How to enter the various menusThe main menu contains the following menus—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, and BBE.1 2 Move the cu

Page 124 - ⁄ Ajustez le volume

50ENGLISHMore about this receiverBasic operations Turning on the power• By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power.Turning of

Page 125 - Réglage de l’horloge

51ENGLISHPlaying a CD-R or CD-RW• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.• This receiver can play back only the files of the same type which is first

Page 126 - Fonctionnement de la radio

52ENGLISH• This receiver cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an unapprop

Page 127 - Mémorisation des stations

53ENGLISHGraphic displays General• You can display two sizes of pictures and animations (see page 5).– Large: <jpl> for the still pictures and

Page 128

54ENGLISHTroubleshootingWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.Symptoms Causes R

Page 129

55ENGLISHTo be continued...Symptoms Causes RemediesMP3/WMA disc/SD card playback• “No Files” appears for a while, then the disc ejects.No MP3/WMA tr

Page 130

56ENGLISHSymptoms Causes RemediesSounds• DSP mode cannot be selected other modes than “Defeat.”Crossover network is activated.Deactivate crossover ne

Page 131 - Lecture d’une carte SD

57ENGLISHSymptoms Causes RemediesSIRIUS• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display.Subscription has not been done.Starts subscribing

Page 132 - ⁄ • Le panneau de

58ENGLISHSpecificationsFrequency Response: 40 Hz to 20 000 HzLine-In Level/Impedance: LINE IN: 1.5 V/20 kΩ loadLine-Out Level/Impedance: LINE OUT: 5.0

Page 133 - Autres fonctions principale

59ENGLISH CD/SD PLAYER SECTIONType: Compact disc playerSignal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)Number of Channels: 2

Page 134 - Lors de l’utilisation de la

6ENGLISHControl panel — KD-AR8500/KD-SHX850Parts identification1 (angle) buttonAdjusts the control panel angle.2 0 (eject) buttonEjects the disc.3

Page 135 - Pour annuler l’interdiction

2ESPAÑOLMuchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las i

Page 136

3ESPAÑOLContenidoCómo reposicionar su unidad ... 2Cómo leer este manual ... 4Cómo expulsar el disco por la fuerz

Page 137 - Sélection des modes DSP—DSP

4ESPAÑOL Cómo leer este manualPara que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos:• Algunas not

Page 138 - Réglages possibles:

5ESPAÑOL Cómo acceder a los diversos menúsEl menú principal contiene los siguientes menús —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ y BBE.1 2 Mueva

Page 139 - Ex.: Quand “1” est choisi

6ESPAÑOLPanel de control — KD-AR8500/KD-SHX850Identificación de las partesMENUPICTSOURCEDISPBACKBAND1 Botón (ángulo)Ajusta el ángulo del panel de c

Page 140 - Ÿ Choisissez “Graphic” ou

7ESPAÑOLControl remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio (CR2025)• Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hac

Page 141 - Sélection des modes sonores

8ESPAÑOLCuando se activa o desactiva la red de cruce (consulte la página 28), realícese antes de encender la unidad.~ Encienda la unidad.Ÿ Podrá sele

Page 142 - Mémorisation de vos propres

9ESPAÑOLPuesta en hora del reloj1 Acceda al menú PSM (consulte la página 5).2 Ajuste la hora, los minutos, y el sistema horario. 1 Seleccione “Clo

Page 143 - Ajustement de Parametric EQ

10ESPAÑOLLa búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora.Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón.Para sintonizar manualmen

Page 144 - Terminez la procédure

11ESPAÑOL4 Finalice el procedimiento. El indicador se enciende. Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.Para res

Page 145 - ⁄ Terminez la procédure

7ENGLISHRemote controller — RM-RK300 Installing the lithium coin battery (CR2025)• When operating, aim the remote controller directly at the remote s

Page 146 - —Fad/Bal

12ESPAÑOL8 Almacene la emisora.Cuando se utiliza el control remoto...Después de sintonizar la emisora que desea preajustarCómo escuchar una emisora p

Page 147

13ESPAÑOLOperaciones de los discos/tarjetas SDPara reproducir un disco en el receptorTodas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted camb

Page 148 - @ Choisissez l’élément

14ESPAÑOLPara reproducir discos en el cambiador de CDSOURCEAcerca del cambiador de CDSe recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con

Page 149 - Téléchargement de fi chiers

15ESPAÑOLReproducción de una tarjeta SDAcerca de la tarjeta SD• Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye un archivo de imágenes <jpw> editado por I

Page 150 - Suppression de fi chiers

16ESPAÑOLSOURCE! Fije el panel de control.⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 42).Si hay pistas grabadas, la

Page 151

17ESPAÑOLOtras funciones principales Selección de un disco/carpeta/pista de la lista• Esta función no estará disponible para un CD de audio o un CD te

Page 152

18ESPAÑOLPara iniciar la reproducción• Sólo para MP3: Si se selecciona el disco actual (resaltado en la pantalla), aparece la lista de carpetas corre

Page 153 - Réglages généraux — PSM

19ESPAÑOLCómo seleccionar los modos de reproducciónPodrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez.1 Acceda al menú MOD

Page 154

20ESPAÑOLReproducción de introducciones musicalesEj.: Cuando se selecciona “Track” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptorModo Reproduce lo

Page 155

21ESPAÑOLAjustes de sonido — Uso diarioSelección de los modos DSP—DSP! Seleccione el nivel de efecto (1 – 3).• El nivel de efecto no es ajustable par

Page 156

8ENGLISHWhen activating or deactivating crossover network (see page 28), perform before turning on the power.~ Turn on the power.Ÿ You cannot select

Page 157

22ESPAÑOL Para realizar otros ajustes de precisión para los modos DSPOpciones de ajuste:Número de altavoces incorporados:Seleccione el número de altav

Page 158 - Changement de l’angle du

23ESPAÑOL Para activar BBE DigitalBBE Digital* es un nuevo método de procesamiento digital para restablecer la brillantez y la claridad del sonido en

Page 159 - ! Ajustez le volume

24ESPAÑOLUso del ecualizador —EQMENUPodrá ajustar los patrones de ecualización de sonido según sus preferencias, utilizando dos modos EQ—Graphic EQ (E

Page 160

25ESPAÑOL2 Seleccione un modo de sonido.Ej.: Cuando se selecciona “Flat”3 Finalice el procedimiento.Selección de los modos de sonido preajustados—EQ

Page 161 - ! Choisissez une catégorie

26ESPAÑOLCómo almacenar sus propios modos de sonido1 Realice los pasos ~ a ! de la página 24.• En el paso Ÿ, Seleccione “Graphic”.2 Seleccione un mo

Page 162

27ESPAÑOLAjuste del EQ paramétrico1 Realice los pasos ~ a ! de la página 24.• En el paso Ÿ, Seleccione “Parametric”.2 Seleccione la banda—Band1/2/3.

Page 163

28ESPAÑOLAjustes de sonido — Ajustes de preferencias Activación de la red de cruceLa función de la red de cruce permite asignar señales de sonido a di

Page 164 - Choisissez un élément

29ESPAÑOLAjuste del menú de selección del sonido básico—SELMENUUsted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias.~ Acceda al m

Page 165 - Entretien

30ESPAÑOLSeleccione “ON” o “OFF”.• Si conecta los altavoces de rango alto a la salida delantera o trasera, seleccione “ON” para el HPF correspondient

Page 166 - Fonctionnement du tuner

31ESPAÑOL Para ajustar la salida del subwoofer—SubwooferPara ajustar el nivel del subwooferAjusta el nivel de salida del subwoofer.• 00 (mín.) a 12 (

Page 167

9ENGLISHSetting the clock1 Enter the PSM menu (see page 5).2 Set the hour, minute, and clock system. 1 Select “Clock Hr” (hour), then adjust the h

Page 168 - Réglage des préférences

32ESPAÑOLVisualizaciones gráficasProcedimiento básicoMENULargeSmallAntes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que i

Page 169 - Généralités

33ESPAÑOLContinúa...2 Seleccione el tipo de archivo—ya sea “Picture” (foto) o “Movie” (vídeo).Aparece la lista de carpetas.3 Seleccione una carpeta.

Page 170 - Guide de dépannage

34ESPAÑOL3 • Para borrar las imágenes almacenadas12 Seleccion “Delete”.Aparece la lista de archivos.3 Seleccione un archivo.• Podrá desplazarse a

Page 171

35ESPAÑOL4 Ej.: Cuando se selecciona “Large” para el tamaño de la imagen5 • Cuando se borra todas las imágenes, vuelve a aparecer el menú PICT.6 Fin

Page 172

36ESPAÑOL5 Picture:Se activa una de las imágenes fijas que usted editó y almacenó en “Picture”. \ Vaya al paso 6.Slideshow:Todas las imágenes fijas al

Page 173

37ESPAÑOL3 Configure el ajuste.4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.5 Finalice el procedimiento.Proc

Page 174 - Spécifications

38ESPAÑOLIndicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia]Clock Hr Hora del reloj1 – 12 (0 – 23), [9][Inicial: 1 (1:00 AM)]Clock Mi

Page 175 - GÉNÉRALITÉS

39ESPAÑOLIndicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia]IF Filter Filtro de frecuencias intermediasAuto: [Inicial]; Aumenta la s

Page 176 - Call 1-800-252-5722

40ESPAÑOL4 Acceda a la pantalla Time Set (ajuste del tiempo).5 Ajuste el tiempo del atenuador de luz. 1 Ajuste la hora de inicio del atenuador de l

Page 177 - Instructions

41ESPAÑOLEj.: Cuando usted asigna un título a un CD2 Seleccione un carácter.• Para los caracteres disponibles, consulte la página 49.3 Muévase a la p

Comments to this Manuals

No comments