KD-LX50RCD RECEIVERCD-RECEIVERRECEPTEUR CDCD-RECEIVERFor installation and connections, refer to the separate manual.Angaben zu Einbau und Verkabelung
10ENGLISHManual presetYou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the
22DEUTSCHFinden eines Titels oder einer bestimmten Abschnittes auf einer CDZum schnellen Vor- oder Rücklauf des TitelsBei laufender CD ¢ drücken un
23DEUTSCHWählen der CD-AbspielbetriebsartenSo geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder(Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)Sie können alle Ti
24DEUTSCHSo spielen Sie Titel an (Anspielen von Titeln)Die ersten 15 Sekunden aller Titel können nacheinander wiedergegebenwerden.1 Drücken Sie die Ta
25DEUTSCHKLANGEINSTELLUNGKlang-EinstellschritteSie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.121Die einzustellende Position wählen.Wenn Sie diese
26DEUTSCHWas ist BBEII?Die BBEII*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs vonAufnahmen, Radiosendungen etc. wieder he
27DEUTSCHVerwenden des Klangregelungsspeichers (SCM)Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung auswählenund speiche
28DEUTSCHAbrufen der KlangmodiWählen Sie die Signalquelle aus, während dieVerknüpfungsanzeige im Display leuchtet.Die Anzeige „Link“ beginnt zu blinke
29DEUTSCHSpeichern Ihrer eigenen KlangeinstellungenSie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: Informationen hierzu finden Sie aufSeite 27) na
30STOPPLAYDEUTSCHBEDIENUNG ÜBER SPRACHBEFEHLEWas ist ein Spracherkennungssystem?Mit diesem Spracherkennungssystem kann ein Gerät mit Hilfe von Befehls
31STOPPLAYDEUTSCHBevor Sie die Sprachbefehle verwendenLesen Sie sorgfältig die folgenden Vorsichtshinweise.Bevor Sie beginnen...• Vergewissern Sie sic
11ENGLISHTuning into a preset stationYou can easily tune into a preset station.Remember that you must store stations first. If you have not stored the
32STOPPLAYDEUTSCHListe der voreingestellten BedienungsbefehleBefehlsnummer1 POWER OFF Der Receiver wird ausgeschaltet.(Power off)2 ¢ SEEK • Beim Wiede
33STOPPLAYDEUTSCHRegistrieren Ihrer SprachbefehleIm Benutzersprachmodus (werkseitige Ausgangseinstellung: „DEMO OFF“) können Sie 13voreingestellte Bed
34STOPPLAYDEUTSCHRegistrierverfahrenBEISPIEL:Speichern des Sprachbefehls „Ausschalten“ als Bedienungsbefehl 011,4 3 25,11761Drücken Sie die Taste SEL
35STOPPLAYDEUTSCH6Wählen Sie die voreingestellte Sprachbefehlsnummer(VOICE 01).7Drücken Sie die Taste STR (ATT), um das System fürdie Sprachaufnahme v
36STOPPLAYDEUTSCH9Wiederholen Sie dieselben Wörter, solange „REPEAT“ im Displayblinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Ausschalten“.)„CHECK“ wird im D
37STOPPLAYDEUTSCHFORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITESprach FernSpeichern der ZugriffsbefehleSie können häufig verwendete Bedienungsvorgänge als Zugriff
38STOPPLAYDEUTSCH2Wählen Sie den Bedienungsvorgang aus, den Sie als Zugriffsbefehlspeichern möchten. (Stellen Sie in diesem Fall „FM 89,5 MHz ein“.)We
39STOPPLAYDEUTSCH6Wiederholen Sie dieselben Wörter, solange „REPEAT“ im Displayblinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Jazz 89“.)„CHECK“ wird im Displ
40STOPPLAYDEUTSCH2,63Registrierverfahren (Fortsetzung mit einem zweitenZugriffsbefehl, der auf den ersten folgt)BEISPIEL:Speichern des Bedienungsvorga
41STOPPLAYDEUTSCH4Sprechen Sie die Wörter, die Sie aufzeichnen wollen, während„SPEAK“ im Display blinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie:„Klassik“.)• We
12ENGLISHWhat you can do with RDS EONRDS OPERATIONSRDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with theirregular pro
42STOPPLAYDEUTSCH1Schalten Sie die Stromversorgung ein.Das Display leuchtet, und die Bedienungsblende wird ausgefahren.2Aktivieren Sie das Spracherken
43STOPPLAYDEUTSCH4Die Lautstärke einstellen.Für ein sofortiges Absenken der LautstärkeDrücken Sie die Taste ATT (STR), während Sie eine beliebige Sign
44STOPPLAYDEUTSCHSo ändern Sie den Inhalt eines ZugriffsbefehlsSie können den folgenden Befehlsinhalt ändern:– Registrierte Wörter (Beispiel: CD-Name,
45STOPPLAYDEUTSCHSo löschen Sie SprachbefehleWenn Sie die Zugriffsbefehle (VOICE 14 bis VOICE 25) löschen möchten, die bereits gespeichertsind, oder w
46STOPPLAYDEUTSCHSie können die Funktionen, die auf der nächsten Seite beschrieben sind, für dasSpracherkennungssystem verwenden.GrundverfahrenWeitere
47STOPPLAYDEUTSCHSo wählen Sie die Anweisungssprache aus — VOICE LANGWenn die Sprachsteuerungseinheit an den Receiver angeschlossen ist, können Sie di
48DEUTSCH1,5 2,3,4 2,3,4ANDERE WICHTIGE FUNKTIONENStellen der UhrDie Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-
49DEUTSCHAutomatisches Steuern der Lautstärke (automatischeEinstellung der Reiselautstärke)Sie können den richtigen Reisemodus für Ihr Fahrzeug wählen
50DEUTSCHWenn diese Funktion aktiviert ist (die Anzeige CRUISE leuchtet im Display), wird der richtigeLautstärkepegel je nach Reisegeschwindigkeit aut
51DEUTSCHSie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie denPräferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.Grundverfahren1
13ENGLISHMode 1The AF indicator lights up but the REG indicator does not.Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.”Switches to a
52DEUTSCHCLOCK HOUR Stundeneinstellung 48CLOCK MINUTE Minuteneinstellung 48SCM LINK Verknüpfung mit dem Klangmodusspeicher 53CLOCK24H/12H 24/12-Std.-E
53DEUTSCHDeaktivieren der erweiterten SCM-Funktion — SCM LINKSie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Control Memory-Funktion) deaktivieren unddi
54DEUTSCHEin- oder Ausschalten des Tastensignaltons — BEEP SWITCHSie können den Tastensignalton deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalto
55DEUTSCHSo gehen Sie vor, damit die Frontblende eben aussieht(Verdecken der Bedienungsblende) — FLAT PANELWenn Sie den Receiver mit der Fernbedienung
56DEUTSCH1Wählen Sie eine Signalquelle, der Sie einen Namen zuweisenmöchten.2Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und haltenSie sie länger als 2 Sekun
57DEUTSCH3Wählen Sie den gewünschten Zeichensatz, solange„“ blinkt.Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird derZeichensatz wie folgt z
58DEUTSCHGroßbuchstabenKleinbuchstabenZahlen und SymboleA B C D E F G H I JK L M N O P Q R S TU V W X Y Zspacespacespacea b c d e f g h i jk l m n o p
59DEUTSCHVerwenden der SicherheitssperreSie können verhindern, daß dieses Gerät von unbefugten Personen bedient wird.Sie müssen zunächst das Kennwort
60DEUTSCH3Wählen sie ein Zeichen.4Drücken Sie diese Taste, um zur Eingabeposition fürdas nächste Zeichen zu gelangen.5Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4,
61DEUTSCHWann arbeitet die Sicherheitssperre?Sobald Sie das Paßwort registriert haben, wird „ “ im Display angezeigt, und dasGerät fordert Sie in den
14ENGLISHUsing Standby ReceptionStandby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY:Programme Type) and Traffic An
62DEUTSCHVor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor amGerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine s
63DEUTSCHVerwendung der Fernbedieneinheit• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-Wahltaste (DISC –).Mit jedem Antippen der Taste wechseltdie CD-Numm
64DEUTSCHDen automatischen CD-Wechsler wählen.Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändertsich die Signalquelle entsprechend der Besch
65DEUTSCHZum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten,während eine CD abgespielt wird.4 fü
66DEUTSCHWählen der CD-AbspielbetriebsartenSo geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder(Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)1 Drücken Sie die
67DEUTSCHSo spielen Sie Titel an (Anspielen von Titeln)1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegebenwird.„MODE“ wird im unteren Ber
68DEUTSCHWiedergeben einer externen KomponenteWenn Sie eine externe Komponente wie etwa einen Videorecorder (KV-V10) an die BuchsenLINE IN auf der Rüc
69DEUTSCHVerwenden eines SubwoofersWenn Sie einen Subwoofer mit den Stecker SUBWOOFER OUT auf der Rückseite verbinden,werden die Baßfrequenzen verstär
70DEUTSCHWir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB = Digital Audio Broadcasting/digitalerRundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden.Wenn
71DEUTSCHEnsemble nameService nameChannel number Frequency3Suchen Sie ein Ensemble.Wenn ein Ensemble empfangen wird,brechen Sie die Suche ab.4Wählen S
15ENGLISHSelecting Your Favorite Programme for PTY StandbyReceptionYou can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory
72DEUTSCHSichern von DAB-Diensten im SpeicherSie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3)manuell speichern.1Wählen
73DEUTSCH5Drücken Sie die Zifferntaste, unter der Sie den gewählten Dienstspeichern wollen, und halten Sie sie länger als 2 Sekundengedrückt.6Wiederho
74DEUTSCH1Wählen Sie den DAB-Tuner.Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sichdie Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf
75DEUTSCHWelche weiteren Möglichkeiten bietet DAB?Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen(Empfang von Alternativfrequenzen)In den folgenden F
76DEUTSCHWARTUNGHandhaben der CDsDieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem COMPACTDIGITAL AUDIO und -Zeichen geeignet.Andere CDs können
77DEUTSCHWas wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einemAnruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.FEHLERS
78DEUTSCHUrsachenDas Mikrofon ist nichtangeschlossen.Die Sprachsteuerungseinheit istnicht angeschlossen.Ihre Stimme erreicht dasMikrofon nicht.Die Ein
79DEUTSCHAUDIO-VERSTÄRKERTEILMax. Leistungsabgabe:Vorne: 45 W pro KanalHinten: 45 W pro KanalKontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):Vorne: 17 W pro Kan
2FRANÇAISPanneau inférieur de l’appareil principalNom/plaque d’identificationEmplacement et reproduction des étiquettesCaution:This product contains a
3FRANÇAISAVERTISSEMENTS:• N’installez aucun élément dans lesendroits suivants:– où il peut gêner l’accès au volant ouau levier de vitesse car celapeut
16ENGLISHTo store your favorite programme types1Press and hold SEL (select) for more than 2seconds to call up the Preferred Setting Mode(PSM: see page
4FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliserl’appareil afin de bien comprendr
5FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRINCIPALES... 48Réglage de l’horloge ...
6FRANÇAISOPERATIONS DE BASE1231Mettez l’appareil sous tension.L’affichage s’allume et le panneau de commande sort.2Choisissez la source.Chaque fois qu
7FRANÇAIS1Choisissez la bande.1 Appuyez sur SOURCE (ATT) pour choisir AM ou FMcomme source.2 Si nécessaire, maintenez pressé MODE BAND pourchoisir le
8FRANÇAISRecherche manuelle d’une station: Recherche manuelle1Choisissez la bande.1 Appuyez sur SOURCE (ATT) pour choisir AM ou FMcomme source.2 Si né
9FRANÇAISMémorisation des stationsVous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues.• Présélection automatique
10FRANÇAISPrésélection manuelleVous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM).EXEMPLE: Mémor
11FRANÇAISAccord d’une station présélectionnéeVous pouvez accorder facilement une station présélectionnée.Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoris
12FRANÇAISPrésentation du RDS EONLe RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire enmême temps que les signaux de
13FRANÇAISMode 1L’indicateur AF s’allume mais pas l’indicateur REG.Le suivi de réseau est en service avec la régionalisation réglée sur “éteint”.Commu
17ENGLISHTo search your favorite programme type1Press and hold PTY (programme type) formore than 1 second while listening to an FMstation.The last sel
14FRANÇAISUtilisation de l’attente de réceptionL’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programmefavori (PTY: T
15FRANÇAIS1Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plusde 2 secondes pour appeler le mode de réglagepréféré (PSM: voir page 51).2Choisissez “PTY STA
16FRANÇAISPour mémoriser vos types de programme préféré1Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plusde 2 secondes pour appeler le mode de réglagepré
17FRANÇAIS1Maintenez pressée PTY (type de programme)pendant plus d’une seconde pendant l’écouted’une station FM.Le dernier code PTY choisi ainsi que l
18FRANÇAISAutres fonctions RDS pratiques et ajustementsSélection automatique de la station lors de l'utilisationdes touches numériquesHabituellem
19FRANÇAISModification du mode d’affichage lors de l’écoute d’unestation FMVous pouvez changer l’indication initiale sur l’affichage sur le nom de la
20FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU LECTEUR CDLecture d’un CD1Ouvrez le panneau de commande.Le panneau d’affichage descend et la fente d’insertion apparaît.2I
21FRANÇAISLecture des CD TextDans un CD Text, certaines informations à propos du disque (son titre, l’interprète et le titrede la plage) sont enregist
22FRANÇAISLocalisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CDPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la re
23FRANÇAISSélection des modes de lecture de CDNuméro de plage de la plage actuellement reproduitePour reproduire les plages dans un ordre aléatoire(Le
18ENGLISHOther convenient RDS functions and adjustmentsAutomatic selection of the station when using the numberbuttonsUsually when you press the numbe
24FRANÇAISPour reproduire uniquement les introductions(Balayage des introductions)Vous pouvez reproduire dans l’ordre les 15 premières secondes de cha
25FRANÇAIS1Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable changecomme suit:Indication
26FRANÇAISQu’est que le BBEII?La fonction BBEII* rétablit la brillance et la clarté du son original d’un enregistrement, d’uneémission, etc.Quand une
27FRANÇAISUtilisation de la mémoire de commande du sonVous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source delecture. (
28FRANÇAISRappel des modes sonoresChoisissez la source pendant que l’indicateur“Link” est allumé sur l’affichage.L’indicateur “Link” clignote et le mo
29FRANÇAISMémorisation de votre propre ajustement sonoreVous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir page 27) comme vous lesouhaitez et
30STOPPLAYFRANÇAISFONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE VOCALEQu’est que le système de reconnaissance vocale?Le système de reconnaissance vocale permet de com
31STOPPLAYFRANÇAISAvant d’utiliser les commandes vocalesLisez attentivement les précautions suivantes.Avant de commencer...• Assurez-vous que le modul
32STOPPLAYFRANÇAISListe des commandes de fonctionnement prérégléesNo deCommandes vocalescommande1 POWER OFF Mise sous tension de l’autoradio.(Power of
33STOPPLAYFRANÇAISEnregistrement de votre voix pour les commandes vocalesEn mode Mots personnalisés (“DEMO OFF” — réglage initial : à l’expédition de
19ENGLISHChanging the display mode while listening to an FMstationYou can change the initial indication on the display to either station name (PS NAME
34STOPPLAYFRANÇAISProcédure d’enregistrementEXEMPLE:Enregistrement du mot “Éteindre” pour la Commande de fonctionnement 01.1Maintenez pressé SEL (séle
35STOPPLAYFRANÇAIS6Choisissez le numéro de commande vocale préréglé(VOICE 01).7Appuyez sur STR (ATT) pour préparer le système àl’enregistrement de vot
36STOPPLAYFRANÇAIS9Répétez le ou les mêmes mots pendant que “REPEAT” clignotesur l’affichage. (Dans cet exemple, prononcez “Éteindre”.)“CHECK” apparaî
37STOPPLAYFRANÇAISPréréglage des Commandes d’accèsVous pouvez mémoriser opérations utilisées fréquemment dans les Commandes d’accès etenregistrer votr
38STOPPLAYFRANÇAIS2Choisissez l’opération que vous souhaitez mémoriser pour laCommande d’accès. (Dans ce cas, choisissez “FM 89,5 MHz”.)Si vous souhai
39STOPPLAYFRANÇAIS6Répétez le ou les mêmes mots pendant que “REPEAT” clignotesur l’affichage. (Dans cet exemple, prononcez “Jazz 89”.)“CHECK” apparaît
40STOPPLAYFRANÇAISProcédure d’enregistrement (Seconde Commande d’accès à lasuite de la première)EXEMPLE:Mémorisation de la “sélection du disque numéro
41STOPPLAYFRANÇAIS4Prononcez le ou les mots que vous souhaitez enregistrerpendant que “SPEAK” clignote sur l’affichage. (Dans cetexemple, prononcez “C
42STOPPLAYFRANÇAISCommande de l’autoradio à l’aide des commandes vocalesProcédure de base1Mettez l’appareil sous tension.L’affichage s’allume et le pa
43STOPPLAYFRANÇAIS4Ajustez le volume.Pour coupez le volume instantanémentAppuyez sur ATT (STR) lors de l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” clig
2ENGLISHPosition And Reproduction Of LabelsIMPORTANT FOR LASERPRODUCTSPrecautions:1. CLASS 1 LASER PRODUCT2. DANGER: Invisible laser radiation whenope
20ENGLISHCD OPERATIONSPlaying a CDCurrent trackElapsedplaying timeTotal playing time ofthe inserted discTotal track numberof the inserted disc1Open th
44STOPPLAYFRANÇAISPour changer le contenu d’une Commande d’accèsVous pouvez changer le contenu suivant des commandes:– Mot(s) enregistré(s) (ex: nom d
45STOPPLAYFRANÇAISPour effacer les commandes vocalesSi vous souhaitez effacer les Commandes d’accès (VOICE 14 à VOICE 25) déjà mémorisées,ou si vous s
46STOPPLAYFRANÇAISVous pouvez utiliser les fonctions décrites à la page suivante pour le système dereconnaissance vocale.Procédure de base1Maintenez p
47STOPPLAYFRANÇAISPour choisir la langue de la navigation vocale — VOICE LANGQuand le module de commande vocale est connecté à l’autoradio, vous pouve
48FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRINCIPALESRéglage de l’horlogeVous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures oud
49FRANÇAISCommande du volume automatiquement (Croisière audio)Vous pouvez choisir le mode de croisière correct pour votre voiture.Cet appareil change
50FRANÇAISQuand cette fonction est en service (l’indicateur CRUISE s’allume sur l’affichage), le niveaude volume correct est automatiquement choisi pa
51FRANÇAISVous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commandePSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préf
52FRANÇAISÉléments PSMDescriptions des éléments PSMÉléments PSM Voir pageCLOCK HOUR Réglage des heures 48CLOCK MINUTE Réglage des minutes 48SCM LINK L
53FRANÇAISAnnulation de SCM avancé — SCM LINKVous pouvez annuler les réglages SCM (mémoire de commande sonore) avancés et annulerles liaisons des mode
21ENGLISHSelect text display mode while playing a CD Text.Each time you press the button, the display changes as follows:Notes:• The display shows up
54FRANÇAISMise en/hors service de la tonalité sonore — BEEP SWITCHVous pouvez mettre hors service la tonalité sonore si vous ne souhaitez pas entendre
55FRANÇAISPour rendre le panneau avant plat (pour le cacher) — FLAT PANELLors de l’utilisation de l’autoradio à l’aide des commandes vocales ou de la
56FRANÇAIS1Choisissez une source à laquelle vous souhaitez attribuer unnom.2Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plusde 2 secondes tout en appuya
57FRANÇAIS3Choisissez le caractère que vous souhaitez pendantque “” clignote.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jeu de caractères changeco
58FRANÇAISLettres minusculesNombres et symbolesCaractères disponiblesLettres majusculesRemarques:• Si vous essayez d’attribuer un nom à un 41e disques
59FRANÇAISUtilisation du verrou de sécuritéVous pouvez interdire l’utilisation de cet appareil à d’autres personnes.Pour utiliser le verrou de sécurit
60FRANÇAIS3Choisissez une lettre.4Déplacez la position d’entrée sur le caractère suivant.5Répétez les étapes 2 – 4 jusqu’à ce que les caractères soien
61FRANÇAISQuand le verrouillage de sécurité est en service.Si un mot de passe a été enregistré, “ ” apparaît sur l’affichage et l’appareil et vousdema
62FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDECapteur de télécommandeMise en place de la pileLorsque la portée ou l’efficacité de la télécommande diminue
63FRANÇAISUtilisation de la télécommande4 Fonctionne comme la touche + / – del’appareil principal.Remarque:Cette touche ne fonctionne paspour l’ajuste
22ENGLISHTo fast-forward or reverse the trackPress and hold ¢, while playing a CD, to fast-forward the track.Press and hold 4 , while playing a CD,
64FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CDNous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X (ex: CH-X1200) avec votreappareil. Si vous po
65FRANÇAISPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancerrapidement la plage.Maintene
66FRANÇAISPour reproduire les plages dans un ordre aléatoire(Lecture aléatoire)1 Appuyez sur MODE BAND pendant la lecture d’un CD.“MODE” apparaît sur
67FRANÇAISPour lire uniquement des introductions(Balayage d’introductions)1 Appuyez sur MODE BAND pendant la lecture d’un CD.“MODE” apparaît sur la pa
68FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR122Reproduction d’un appareil extérieurLors de la connexion d’un appareil extérieur tel qu’un magnétos
69FRANÇAISUtilisation d’un caisson de graveEn connectant un caisson de grave aux fiches SUBWOOFER OUT du panneau arrière, vouspouvez améliorer les son
70FRANÇAIS1Choisissez le tuner DAB.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source changecomme décrit à la page 6.2Choisissez la bande DAB (DAB1
71FRANÇAIS3Commencez la recherche d’un ensemble.Quand un ensemble est accordé, la recherches’arrête.4Choisissez le service que vous souhaitezécouter.1
72FRANÇAIS1Choisissez le tuner DAB.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sourcechange comme décrit à la page 6.2Choisissez la bande DAB (DAB1
73FRANÇAIS5Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes la touchenumérique sur laquelle vous souhaitez mémoriser le servicechoisi.6Répétez la procédur
23ENGLISHSelecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play)You can play back all tracks on the CD at random.1 Press MODE BAND whil
74FRANÇAIS1Choisissez le tuner DAB.Chaque fois que vous maintenez pressée sur la touche, la source changecomme décrit à la page 6.2Choisissez la bande
75FRANÇAISCe que vous pouvez faire avec le DABSuivi du même programme automatiquement (Réceptionalterné)Vous pouvez continuer d’écouter le même progra
76FRANÇAISA propos du désaligement:Un désalignement peut être la conséquence d’une conduite sur un terrain accidenté. Celan’endommage pas l’appareil n
77FRANÇAISDEPANNAGECe qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivantsavant d’appeler un centre de réparat
78FRANÇAISRemèdesConnectez-le correctement.Connectez-la correctement.Attachez le microphone àl’endroit indiqué dans le Manueld’installation/raccordeme
79FRANÇAISSPECIFICATIONSSECTION LECTEUR CDType: lecteur de disque compactSystème de détection de signal: capteur sanscontact optique (semiconducteur l
2NEDERLANDSPlaats en afbeelding van labelsBenaming/SpanningslabelOnderpaneel van hethoofdtoestelCaution:This product contains a laser component of hig
3NEDERLANDSWAARSCHUWING• Installeer GEEN enkele eenheid op eenplaats waar;– dit een gevaar vormt voor het bedienenvan het stuur of de versnelling,aang
4NEDERLANDSSTOPPLAYHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goeddoor te lezen voordat u het apparaat
5NEDERLANDSANDERE HOOFDFUNCTIES ...48Klok instellen ...
24ENGLISHTo play back only intros (Intro Scan)You can play back the first 15 seconds of each track sequentially.1 Press MODE BAND while playing a CD.“
6NEDERLANDS1Schakel de spanning in.De display wordt verlicht en het bedieningspaneel komt naar buiten.2Start de weergave van de geluidsbron.Elke keer
7NEDERLANDS1Selecteer de omroepband.1 Druk op SOURCE (ATT) als u AM of FM als afspeelbronwilt selecteren.2 Druk indien noodzakelijk op de MODE BAND-to
8NEDERLANDS1Selecteer de omroepband.1 Druk op SOURCE (ATT) als u AM of FM als afspeelbronwilt selecteren.2 Druk indien noodzakelijk op de MODE BAND-to
9NEDERLANDS1Selecteer het nummer van de FM-golfband(FM1, FM2 of FM3) waarop u FM-zenderswilt vasteleggen.1 Druk op SOURCE (ATT) als u FM als afspeelbr
10NEDERLANDS1Selecteer de omroepband.1 Druk op SOURCE (ATT) als u FM als afspeelbron wiltselecteren.2 Druk op de toets MODE BAND en houd deze om dever
11NEDERLANDSAfstemmen op een voorkeuzezenderU kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender.Denk eraan dat u de zenders eerst m
12NEDERLANDSHET GEBRUIK VAN RDSWat u kunt doen met RDS EONRDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aanhun regul
13NEDERLANDSModus 1De AF-indicator licht op, maar de REG-indicator licht niet op.De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld
14NEDERLANDSHet gebruik van standby-ontvangstMet standby-ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY)of verkeersinf
15NEDERLANDSEen PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst vaneen programmagenreHet is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert
ENGLISH25SOUND ADJUSTMENTSAdjusting the soundYou can adjust the sound characteristics to your preference.1Select the item you want to adjust.Each time
16NEDERLANDSUw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan4 4321,51Druk op de SEL-toets (selecteren) en houd dezeminimaal 2 seconden ingedrukt o
17NEDERLANDSEen programmagenre opzoeken1Druk op de toets PTY en houd deze ten minste 1seconde ingedrukt terwijl u naar een FM-stationluistert.De PTY-c
18NEDERLANDSAndere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingenAutomatische selectie van een station bij gebruik van de cijfertoetsenNormaliter
19NEDERLANDSStation FrequencyPS (Station name) PTY (Programme type)PS (Stationsnaam)Frequentie stationPTY (Programmagenre)De weergave op de display wi
20NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE CD-SPELEREen CD afspelen1Zum Öffnen des Bedienteils.Het bedieningspaneel komt naar beneden en de laadopening verschijnt.2Pl
21NEDERLANDSDe tekst van een CD met CD Text weergevenOp een CD met CD Text is informatie opgenomen zoals de titel van de CD, de naam van deuitvoerende
22NEDERLANDSEen muziekstuk of een bepaald punt op de CD zoekenCijfertoetsen1(7) t/m 3 (9)Cijfertoetsen4 (10) t/m 6 (12) ¢4 Het muziekstuk versneld voo
23NEDERLANDSTracks in willekeurige volgorde afspelen (Random Play)Het is mogelijk om alle tracks van een CD in een volstrekt willekeurigevolgorde af t
24NEDERLANDSAlleen intro’s afspelen (Intro Scan)Het is mogelijk om van alle tracks alleen de eerste 15 seconden af te spelen,zodat u de intro’s kunt b
25NEDERLANDSGeluid aanpassenU kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.GELUID REGELEN1Selecteer de functie die u wilt aanpassen.Elke keer w
26ENGLISHWhat is BBEII?The BBEII* function restores the brilliance and clarity of the original live sound in recording,broadcasts, etc.When a speaker
26NEDERLANDSWat is BBEII?De functie BBEII* herstelt de oorspronkelijke glans en helderheid van live-opnames, opnamesvan radio-uitzendingen, enzovoorts
27NEDERLANDS12Link-indicatorWerken met aangepaste geluidsmodi (Advanced SCM)U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste geluidsmodus selecteren en vas
28NEDERLANDSDe geluidsmodi oproepenSelecteer de afspeelbron van uw keuze terwijlde “Link-indicator” op de display wordtweergegeven.De “Link”- indicato
29NEDERLANDS1Zorg dat de vermelding “MODE” in het onderstegedeelte van de display oplicht.De cijfertoetsen doen nu dienst als functietoetsen.LET OP er
30STOPPLAYNEDERLANDSDE WERKING VAN SPRAAKOPDRACHTENWat is het spraakbesturingssysteem?Het spraakbesturingssysteem stelt u in staat om de eenheid door
31STOPPLAYNEDERLANDSVoordat u met spraakgestuurde opdrachten gaat werkenLees eerst de onderstaande aanwijzingen aandachtig door.Voordat u begint...• Z
32STOPPLAYNEDERLANDSLijst met vooraf gedefinieerde bedieningsopdrachtenOpdrachtnummer.1 POWER OFF De ontvanger wordt uitgeschakeld.(Power off)2 ¢ SEEK
33STOPPLAYNEDERLANDSSpraakopdrachten met uw stem vastleggenIn de gebruikerswoordmodus (“DEMO OFF” — standaardinstelling bij het verlaten van defabriek
34STOPPLAYNEDERLANDSRegistratieVOORBEELD:Het vastleggen van de opdracht “uitschakelen” met uw eigen stem als bedieningsopdracht 01.1,4 3 2afstandsbedi
35STOPPLAYNEDERLANDS6Selecteer het spraakopdrachtnummer (VOICE 01) vanuw keuze.7Druk op de toets STR (ATT) om het systeem voor tebereiden op het opnem
ENGLISH27Using the Sound Control MemoryYou can select and store a preset sound adjustment suitable for each playback source.(Advanced SCM)Selecting an
36STOPPLAYNEDERLANDS9Spreek hetzelfde woord of dezelfde woorden nog een keer interwijl de vermelding “REPEAT” op de display knippert. (Spreekin dit vo
37STOPPLAYNEDERLANDSStandaardopdrachten als toegangsopdrachten instellenHet is mogelijk om opdrachten die u vaak gebruikt als toegangsopdrachten vast
38STOPPLAYNEDERLANDS2Selecteer de handeling die u als toegangsopdracht wilt vastleggen.(Selecteer in dit voorbeeld de frequentie “FM 89,5 MHz”.)Als u
39STOPPLAYNEDERLANDS6Spreek hetzelfde woord of dezelfde woorden nog een keer interwijl de vermelding “REPEAT” op de display knippert. (Spreekin dit vo
40STOPPLAYNEDERLANDS2,63Registratie (voor de tweede toegangsopdracht als u eerst deprocedure voor de eerste opdracht hebt gevolgd)VOORBEELD:De handeli
41STOPPLAYNEDERLANDS4Spreek het woord of de woorden die u wilt vastleggen terwijlde vermelding “SPEAK” op de display knippert. (Spreek in ditvoorbeeld
42STOPPLAYNEDERLANDSBasisprocedureDe ontvanger met behulp van spraakopdrachten bedienen1Schakel de stroomtoevoer in.De verlichting van de display gaat
43STOPPLAYNEDERLANDS4Regel het volume.Volume in een oogwenk zachter zettenDruk terwijl u naar een afspeelbron luistert op de toets ATT (STR). U ziet d
44STOPPLAYNEDERLANDSDe inhoud van een toegangsopdracht wijzigenVan een toegangsopdracht kunt u het volgende veranderen:– Vastgelegde woorden (b.v. de
45STOPPLAYNEDERLANDSSpraakopdrachten wissenAls u de toegangsopdrachten (VOICE 14 t/m VOICE 25) die zijn opgeslagen uit het geheugenwilt verwijderen, o
28ENGLISHRecalling the sound modesSelect the source while the “Link” indicator islit on the display.The “Link” indicator starts flashing, and the soun
46STOPPLAYNEDERLANDSOp de volgende bladzijde staan nog enkele nuttige functies van het spraakherkenningssysteemdie u kunt gebruiken.BasisprocedureAnde
47STOPPLAYNEDERLANDSDe taal van de spraaknavigator selecteren — VOICE LANGAls de spraakbesturingseenheid op de ontvanger is aangesloten, kunt u tijden
48NEDERLANDSANDERE HOOFDFUNCTIESKlok instellenHet is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding.1Druk gedurende minim
49NEDERLANDSHet volume automatisch laten aanpassen aan de rijsnelheid (Audio Cruise)U kunt het volumeniveau automatisch laten aanpassen aan de snelhei
50NEDERLANDSWanneer deze functie is ingeschakeld (de CRUISE-indicator op de display licht op), wordtautomatisch op basis van de rijsnelheid het juiste
51NEDERLANDSHet is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeldte wijzigen.BasisprocedureDe algemene instellin
52NEDERLANDSCLOCK HOUR Instellen van het uur 48CLOCK MINUTEInstellen van de minuten48SCM LINKKoppeling met het geheugen voor geluidsmodi53CLOCK24H/12H
53NEDERLANDSAdvanced SCM annuleren — SCM LINKHet is mogelijk om de voorziening Advanced SCM (Sound Control Memory) te annuleren ende aangebrachte kopp
54NEDERLANDSGeluid bij het aanraken van de toetsen in- en uitschakelen— BEEP SWITCHHet is mogelijk om het geluid dat u hoort bij het aanraken van de t
55NEDERLANDSHet bedieningspaneel een plat uiterlijk geven (paneelverbergen) — FLAT PANELAls u de ontvanger met de afstandsbediening bedient, kunt u he
ENGLISH29Storing your own sound adjustmentsYou can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 27) to your preference andstore your own adjustme
56NEDERLANDSNamen aan bronnen toekennenHet is mogelijk om een CD en het externe apparaat dat op de ingang LINE IN is aangesloteneen naam te geven. De
57NEDERLANDS3Selecteer de tekenset die u wilt gebruiken zolang “ ”op de display knippert.Elke keer dat u op deze toets drukt, selecteert u een andere
58NEDERLANDSHoofdlettersKleine lettersBeschikbare tekensCijfers en symbolenOpmerkingen:• Als u probeert een naam toe te kennen aan een 41e CD, verschi
59NEDERLANDSWerken met de vergrendelingU kunt het gebruik van deze eenheid voor onbevoegden onmogelijk maken.Als u de vergrendeling wilt gebruiken, mo
60NEDERLANDS3Selecteer een letter.4Verplaats de cursor voor het invoeren van tekens naarde positie voor het volgende teken.5Herhaal stap 2 t/m 4 tot u
61NEDERLANDSWanneer werkt de beveiligingsfunctie?Wanneer u het wachtwoord eenmaal hebt geregistreerd, verschijnt de vermelding “ ”op de display en wor
62NEDERLANDS1)2)AFSTANDSBEDIENINGDe batterij plaatsenWanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening afneemt, moet u de batterijvervangen.WAAR
63NEDERLANDSGebruik van de afstandbediening123467851 • Schakelt de eenheid aan indien de toetskort wordt ingedrukt.• Schakelt de eenheid uit indien u
64NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE CD-WISSELAARWe raden u aan bij uw eenheid alleen gebruik te maken van de CH-X-serie (b.v. CH-X1200).Als u een andere automa
65NEDERLANDSVersneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van hetmuziekstukDruk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toetsingedrukt
3ENGLISHWARNINGS• DO NOT install any unit in locationswhere;– it may obstruct the steering wheel andgearshift lever operations, as this mayresult in a
30ENGLISHSTOPPLAYVOICE COMMAND OPERATIONSWhat is Voice Recognition System?The Voice Recognition System enables the voice command operations — “Speak a
66NEDERLANDSTracks in willekeurige volgorde afspelen (Random Play)1 Druk op de toets MODE BAND terwijl er een CD wordt afgespeeld.De vermelding “MODE”
67NEDERLANDSAlleen intro’s afspelen (Intro Scan)1 Druk op de toets MODE BAND terwijl er een CD wordt afgespeeld.De vermelding “MODE” verschijnt in het
68NEDERLANDSBEDIENING VAN EXTERNE APPARATENWerken met een extern apparaatAls er een extern apparaat zoals een video-afspeler (KV-V10) op de ingang met
69NEDERLANDSWerken met een subwooferWanneer u aan de achterkant van de eenheid een subwoofer hebt aangesloten op deaansluiting met de markering SUBWOO
70NEDERLANDSWe raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken.Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoires al
71NEDERLANDS3Zoek een ensemble op.Zodra er een ensemble wordt gevonden, wordthet zoeken gestaakt.4Selecteer de service waarnaar u wilt luisteren.1 Dru
72NEDERLANDSDAB-frequenties in het geheugen opslaanEr kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatigin het geheugen
73NEDERLANDS5Druk op de cijfertoets waaronder u de geselecteerde service wiltopslaan en houd deze toets gedurende minimaal 2 secondeningedrukt.6Herhaa
74NEDERLANDSAfstemmen op een opgeslagen DAB-serviceHet is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebtopgeslagen.Onth
75NEDERLANDSWat u nog meer met DAB kunt doenHetzelfde programma automatisch volgen (alternatieveontvangst)Het is mogelijk om naar een programma te bli
31ENGLISHSTOPPLAYBefore using the voice commandsRead carefully the following precautions.Before you start...• Make sure that the voice control unit, v
76NEDERLANDSCOMPACTDIGITAL AUDIORondje in hetmiddenONDERHOUDOmgaan met CD’sDit apparaat is ontworpen voor het afspelen van CD’s met het en
77NEDERLANDSEen probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenendeinstantie, moet u eerst de volgende punten
78NEDERLANDSOplossingenSluit deze op de juiste wijze aan.Sluit deze op de juiste wijze aan.Bevestig de microfoon op deplaats die wordt aangeraden inde
79NEDERLANDSGELUIDSVERSTERKERMaximum uitgangsvermogen:Voorin: 45 W per kanaalAchterin: 45 W per kanaalOnonderbroken uitgangsvermogen (RMS):Voorin: 17
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDHaving TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitHaben Sie PROBLEME mit dem
32ENGLISHSTOPPLAYWhat to doPreset Operation Command listCommandNo.1 POWER OFF Turn off the receiver.(Power off)2 ¢ SEEK • While playing a CD, change
33ENGLISHSTOPPLAYRegistering your voices for the voice commandsIn the User Word mode (“DEMO OFF” — initial setting: when shipped from the factory), yo
34ENGLISHSTOPPLAYRegistering procedureEXAMPLE:Storing your own voice “Turn off” into Operation Command number 011,4 3 2Voice remote5,11761Press and ho
35ENGLISHSTOPPLAY6Select the preset voice command number (VOICE 01).7Press STR (ATT) to make the System ready to recordyour voice.“SPEAK” starts flash
36ENGLISHSTOPPLAY9Speak the same word(s) again while “REPEAT” is flashing onthe display. (In this example, speak “Turn off.”)“CHECK” appears on the d
37ENGLISHSTOPPLAYPresetting the Access CommandsYou can store the frequently-used operations into the Access Commands and register yourvoice to make th
38ENGLISHSTOPPLAY2Select the operation you want to store into the Access Command.(In this case, select “FM 89.5 MHz.”)If you want to memorize the soun
39ENGLISHSTOPPLAY6Speak the same word(s) again while “REPEAT” is flashing onthe display. (In this example, speak “Jazz 89.”)“CHECK” appears on the di
4ENGLISHThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, toensure your complete understanding and to o
40ENGLISHSTOPPLAYVoice remote2,63Registering procedure (Continued for the second AccessCommand by following the previous one)EXAMPLE:Storing an operat
41ENGLISHSTOPPLAY4Speak the word(s) you want to record while “SPEAK” is flashingon the display. (In this example, speak “Classics.”)• If the System re
42ENGLISHSTOPPLAY1Turn on the power.The display illuminates and the control panel comes out.2Activate the Voice Recognition System.“SPEAK” starts flas
43ENGLISHSTOPPLAY4Adjust the volume.To drop the volume in a momentPress ATT (STR) while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display,
44ENGLISHSTOPPLAYTo change the Access Command contentsYou can change the following command contents:– Registered word(s) (ex: disc name, frequency nam
45ENGLISHSTOPPLAYTo erase the voice commandsIf you want to erase the Access Commands (VOICE 14 to VOICE 25) already stored, or if youwant to erase the
46ENGLISHSTOPPLAYYou can use the functions described on the next page for the Voice Recognition System.Basic ProcedureOther convenient functions for t
47ENGLISHSTOPPLAYTo select the voice navigation language — VOICE LANGWhen the voice control unit is connected to the receiver, you can select the lang
48ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONSSetting the clockYou can also set the clock system either 24 hours or 12 hours.12121,5 2,3,4 2,3,4121Press and hold SEL (
49ENGLISHYou can select the proper cruise mode for your car.This unit changes the volume level automatically (at 3 possible levels) based on the drivi
5ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONS ...48Setting the clock ...
50ENGLISHWhen this function is turned on (the CRUISE indicator lights up on the display), the propervolume level is automatically selected among the 3
51ENGLISHYou can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode)control.Basic ProcedureChanging the general setting
52ENGLISHPSM itemsDescriptions of PSM itemsPSM items See pageCLOCK HOUR Hour adjustment 48CLOCK MINUTE Minute adjustment 48SCM LINK Sound control memo
53ENGLISHTo cancel Advanced SCM — SCM LINKYou can cancel the Advanced SCM (Sound Control Memory), and unlink the sound modesand the playback sources.W
54ENGLISHTo turn on/off the key-touch tone — BEEP SWITCHYou can deactivate the key-touch tone if you do not want it to beep each time you press abutto
55ENGLISHTo make the front panel look flat (hiding the control panel) —FLAT PANELWhen operating the receiver using the remote control, you can hide th
56ENGLISHAssigning names to the sourcesYou can assign names to CDs and the external component connected to the LINE IN plugs.After assigning a name, i
57ENGLISH3Select the character set you want while “ ” is flashing.Each time you press the button, the character set changes as follows:4Select a chara
58ENGLISHSmall lettersNumbers and symbolsAvailable charactersCapital lettersA B C D E F G H I JK L M N O P Q R S TU V W X Y Zspacespacespacea b c d e
59ENGLISHUsing the security lockYou can prohibit the unauthorized use of this unit by the others.To use the security lock, you need to set the passwor
6ENGLISHBASIC OPERATIONS1Turn on the power.The display illuminates and the control panel comes out.2Select the source.Each time you press the button,
60ENGLISH3Select a letter.4Move the character entry position to the next.5Repeat steps 2 to 4 until you enter all 4 characters.6Finish the setting.The
61ENGLISHWhen Security Lock works?Once you register the password, “ ” appears on the display, and the unit will ask youto enter the password in the fo
62ENGLISHREMOTE OPERATIONSBefore using the remote controller:• Aim the remote controller directly at the remote sensoron the main unit. Make sure ther
63ENGLISHUsing the remote controller1 • Turns on the unit if pressed briefly.• Turns off the unit if pressed and helduntil “SEE YOU” appears on the di
64ENGLISHCD CHANGER OPERATIONSWe recommend that you use one of the CH-X series (ex: CH-X1200) with your unit.If you have another CD automatic changer,
65ENGLISHTo fast-forward or reverse the trackPress and hold ¢, while playing a CD, to fast-forward the track.Press and hold 4 , while playing a CD,
66ENGLISHSelecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play)1 Press MODE BAND while playing a CD.“MODE” appears on the lower part o
67ENGLISHTo play back only intros (Intro Scan)1 Press MODE BAND while playing a CD.“MODE” appears on the lower part of the display, and the number but
68ENGLISHEXTERNAL COMPONENT OPERATIONSPlaying an external componentWhen connecting an external component such as a VCR (KV-V10) to the LINE IN plugs
69ENGLISHUsing a subwooferBy connecting a subwoofer to the SUBWOOFER OUT plugs on the rear, you can enjoyenhanced bass sounds and a more realistic the
7ENGLISHRADIO BASIC OPERATIONSListening to the radioYou can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station.Searc
70ENGLISHDAB TUNER OPERATIONSWe recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with yourunit.If you have another DAB tuner, c
71ENGLISH3Start searching an ensemble.When an ensemble is received, searching stops.4Select an service you want to listen to.1 Press MODE BAND.“MODE”
72ENGLISHStoring DAB services in memoryYou can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.13,4- 22,4- 15 51Select th
73ENGLISH5Press and hold the number button you want to store the selectedservice into for more than 2 seconds.6Repeat the above procedure to store oth
74ENGLISHTuning into a preset DAB serviceYou can easily tune into a preset DAB service.Remember that you must store services first. If you have not st
75ENGLISHWhat you can do more with DABTracing the same program automatically (AlternativeReception)You can keep listening to the same program• While r
76ENGLISHCOMPACTDIGITAL AUDIOCenter holderMAINTENANCEHandling CDsThis unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the and
77ENGLISHTROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling aservice centre.Symptoms• CD canno
78ENGLISHRemediesConnect it correctly.Connect it correctly.Attach the microphone to theplace indicated in theInstallation/Connection manual(separate v
79ENGLISHSPECIFICATIONSAUDIO AMPLIFIER SECTIONMaximum Power Output:Front: 45 W per channelRear: 45 W per channelContinuous Power Output (RMS):Front: 1
8ENGLISHSearching a station manually: Manual search1Select the band.1 Press SOURCE (ATT) to select AM or FM as the source.2 If necessary, press and ho
2DEUTSCHCaution:This product contains a laser component of higher laser class than Class 1. CLASSLASER1PRODUCTDANGER: Invisible laser radiation when o
3DEUTSCHWARNHINWEISE• Installieren Sie Geräte NICHT an Orten;– an denen sie die Bewegungen desLenkrads und des Ganghebelsbehindern könnten. Anderenfal
4DEUTSCHWir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um si
5DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ... 48Stellen der Uhr ...
6DEUTSCHGRUNDBEDIENUNGEN1Das Gerät einschalten.Das Display wird eingeschaltet, und die Bedienblende wird ausgefahren.2Die Programmquelle abspielen.Wen
7DEUTSCH1Wählen Sie das Band.1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FMals Signalquelle auszuwählen.2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MOD
8DEUTSCH1Wählen Sie das Band.1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FMals Signalquelle auszuwählen.2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MOD
9DEUTSCHSpeichern der SenderSie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequ
10DEUTSCHManuelles VorabstimmenSie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Handvorabstimmen.BEISPIEL: Speichern des UKW-
11DEUTSCHAnwahl eines vorabgestimmten SendersSie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen.Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern mü
9ENGLISH1Select the FM band number (FM1, FM2 orFM3) you want to store FM stations into.1 Press SOURCE (ATT) to select FM as the source.2 If necessary,
12DEUTSCHBetriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EONDas Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulärenSendesignalen e
13DEUTSCHModus 1Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG.Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschal
14DEUTSCHVerwenden des BereitschaftsempfangsMit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellenSignalquelle (ande
15DEUTSCHAuswählen Ihrer Lieblingssendung für denBereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsemp
16DEUTSCHSo speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen1Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), undhalten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,um den Prä
17DEUTSCHSo suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp1Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), undhalten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt,während Sie
18DEUTSCHPTY-CodesNEWS: NachrichtenAFFAIRS: Nachrichtenmagazin/AktuelleThemenINFO: Ratgeber aller ArtSPORT: SportEDUCATE: BildungsprogrammeDRAMA: Hörs
19DEUTSCHÄndern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-SendersWährend der Wiedergabe eines UKW-RDS-Senders können Sie festlegen, ob zunächst derSend
20DEUTSCHCD-BETRIEBAbspielen einer CD1Das Bedienteil abklappen.Die Displayblende wird nach unten geklappt, und der Ladeschachterscheint.2Eine CD in de
21DEUTSCHDisc Title / PerformerTrack TitleCurrent track no.and Elapsed playing timeWiedergeben einer CD mit CD-TextAuf einer CD mit CD-Text werden bes
Comments to this Manuals