JVC KD-LX50R User Manual

Browse online or download User Manual for Car media receivers JVC KD-LX50R. JVC KD-LX50R User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 314
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KD-LX50R
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
LVT0497-001A
[E]
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the password
you have entered for your
security lock.
Retain this password for
future reference.
PASSWORD:
ATT
S
S
M
VCR
KD-LX50R
/I
SOURCE
BBE
MODE
BAND
DISP
INTLOCALMONOSCM
10789 11 12
RPT RND
OFFSEL
COVER.KD-LX50R[E].415 00.3.16, 11:34 AM3
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 313 314

Summary of Contents

Page 1 - KD-LX50R

KD-LX50RCD RECEIVERCD-RECEIVERRECEPTEUR CDCD-RECEIVERFor installation and connections, refer to the separate manual.Angaben zu Einbau und Verkabelung

Page 2 - How to reset your unit

10ENGLISHManual presetYou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the

Page 3 - WARNINGS

22DEUTSCHFinden eines Titels oder einer bestimmten Abschnittes auf einer CDZum schnellen Vor- oder Rücklauf des TitelsBei laufender CD ¢ drücken un

Page 4 - CONTENTS

23DEUTSCHWählen der CD-AbspielbetriebsartenSo geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder(Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)Sie können alle Ti

Page 5

24DEUTSCHSo spielen Sie Titel an (Anspielen von Titeln)Die ersten 15 Sekunden aller Titel können nacheinander wiedergegebenwerden.1 Drücken Sie die Ta

Page 6 - BASIC OPERATIONS

25DEUTSCHKLANGEINSTELLUNGKlang-EinstellschritteSie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.121Die einzustellende Position wählen.Wenn Sie diese

Page 7 - RADIO BASIC OPERATIONS

26DEUTSCHWas ist BBEII?Die BBEII*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs vonAufnahmen, Radiosendungen etc. wieder he

Page 8

27DEUTSCHVerwenden des Klangregelungsspeichers (SCM)Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung auswählenund speiche

Page 9 - Storing stations in memory

28DEUTSCHAbrufen der KlangmodiWählen Sie die Signalquelle aus, während dieVerknüpfungsanzeige im Display leuchtet.Die Anzeige „Link“ beginnt zu blinke

Page 10 - Manual preset

29DEUTSCHSpeichern Ihrer eigenen KlangeinstellungenSie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: Informationen hierzu finden Sie aufSeite 27) na

Page 11 - Tuning into a preset station

30STOPPLAYDEUTSCHBEDIENUNG ÜBER SPRACHBEFEHLEWas ist ein Spracherkennungssystem?Mit diesem Spracherkennungssystem kann ein Gerät mit Hilfe von Befehls

Page 12 - RDS OPERATIONS

31STOPPLAYDEUTSCHBevor Sie die Sprachbefehle verwendenLesen Sie sorgfältig die folgenden Vorsichtshinweise.Bevor Sie beginnen...• Vergewissern Sie sic

Page 13

11ENGLISHTuning into a preset stationYou can easily tune into a preset station.Remember that you must store stations first. If you have not stored the

Page 14 - Using Standby Reception

32STOPPLAYDEUTSCHListe der voreingestellten BedienungsbefehleBefehlsnummer1 POWER OFF Der Receiver wird ausgeschaltet.(Power off)2 ¢ SEEK • Beim Wiede

Page 15

33STOPPLAYDEUTSCHRegistrieren Ihrer SprachbefehleIm Benutzersprachmodus (werkseitige Ausgangseinstellung: „DEMO OFF“) können Sie 13voreingestellte Bed

Page 16

34STOPPLAYDEUTSCHRegistrierverfahrenBEISPIEL:Speichern des Sprachbefehls „Ausschalten“ als Bedienungsbefehl 011,4 3 25,11761Drücken Sie die Taste SEL

Page 17

35STOPPLAYDEUTSCH6Wählen Sie die voreingestellte Sprachbefehlsnummer(VOICE 01).7Drücken Sie die Taste STR (ATT), um das System fürdie Sprachaufnahme v

Page 18 - PTY codes

36STOPPLAYDEUTSCH9Wiederholen Sie dieselben Wörter, solange „REPEAT“ im Displayblinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Ausschalten“.)„CHECK“ wird im D

Page 19 - Automatic clock adjustment

37STOPPLAYDEUTSCHFORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITESprach FernSpeichern der ZugriffsbefehleSie können häufig verwendete Bedienungsvorgänge als Zugriff

Page 20 - CD OPERATIONS

38STOPPLAYDEUTSCH2Wählen Sie den Bedienungsvorgang aus, den Sie als Zugriffsbefehlspeichern möchten. (Stellen Sie in diesem Fall „FM 89,5 MHz ein“.)We

Page 21 - Playing a CD Text

39STOPPLAYDEUTSCH6Wiederholen Sie dieselben Wörter, solange „REPEAT“ im Displayblinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie: „Jazz 89“.)„CHECK“ wird im Displ

Page 22

40STOPPLAYDEUTSCH2,63Registrierverfahren (Fortsetzung mit einem zweitenZugriffsbefehl, der auf den ersten folgt)BEISPIEL:Speichern des Bedienungsvorga

Page 23 - Selecting CD playback modes

41STOPPLAYDEUTSCH4Sprechen Sie die Wörter, die Sie aufzeichnen wollen, während„SPEAK“ im Display blinkt. (In diesem Beispiel sagen Sie:„Klassik“.)• We

Page 24 - Prohibiting CD ejection

12ENGLISHWhat you can do with RDS EONRDS OPERATIONSRDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with theirregular pro

Page 25 - SOUND ADJUSTMENTS

42STOPPLAYDEUTSCH1Schalten Sie die Stromversorgung ein.Das Display leuchtet, und die Bedienungsblende wird ausgefahren.2Aktivieren Sie das Spracherken

Page 26 - What is BBE

43STOPPLAYDEUTSCH4Die Lautstärke einstellen.Für ein sofortiges Absenken der LautstärkeDrücken Sie die Taste ATT (STR), während Sie eine beliebige Sign

Page 27 - 5 seconds

44STOPPLAYDEUTSCHSo ändern Sie den Inhalt eines ZugriffsbefehlsSie können den folgenden Befehlsinhalt ändern:– Registrierte Wörter (Beispiel: CD-Name,

Page 28 - Recalling the sound modes

45STOPPLAYDEUTSCHSo löschen Sie SprachbefehleWenn Sie die Zugriffsbefehle (VOICE 14 bis VOICE 25) löschen möchten, die bereits gespeichertsind, oder w

Page 29

46STOPPLAYDEUTSCHSie können die Funktionen, die auf der nächsten Seite beschrieben sind, für dasSpracherkennungssystem verwenden.GrundverfahrenWeitere

Page 30 - VOICE COMMAND OPERATIONS

47STOPPLAYDEUTSCHSo wählen Sie die Anweisungssprache aus — VOICE LANGWenn die Sprachsteuerungseinheit an den Receiver angeschlossen ist, können Sie di

Page 31

48DEUTSCH1,5 2,3,4 2,3,4ANDERE WICHTIGE FUNKTIONENStellen der UhrDie Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-

Page 32 - (Words you speak for voice

49DEUTSCHAutomatisches Steuern der Lautstärke (automatischeEinstellung der Reiselautstärke)Sie können den richtigen Reisemodus für Ihr Fahrzeug wählen

Page 33

50DEUTSCHWenn diese Funktion aktiviert ist (die Anzeige CRUISE leuchtet im Display), wird der richtigeLautstärkepegel je nach Reisegeschwindigkeit aut

Page 34 - Registering procedure

51DEUTSCHSie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie denPräferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.Grundverfahren1

Page 35

13ENGLISHMode 1The AF indicator lights up but the REG indicator does not.Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.”Switches to a

Page 36 - If the recording fails

52DEUTSCHCLOCK HOUR Stundeneinstellung 48CLOCK MINUTE Minuteneinstellung 48SCM LINK Verknüpfung mit dem Klangmodusspeicher 53CLOCK24H/12H 24/12-Std.-E

Page 37

53DEUTSCHDeaktivieren der erweiterten SCM-Funktion — SCM LINKSie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Control Memory-Funktion) deaktivieren unddi

Page 38

54DEUTSCHEin- oder Ausschalten des Tastensignaltons — BEEP SWITCHSie können den Tastensignalton deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalto

Page 39 - “OK” appears when

55DEUTSCHSo gehen Sie vor, damit die Frontblende eben aussieht(Verdecken der Bedienungsblende) — FLAT PANELWenn Sie den Receiver mit der Fernbedienung

Page 40

56DEUTSCH1Wählen Sie eine Signalquelle, der Sie einen Namen zuweisenmöchten.2Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und haltenSie sie länger als 2 Sekun

Page 41

57DEUTSCH3Wählen Sie den gewünschten Zeichensatz, solange„“ blinkt.Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird derZeichensatz wie folgt z

Page 42 - Turn on the power

58DEUTSCHGroßbuchstabenKleinbuchstabenZahlen und SymboleA B C D E F G H I JK L M N O P Q R S TU V W X Y Zspacespacespacea b c d e f g h i jk l m n o p

Page 43 - Adjust the volume

59DEUTSCHVerwenden der SicherheitssperreSie können verhindern, daß dieses Gerät von unbefugten Personen bedient wird.Sie müssen zunächst das Kennwort

Page 44

60DEUTSCH3Wählen sie ein Zeichen.4Drücken Sie diese Taste, um zur Eingabeposition fürdas nächste Zeichen zu gelangen.5Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4,

Page 45 - For Operations

61DEUTSCHWann arbeitet die Sicherheitssperre?Sobald Sie das Paßwort registriert haben, wird „ “ im Display angezeigt, und dasGerät fordert Sie in den

Page 46 - Basic Procedure

14ENGLISHUsing Standby ReceptionStandby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY:Programme Type) and Traffic An

Page 47

62DEUTSCHVor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor amGerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine s

Page 48 - OTHER MAIN FUNCTIONS

63DEUTSCHVerwendung der Fernbedieneinheit• Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-Wahltaste (DISC –).Mit jedem Antippen der Taste wechseltdie CD-Numm

Page 49 - Finish the setting

64DEUTSCHDen automatischen CD-Wechsler wählen.Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändertsich die Signalquelle entsprechend der Besch

Page 50

65DEUTSCHZum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten,während eine CD abgespielt wird.4 fü

Page 51

66DEUTSCHWählen der CD-AbspielbetriebsartenSo geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder(Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)1 Drücken Sie die

Page 52 - PSM items

67DEUTSCHSo spielen Sie Titel an (Anspielen von Titeln)1 Drücken Sie die Taste MODE BAND, während eine CD wiedergegebenwird.„MODE“ wird im unteren Ber

Page 53

68DEUTSCHWiedergeben einer externen KomponenteWenn Sie eine externe Komponente wie etwa einen Videorecorder (KV-V10) an die BuchsenLINE IN auf der Rüc

Page 54

69DEUTSCHVerwenden eines SubwoofersWenn Sie einen Subwoofer mit den Stecker SUBWOOFER OUT auf der Rückseite verbinden,werden die Baßfrequenzen verstär

Page 55

70DEUTSCHWir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB = Digital Audio Broadcasting/digitalerRundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden.Wenn

Page 56

71DEUTSCHEnsemble nameService nameChannel number Frequency3Suchen Sie ein Ensemble.Wenn ein Ensemble empfangen wird,brechen Sie die Suche ab.4Wählen S

Page 57 - To erase the input characters

15ENGLISHSelecting Your Favorite Programme for PTY StandbyReceptionYou can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory

Page 58

72DEUTSCHSichern von DAB-Diensten im SpeicherSie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3)manuell speichern.1Wählen

Page 59 - Using the security lock

73DEUTSCH5Drücken Sie die Zifferntaste, unter der Sie den gewählten Dienstspeichern wollen, und halten Sie sie länger als 2 Sekundengedrückt.6Wiederho

Page 60 - Select a letter

74DEUTSCH1Wählen Sie den DAB-Tuner.Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sichdie Signalquelle entsprechend der Beschreibung auf

Page 61 - To change the password

75DEUTSCHWelche weiteren Möglichkeiten bietet DAB?Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen(Empfang von Alternativfrequenzen)In den folgenden F

Page 62 - REMOTE OPERATIONS

76DEUTSCHWARTUNGHandhaben der CDsDieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem COMPACTDIGITAL AUDIO und -Zeichen geeignet.Andere CDs können

Page 63 - Using the remote controller

77DEUTSCHWas wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einemAnruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.FEHLERS

Page 64 - CD CHANGER OPERATIONS

78DEUTSCHUrsachenDas Mikrofon ist nichtangeschlossen.Die Sprachsteuerungseinheit istnicht angeschlossen.Ihre Stimme erreicht dasMikrofon nicht.Die Ein

Page 65 - Disc number

79DEUTSCHAUDIO-VERSTÄRKERTEILMax. Leistungsabgabe:Vorne: 45 W pro KanalHinten: 45 W pro KanalKontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):Vorne: 17 W pro Kan

Page 66

2FRANÇAISPanneau inférieur de l’appareil principalNom/plaque d’identificationEmplacement et reproduction des étiquettesCaution:This product contains a

Page 67

3FRANÇAISAVERTISSEMENTS:• N’installez aucun élément dans lesendroits suivants:– où il peut gêner l’accès au volant ouau levier de vitesse car celapeut

Page 68 - EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS

16ENGLISHTo store your favorite programme types1Press and hold SEL (select) for more than 2seconds to call up the Preferred Setting Mode(PSM: see page

Page 69 - Using a subwoofer

4FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliserl’appareil afin de bien comprendr

Page 70 - DAB TUNER OPERATIONS

5FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRINCIPALES... 48Réglage de l’horloge ...

Page 71 - Start searching an ensemble

6FRANÇAISOPERATIONS DE BASE1231Mettez l’appareil sous tension.L’affichage s’allume et le panneau de commande sort.2Choisissez la source.Chaque fois qu

Page 72 - Select the DAB tuner

7FRANÇAIS1Choisissez la bande.1 Appuyez sur SOURCE (ATT) pour choisir AM ou FMcomme source.2 Si nécessaire, maintenez pressé MODE BAND pourchoisir le

Page 73 - Band number and “MEMO” flash

8FRANÇAISRecherche manuelle d’une station: Recherche manuelle1Choisissez la bande.1 Appuyez sur SOURCE (ATT) pour choisir AM ou FMcomme source.2 Si né

Page 74

9FRANÇAISMémorisation des stationsVous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues.• Présélection automatique

Page 75 - What you can do more with DAB

10FRANÇAISPrésélection manuelleVous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM).EXEMPLE: Mémor

Page 76 - MAINTENANCE

11FRANÇAISAccord d’une station présélectionnéeVous pouvez accorder facilement une station présélectionnée.Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoris

Page 77 - TROUBLESHOOTING

12FRANÇAISPrésentation du RDS EONLe RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire enmême temps que les signaux de

Page 78 - Symptoms

13FRANÇAISMode 1L’indicateur AF s’allume mais pas l’indicateur REG.Le suivi de réseau est en service avec la régionalisation réglée sur “éteint”.Commu

Page 79

17ENGLISHTo search your favorite programme type1Press and hold PTY (programme type) formore than 1 second while listening to an FMstation.The last sel

Page 80 - Zurücksetzen des Geräts

14FRANÇAISUtilisation de l’attente de réceptionL’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programmefavori (PTY: T

Page 81 - WARNHINWEISE

15FRANÇAIS1Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plusde 2 secondes pour appeler le mode de réglagepréféré (PSM: voir page 51).2Choisissez “PTY STA

Page 82 - INHALTSVERZEICHNIS

16FRANÇAISPour mémoriser vos types de programme préféré1Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plusde 2 secondes pour appeler le mode de réglagepré

Page 83

17FRANÇAIS1Maintenez pressée PTY (type de programme)pendant plus d’une seconde pendant l’écouted’une station FM.Le dernier code PTY choisi ainsi que l

Page 84 - GRUNDBEDIENUNGEN

18FRANÇAISAutres fonctions RDS pratiques et ajustementsSélection automatique de la station lors de l'utilisationdes touches numériquesHabituellem

Page 85 - RADIOGRUNDBETRIEB

19FRANÇAISModification du mode d’affichage lors de l’écoute d’unestation FMVous pouvez changer l’indication initiale sur l’affichage sur le nom de la

Page 86

20FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU LECTEUR CDLecture d’un CD1Ouvrez le panneau de commande.Le panneau d’affichage descend et la fente d’insertion apparaît.2I

Page 87 - Speichern der Sender

21FRANÇAISLecture des CD TextDans un CD Text, certaines informations à propos du disque (son titre, l’interprète et le titrede la plage) sont enregist

Page 88 - Manuelles Vorabstimmen

22FRANÇAISLocalisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CDPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la re

Page 89 - Wählen Sie das Band

23FRANÇAISSélection des modes de lecture de CDNuméro de plage de la plage actuellement reproduitePour reproduire les plages dans un ordre aléatoire(Le

Page 90 - RDS-BETRIEB

18ENGLISHOther convenient RDS functions and adjustmentsAutomatic selection of the station when using the numberbuttonsUsually when you press the numbe

Page 91 - Siehe Seite 75.)

24FRANÇAISPour reproduire uniquement les introductions(Balayage des introductions)Vous pouvez reproduire dans l’ordre les 15 premières secondes de cha

Page 92

25FRANÇAIS1Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable changecomme suit:Indication

Page 93

26FRANÇAISQu’est que le BBEII?La fonction BBEII* rétablit la brillance et la clarté du son original d’un enregistrement, d’uneémission, etc.Quand une

Page 94

27FRANÇAISUtilisation de la mémoire de commande du sonVous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source delecture. (

Page 95

28FRANÇAISRappel des modes sonoresChoisissez la source pendant que l’indicateur“Link” est allumé sur l’affichage.L’indicateur “Link” clignote et le mo

Page 96 - Zahlentasten

29FRANÇAISMémorisation de votre propre ajustement sonoreVous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir page 27) comme vous lesouhaitez et

Page 97 - Automatische Uhreinstellung

30STOPPLAYFRANÇAISFONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE VOCALEQu’est que le système de reconnaissance vocale?Le système de reconnaissance vocale permet de com

Page 98 - CD-BETRIEB

31STOPPLAYFRANÇAISAvant d’utiliser les commandes vocalesLisez attentivement les précautions suivantes.Avant de commencer...• Assurez-vous que le modul

Page 99 - CD mit CD-Text wiedergeben

32STOPPLAYFRANÇAISListe des commandes de fonctionnement prérégléesNo deCommandes vocalescommande1 POWER OFF Mise sous tension de l’autoradio.(Power of

Page 100

33STOPPLAYFRANÇAISEnregistrement de votre voix pour les commandes vocalesEn mode Mots personnalisés (“DEMO OFF” — réglage initial : à l’expédition de

Page 101 - MODE BAND

19ENGLISHChanging the display mode while listening to an FMstationYou can change the initial indication on the display to either station name (PS NAME

Page 102 - Unterdrücken des CD-Auswurfs

34STOPPLAYFRANÇAISProcédure d’enregistrementEXEMPLE:Enregistrement du mot “Éteindre” pour la Commande de fonctionnement 01.1Maintenez pressé SEL (séle

Page 103 - KLANGEINSTELLUNG

35STOPPLAYFRANÇAIS6Choisissez le numéro de commande vocale préréglé(VOICE 01).7Appuyez sur STR (ATT) pour préparer le système àl’enregistrement de vot

Page 104 - Was ist BBE

36STOPPLAYFRANÇAIS9Répétez le ou les mêmes mots pendant que “REPEAT” clignotesur l’affichage. (Dans cet exemple, prononcez “Éteindre”.)“CHECK” apparaî

Page 105 - 5 sekunden

37STOPPLAYFRANÇAISPréréglage des Commandes d’accèsVous pouvez mémoriser opérations utilisées fréquemment dans les Commandes d’accès etenregistrer votr

Page 106 - Abrufen der Klangmodi

38STOPPLAYFRANÇAIS2Choisissez l’opération que vous souhaitez mémoriser pour laCommande d’accès. (Dans ce cas, choisissez “FM 89,5 MHz”.)Si vous souhai

Page 107

39STOPPLAYFRANÇAIS6Répétez le ou les mêmes mots pendant que “REPEAT” clignotesur l’affichage. (Dans cet exemple, prononcez “Jazz 89”.)“CHECK” apparaît

Page 108 - BEDIENUNG ÜBER SPRACHBEFEHLE

40STOPPLAYFRANÇAISProcédure d’enregistrement (Seconde Commande d’accès à lasuite de la première)EXEMPLE:Mémorisation de la “sélection du disque numéro

Page 109

41STOPPLAYFRANÇAIS4Prononcez le ou les mots que vous souhaitez enregistrerpendant que “SPEAK” clignote sur l’affichage. (Dans cetexemple, prononcez “C

Page 110 - (zur Sprachdemonstration

42STOPPLAYFRANÇAISCommande de l’autoradio à l’aide des commandes vocalesProcédure de base1Mettez l’appareil sous tension.L’affichage s’allume et le pa

Page 111

43STOPPLAYFRANÇAIS4Ajustez le volume.Pour coupez le volume instantanémentAppuyez sur ATT (STR) lors de l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” clig

Page 112 - Registrierverfahren

2ENGLISHPosition And Reproduction Of LabelsIMPORTANT FOR LASERPRODUCTSPrecautions:1. CLASS 1 LASER PRODUCT2. DANGER: Invisible laser radiation whenope

Page 113

20ENGLISHCD OPERATIONSPlaying a CDCurrent trackElapsedplaying timeTotal playing time ofthe inserted discTotal track numberof the inserted disc1Open th

Page 114 - Bedienungsbefehlen

44STOPPLAYFRANÇAISPour changer le contenu d’une Commande d’accèsVous pouvez changer le contenu suivant des commandes:– Mot(s) enregistré(s) (ex: nom d

Page 115 - Speichern der Zugriffsbefehle

45STOPPLAYFRANÇAISPour effacer les commandes vocalesSi vous souhaitez effacer les Commandes d’accès (VOICE 14 à VOICE 25) déjà mémorisées,ou si vous s

Page 116

46STOPPLAYFRANÇAISVous pouvez utiliser les fonctions décrites à la page suivante pour le système dereconnaissance vocale.Procédure de base1Maintenez p

Page 117 - Aufnahme beendet ist

47STOPPLAYFRANÇAISPour choisir la langue de la navigation vocale — VOICE LANGQuand le module de commande vocale est connecté à l’autoradio, vous pouve

Page 118 - OICE 15) im Display

48FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRINCIPALESRéglage de l’horlogeVous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures oud

Page 119

49FRANÇAISCommande du volume automatiquement (Croisière audio)Vous pouvez choisir le mode de croisière correct pour votre voiture.Cet appareil change

Page 120 - „SPEAK“ im Display blinkt

50FRANÇAISQuand cette fonction est en service (l’indicateur CRUISE s’allume sur l’affichage), le niveaude volume correct est automatiquement choisi pa

Page 121 - Die Lautstärke einstellen

51FRANÇAISVous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commandePSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préf

Page 122

52FRANÇAISÉléments PSMDescriptions des éléments PSMÉléments PSM Voir pageCLOCK HOUR Réglage des heures 48CLOCK MINUTE Réglage des minutes 48SCM LINK L

Page 123

53FRANÇAISAnnulation de SCM avancé — SCM LINKVous pouvez annuler les réglages SCM (mémoire de commande sonore) avancés et annulerles liaisons des mode

Page 124 - Grundverfahren

21ENGLISHSelect text display mode while playing a CD Text.Each time you press the button, the display changes as follows:Notes:• The display shows up

Page 125

54FRANÇAISMise en/hors service de la tonalité sonore — BEEP SWITCHVous pouvez mettre hors service la tonalité sonore si vous ne souhaitez pas entendre

Page 126 - ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN

55FRANÇAISPour rendre le panneau avant plat (pour le cacher) — FLAT PANELLors de l’utilisation de l’autoradio à l’aide des commandes vocales ou de la

Page 127 - CRUISE OFF

56FRANÇAIS1Choisissez une source à laquelle vous souhaitez attribuer unnom.2Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plusde 2 secondes tout en appuya

Page 128

57FRANÇAIS3Choisissez le caractère que vous souhaitez pendantque “” clignote.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jeu de caractères changeco

Page 129

58FRANÇAISLettres minusculesNombres et symbolesCaractères disponiblesLettres majusculesRemarques:• Si vous essayez d’attribuer un nom à un 41e disques

Page 130 - PSM-Komponenten

59FRANÇAISUtilisation du verrou de sécuritéVous pouvez interdire l’utilisation de cet appareil à d’autres personnes.Pour utiliser le verrou de sécurit

Page 131

60FRANÇAIS3Choisissez une lettre.4Déplacez la position d’entrée sur le caractère suivant.5Répétez les étapes 2 – 4 jusqu’à ce que les caractères soien

Page 132

61FRANÇAISQuand le verrouillage de sécurité est en service.Si un mot de passe a été enregistré, “ ” apparaît sur l’affichage et l’appareil et vousdema

Page 133

62FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDECapteur de télécommandeMise en place de la pileLorsque la portée ou l’efficacité de la télécommande diminue

Page 134 - 2,3

63FRANÇAISUtilisation de la télécommande4 Fonctionne comme la touche + / – del’appareil principal.Remarque:Cette touche ne fonctionne paspour l’ajuste

Page 135 - Zahlen und Symbole

22ENGLISHTo fast-forward or reverse the trackPress and hold ¢, while playing a CD, to fast-forward the track.Press and hold 4 , while playing a CD,

Page 136 - Leerzeichen

64FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CDNous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X (ex: CH-X1200) avec votreappareil. Si vous po

Page 137 - Eingeben des Paßworts

65FRANÇAISPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancerrapidement la plage.Maintene

Page 138

66FRANÇAISPour reproduire les plages dans un ordre aléatoire(Lecture aléatoire)1 Appuyez sur MODE BAND pendant la lecture d’un CD.“MODE” apparaît sur

Page 139 - So ändern Sie das Paßwort

67FRANÇAISPour lire uniquement des introductions(Balayage d’introductions)1 Appuyez sur MODE BAND pendant la lecture d’un CD.“MODE” apparaît sur la pa

Page 140 - BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG

68FRANÇAISFONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR122Reproduction d’un appareil extérieurLors de la connexion d’un appareil extérieur tel qu’un magnétos

Page 141

69FRANÇAISUtilisation d’un caisson de graveEn connectant un caisson de grave aux fiches SUBWOOFER OUT du panneau arrière, vouspouvez améliorer les son

Page 142 - CD-WECHSLERBETRIEB

70FRANÇAIS1Choisissez le tuner DAB.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source changecomme décrit à la page 6.2Choisissez la bande DAB (DAB1

Page 143 - CD-Nummer

71FRANÇAIS3Commencez la recherche d’un ensemble.Quand un ensemble est accordé, la recherches’arrête.4Choisissez le service que vous souhaitezécouter.1

Page 144 - Canceled

72FRANÇAIS1Choisissez le tuner DAB.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sourcechange comme décrit à la page 6.2Choisissez la bande DAB (DAB1

Page 145 - Ausgeschaltet

73FRANÇAIS5Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes la touchenumérique sur laquelle vous souhaitez mémoriser le servicechoisi.6Répétez la procédur

Page 146

23ENGLISHSelecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play)You can play back all tracks on the CD at random.1 Press MODE BAND whil

Page 147 - Verwenden eines Subwoofers

74FRANÇAIS1Choisissez le tuner DAB.Chaque fois que vous maintenez pressée sur la touche, la source changecomme décrit à la page 6.2Choisissez la bande

Page 148 - BETRIEB DES DAB-TUNERS

75FRANÇAISCe que vous pouvez faire avec le DABSuivi du même programme automatiquement (Réceptionalterné)Vous pouvez continuer d’écouter le même progra

Page 149 - Suchen Sie ein Ensemble

76FRANÇAISA propos du désaligement:Un désalignement peut être la conséquence d’une conduite sur un terrain accidenté. Celan’endommage pas l’appareil n

Page 150 - DB 1 DB 2

77FRANÇAISDEPANNAGECe qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivantsavant d’appeler un centre de réparat

Page 151

78FRANÇAISRemèdesConnectez-le correctement.Connectez-la correctement.Attachez le microphone àl’endroit indiqué dans le Manueld’installation/raccordeme

Page 152 - Wählen Sie den DAB-Tuner

79FRANÇAISSPECIFICATIONSSECTION LECTEUR CDType: lecteur de disque compactSystème de détection de signal: capteur sanscontact optique (semiconducteur l

Page 153

2NEDERLANDSPlaats en afbeelding van labelsBenaming/SpanningslabelOnderpaneel van hethoofdtoestelCaution:This product contains a laser component of hig

Page 154 - Handhaben der CDs

3NEDERLANDSWAARSCHUWING• Installeer GEEN enkele eenheid op eenplaats waar;– dit een gevaar vormt voor het bedienenvan het stuur of de versnelling,aang

Page 155 - FEHLERSUCHE

4NEDERLANDSSTOPPLAYHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goeddoor te lezen voordat u het apparaat

Page 156 - Abhilfen

5NEDERLANDSANDERE HOOFDFUNCTIES ...48Klok instellen ...

Page 157 - TECHNISCHE DATEN

24ENGLISHTo play back only intros (Intro Scan)You can play back the first 15 seconds of each track sequentially.1 Press MODE BAND while playing a CD.“

Page 158 - IMPORTANT POUR PRODUITS

6NEDERLANDS1Schakel de spanning in.De display wordt verlicht en het bedieningspaneel komt naar buiten.2Start de weergave van de geluidsbron.Elke keer

Page 159 - AVERTISSEMENTS:

7NEDERLANDS1Selecteer de omroepband.1 Druk op SOURCE (ATT) als u AM of FM als afspeelbronwilt selecteren.2 Druk indien noodzakelijk op de MODE BAND-to

Page 160 - TABLE DES MATIERES

8NEDERLANDS1Selecteer de omroepband.1 Druk op SOURCE (ATT) als u AM of FM als afspeelbronwilt selecteren.2 Druk indien noodzakelijk op de MODE BAND-to

Page 161 - FRANÇAIS

9NEDERLANDS1Selecteer het nummer van de FM-golfband(FM1, FM2 of FM3) waarop u FM-zenderswilt vasteleggen.1 Druk op SOURCE (ATT) als u FM als afspeelbr

Page 162 - OPERATIONS DE BASE

10NEDERLANDS1Selecteer de omroepband.1 Druk op SOURCE (ATT) als u FM als afspeelbron wiltselecteren.2 Druk op de toets MODE BAND en houd deze om dever

Page 163 - Ecoute de la radio

11NEDERLANDSAfstemmen op een voorkeuzezenderU kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender.Denk eraan dat u de zenders eerst m

Page 164 - Choisissez la bande

12NEDERLANDSHET GEBRUIK VAN RDSWat u kunt doen met RDS EONRDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aanhun regul

Page 165 - Mémorisation des stations

13NEDERLANDSModus 1De AF-indicator licht op, maar de REG-indicator licht niet op.De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld

Page 166 - Présélection manuelle

14NEDERLANDSHet gebruik van standby-ontvangstMet standby-ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY)of verkeersinf

Page 167

15NEDERLANDSEen PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst vaneen programmagenreHet is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert

Page 168 - FONCTIONNEMENT RDS

ENGLISH25SOUND ADJUSTMENTSAdjusting the soundYou can adjust the sound characteristics to your preference.1Select the item you want to adjust.Each time

Page 169

16NEDERLANDSUw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan4 4321,51Druk op de SEL-toets (selecteren) en houd dezeminimaal 2 seconden ingedrukt o

Page 170 - Attente de réception PTY

17NEDERLANDSEen programmagenre opzoeken1Druk op de toets PTY en houd deze ten minste 1seconde ingedrukt terwijl u naar een FM-stationluistert.De PTY-c

Page 171

18NEDERLANDSAndere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingenAutomatische selectie van een station bij gebruik van de cijfertoetsenNormaliter

Page 172

19NEDERLANDSStation FrequencyPS (Station name) PTY (Programme type)PS (Stationsnaam)Frequentie stationPTY (Programmagenre)De weergave op de display wi

Page 173

20NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE CD-SPELEREen CD afspelen1Zum Öffnen des Bedienteils.Het bedieningspaneel komt naar beneden en de laadopening verschijnt.2Pl

Page 174 - Codes PTY

21NEDERLANDSDe tekst van een CD met CD Text weergevenOp een CD met CD Text is informatie opgenomen zoals de titel van de CD, de naam van deuitvoerende

Page 175

22NEDERLANDSEen muziekstuk of een bepaald punt op de CD zoekenCijfertoetsen1(7) t/m 3 (9)Cijfertoetsen4 (10) t/m 6 (12) ¢4 Het muziekstuk versneld voo

Page 176 - FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD

23NEDERLANDSTracks in willekeurige volgorde afspelen (Random Play)Het is mogelijk om alle tracks van een CD in een volstrekt willekeurigevolgorde af t

Page 177 - Lecture des CD Text

24NEDERLANDSAlleen intro’s afspelen (Intro Scan)Het is mogelijk om van alle tracks alleen de eerste 15 seconden af te spelen,zodat u de intro’s kunt b

Page 178

25NEDERLANDSGeluid aanpassenU kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.GELUID REGELEN1Selecteer de functie die u wilt aanpassen.Elke keer w

Page 179 - (Lecture aléatoire)

26ENGLISHWhat is BBEII?The BBEII* function restores the brilliance and clarity of the original live sound in recording,broadcasts, etc.When a speaker

Page 180 - (Balayage des introductions)

26NEDERLANDSWat is BBEII?De functie BBEII* herstelt de oorspronkelijke glans en helderheid van live-opnames, opnamesvan radio-uitzendingen, enzovoorts

Page 181 - AJUSTEMENT DU SON

27NEDERLANDS12Link-indicatorWerken met aangepaste geluidsmodi (Advanced SCM)U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste geluidsmodus selecteren en vas

Page 182 - Qu’est que le BBE

28NEDERLANDSDe geluidsmodi oproepenSelecteer de afspeelbron van uw keuze terwijlde “Link-indicator” op de display wordtweergegeven.De “Link”- indicato

Page 183 - 5 secondes

29NEDERLANDS1Zorg dat de vermelding “MODE” in het onderstegedeelte van de display oplicht.De cijfertoetsen doen nu dienst als functietoetsen.LET OP er

Page 184 - Rappel des modes sonores

30STOPPLAYNEDERLANDSDE WERKING VAN SPRAAKOPDRACHTENWat is het spraakbesturingssysteem?Het spraakbesturingssysteem stelt u in staat om de eenheid door

Page 185

31STOPPLAYNEDERLANDSVoordat u met spraakgestuurde opdrachten gaat werkenLees eerst de onderstaande aanwijzingen aandachtig door.Voordat u begint...• Z

Page 186

32STOPPLAYNEDERLANDSLijst met vooraf gedefinieerde bedieningsopdrachtenOpdrachtnummer.1 POWER OFF De ontvanger wordt uitgeschakeld.(Power off)2 ¢ SEEK

Page 187

33STOPPLAYNEDERLANDSSpraakopdrachten met uw stem vastleggenIn de gebruikerswoordmodus (“DEMO OFF” — standaardinstelling bij het verlaten van defabriek

Page 188 - (Mots à prononcer pour la

34STOPPLAYNEDERLANDSRegistratieVOORBEELD:Het vastleggen van de opdracht “uitschakelen” met uw eigen stem als bedieningsopdracht 01.1,4 3 2afstandsbedi

Page 189

35STOPPLAYNEDERLANDS6Selecteer het spraakopdrachtnummer (VOICE 01) vanuw keuze.7Druk op de toets STR (ATT) om het systeem voor tebereiden op het opnem

Page 190 - Procédure d’enregistrement

ENGLISH27Using the Sound Control MemoryYou can select and store a preset sound adjustment suitable for each playback source.(Advanced SCM)Selecting an

Page 191

36STOPPLAYNEDERLANDS9Spreek hetzelfde woord of dezelfde woorden nog een keer interwijl de vermelding “REPEAT” op de display knippert. (Spreekin dit vo

Page 192

37STOPPLAYNEDERLANDSStandaardopdrachten als toegangsopdrachten instellenHet is mogelijk om opdrachten die u vaak gebruikt als toegangsopdrachten vast

Page 193

38STOPPLAYNEDERLANDS2Selecteer de handeling die u als toegangsopdracht wilt vastleggen.(Selecteer in dit voorbeeld de frequentie “FM 89,5 MHz”.)Als u

Page 194

39STOPPLAYNEDERLANDS6Spreek hetzelfde woord of dezelfde woorden nog een keer interwijl de vermelding “REPEAT” op de display knippert. (Spreekin dit vo

Page 195

40STOPPLAYNEDERLANDS2,63Registratie (voor de tweede toegangsopdracht als u eerst deprocedure voor de eerste opdracht hebt gevolgd)VOORBEELD:De handeli

Page 196

41STOPPLAYNEDERLANDS4Spreek het woord of de woorden die u wilt vastleggen terwijlde vermelding “SPEAK” op de display knippert. (Spreek in ditvoorbeeld

Page 197

42STOPPLAYNEDERLANDSBasisprocedureDe ontvanger met behulp van spraakopdrachten bedienen1Schakel de stroomtoevoer in.De verlichting van de display gaat

Page 198 - Procédure de base

43STOPPLAYNEDERLANDS4Regel het volume.Volume in een oogwenk zachter zettenDruk terwijl u naar een afspeelbron luistert op de toets ATT (STR). U ziet d

Page 199 - Ajustez le volume

44STOPPLAYNEDERLANDSDe inhoud van een toegangsopdracht wijzigenVan een toegangsopdracht kunt u het volgende veranderen:– Vastgelegde woorden (b.v. de

Page 200

45STOPPLAYNEDERLANDSSpraakopdrachten wissenAls u de toegangsopdrachten (VOICE 14 t/m VOICE 25) die zijn opgeslagen uit het geheugenwilt verwijderen, o

Page 201

28ENGLISHRecalling the sound modesSelect the source while the “Link” indicator islit on the display.The “Link” indicator starts flashing, and the soun

Page 202

46STOPPLAYNEDERLANDSOp de volgende bladzijde staan nog enkele nuttige functies van het spraakherkenningssysteemdie u kunt gebruiken.BasisprocedureAnde

Page 203

47STOPPLAYNEDERLANDSDe taal van de spraaknavigator selecteren — VOICE LANGAls de spraakbesturingseenheid op de ontvanger is aangesloten, kunt u tijden

Page 204 - AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES

48NEDERLANDSANDERE HOOFDFUNCTIESKlok instellenHet is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding.1Druk gedurende minim

Page 205

49NEDERLANDSHet volume automatisch laten aanpassen aan de rijsnelheid (Audio Cruise)U kunt het volumeniveau automatisch laten aanpassen aan de snelhei

Page 206

50NEDERLANDSWanneer deze functie is ingeschakeld (de CRUISE-indicator op de display licht op), wordtautomatisch op basis van de rijsnelheid het juiste

Page 207

51NEDERLANDSHet is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeldte wijzigen.BasisprocedureDe algemene instellin

Page 208 - Éléments PSM

52NEDERLANDSCLOCK HOUR Instellen van het uur 48CLOCK MINUTEInstellen van de minuten48SCM LINKKoppeling met het geheugen voor geluidsmodi53CLOCK24H/12H

Page 209

53NEDERLANDSAdvanced SCM annuleren — SCM LINKHet is mogelijk om de voorziening Advanced SCM (Sound Control Memory) te annuleren ende aangebrachte kopp

Page 210

54NEDERLANDSGeluid bij het aanraken van de toetsen in- en uitschakelen— BEEP SWITCHHet is mogelijk om het geluid dat u hoort bij het aanraken van de t

Page 211

55NEDERLANDSHet bedieningspaneel een plat uiterlijk geven (paneelverbergen) — FLAT PANELAls u de ontvanger met de afstandsbediening bedient, kunt u he

Page 212

ENGLISH29Storing your own sound adjustmentsYou can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 27) to your preference andstore your own adjustme

Page 213

56NEDERLANDSNamen aan bronnen toekennenHet is mogelijk om een CD en het externe apparaat dat op de ingang LINE IN is aangesloteneen naam te geven. De

Page 214

57NEDERLANDS3Selecteer de tekenset die u wilt gebruiken zolang “ ”op de display knippert.Elke keer dat u op deze toets drukt, selecteert u een andere

Page 215 - Chiffres

58NEDERLANDSHoofdlettersKleine lettersBeschikbare tekensCijfers en symbolenOpmerkingen:• Als u probeert een naam toe te kennen aan een 41e CD, verschi

Page 216 - Terminez le réglage

59NEDERLANDSWerken met de vergrendelingU kunt het gebruik van deze eenheid voor onbevoegden onmogelijk maken.Als u de vergrendeling wilt gebruiken, mo

Page 217 - Pour changer le mot de passe

60NEDERLANDS3Selecteer een letter.4Verplaats de cursor voor het invoeren van tekens naarde positie voor het volgende teken.5Herhaal stap 2 t/m 4 tot u

Page 218 - Mise en place de la pile

61NEDERLANDSWanneer werkt de beveiligingsfunctie?Wanneer u het wachtwoord eenmaal hebt geregistreerd, verschijnt de vermelding “ ”op de display en wor

Page 219

62NEDERLANDS1)2)AFSTANDSBEDIENINGDe batterij plaatsenWanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening afneemt, moet u de batterijvervangen.WAAR

Page 220 - Lecture de CD

63NEDERLANDSGebruik van de afstandbediening123467851 • Schakelt de eenheid aan indien de toetskort wordt ingedrukt.• Schakelt de eenheid uit indien u

Page 221

64NEDERLANDSGEBRUIK VAN DE CD-WISSELAARWe raden u aan bij uw eenheid alleen gebruik te maken van de CH-X-serie (b.v. CH-X1200).Als u een andere automa

Page 222

65NEDERLANDSVersneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van hetmuziekstukDruk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toetsingedrukt

Page 223 - (Balayage d’introductions)

3ENGLISHWARNINGS• DO NOT install any unit in locationswhere;– it may obstruct the steering wheel andgearshift lever operations, as this mayresult in a

Page 224

30ENGLISHSTOPPLAYVOICE COMMAND OPERATIONSWhat is Voice Recognition System?The Voice Recognition System enables the voice command operations — “Speak a

Page 225

66NEDERLANDSTracks in willekeurige volgorde afspelen (Random Play)1 Druk op de toets MODE BAND terwijl er een CD wordt afgespeeld.De vermelding “MODE”

Page 226 - FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB

67NEDERLANDSAlleen intro’s afspelen (Intro Scan)1 Druk op de toets MODE BAND terwijl er een CD wordt afgespeeld.De vermelding “MODE” verschijnt in het

Page 227

68NEDERLANDSBEDIENING VAN EXTERNE APPARATENWerken met een extern apparaatAls er een extern apparaat zoals een video-afspeler (KV-V10) op de ingang met

Page 228 - Mémorisation de services DAB

69NEDERLANDSWerken met een subwooferWanneer u aan de achterkant van de eenheid een subwoofer hebt aangesloten op deaansluiting met de markering SUBWOO

Page 229

70NEDERLANDSWe raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken.Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoires al

Page 230 - Choisissez le tuner DAB

71NEDERLANDS3Zoek een ensemble op.Zodra er een ensemble wordt gevonden, wordthet zoeken gestaakt.4Selecteer de service waarnaar u wilt luisteren.1 Dru

Page 231

72NEDERLANDSDAB-frequenties in het geheugen opslaanEr kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatigin het geheugen

Page 232 - ENTRETIEN

73NEDERLANDS5Druk op de cijfertoets waaronder u de geselecteerde service wiltopslaan en houd deze toets gedurende minimaal 2 secondeningedrukt.6Herhaa

Page 233 - DEPANNAGE

74NEDERLANDSAfstemmen op een opgeslagen DAB-serviceHet is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebtopgeslagen.Onth

Page 234

75NEDERLANDSWat u nog meer met DAB kunt doenHetzelfde programma automatisch volgen (alternatieveontvangst)Het is mogelijk om naar een programma te bli

Page 235 - SPECIFICATIONS

31ENGLISHSTOPPLAYBefore using the voice commandsRead carefully the following precautions.Before you start...• Make sure that the voice control unit, v

Page 236 - Het apparaat terugstellen

76NEDERLANDSCOMPACTDIGITAL AUDIORondje in hetmiddenONDERHOUDOmgaan met CD’sDit apparaat is ontworpen voor het afspelen van CD’s met het en

Page 237 - WAARSCHUWING

77NEDERLANDSEen probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenendeinstantie, moet u eerst de volgende punten

Page 238 - INHOUDSOPGAVE

78NEDERLANDSOplossingenSluit deze op de juiste wijze aan.Sluit deze op de juiste wijze aan.Bevestig de microfoon op deplaats die wordt aangeraden inde

Page 239 - NEDERLANDS

79NEDERLANDSGELUIDSVERSTERKERMaximum uitgangsvermogen:Voorin: 45 W per kanaalAchterin: 45 W per kanaalOnonderbroken uitgangsvermogen (RMS):Voorin: 17

Page 240 - BASISBEDIENING

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDHaving TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitHaben Sie PROBLEME mit dem

Page 241 - BASISBEDIENING VAN DE RADIO

32ENGLISHSTOPPLAYWhat to doPreset Operation Command listCommandNo.1 POWER OFF Turn off the receiver.(Power off)2 ¢ SEEK • While playing a CD, change

Page 242

33ENGLISHSTOPPLAYRegistering your voices for the voice commandsIn the User Word mode (“DEMO OFF” — initial setting: when shipped from the factory), yo

Page 243 - FM1 FM2 FM3

34ENGLISHSTOPPLAYRegistering procedureEXAMPLE:Storing your own voice “Turn off” into Operation Command number 011,4 3 2Voice remote5,11761Press and ho

Page 244

35ENGLISHSTOPPLAY6Select the preset voice command number (VOICE 01).7Press STR (ATT) to make the System ready to recordyour voice.“SPEAK” starts flash

Page 245 - Selecteer de omroepband

36ENGLISHSTOPPLAY9Speak the same word(s) again while “REPEAT” is flashing onthe display. (In this example, speak “Turn off.”)“CHECK” appears on the d

Page 246 - HET GEBRUIK VAN RDS

37ENGLISHSTOPPLAYPresetting the Access CommandsYou can store the frequently-used operations into the Access Commands and register yourvoice to make th

Page 247

38ENGLISHSTOPPLAY2Select the operation you want to store into the Access Command.(In this case, select “FM 89.5 MHz.”)If you want to memorize the soun

Page 248

39ENGLISHSTOPPLAY6Speak the same word(s) again while “REPEAT” is flashing onthe display. (In this example, speak “Jazz 89.”)“CHECK” appears on the di

Page 249

4ENGLISHThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, toensure your complete understanding and to o

Page 250

40ENGLISHSTOPPLAYVoice remote2,63Registering procedure (Continued for the second AccessCommand by following the previous one)EXAMPLE:Storing an operat

Page 251 - Een programmagenre opzoeken

41ENGLISHSTOPPLAY4Speak the word(s) you want to record while “SPEAK” is flashingon the display. (In this example, speak “Classics.”)• If the System re

Page 252 - PTY-codes

42ENGLISHSTOPPLAY1Turn on the power.The display illuminates and the control panel comes out.2Activate the Voice Recognition System.“SPEAK” starts flas

Page 253 - FM-station luistert

43ENGLISHSTOPPLAY4Adjust the volume.To drop the volume in a momentPress ATT (STR) while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display,

Page 254 - GEBRUIK VAN DE CD-SPELER

44ENGLISHSTOPPLAYTo change the Access Command contentsYou can change the following command contents:– Registered word(s) (ex: disc name, frequency nam

Page 255 - Current track no

45ENGLISHSTOPPLAYTo erase the voice commandsIf you want to erase the Access Commands (VOICE 14 to VOICE 25) already stored, or if youwant to erase the

Page 256

46ENGLISHSTOPPLAYYou can use the functions described on the next page for the Voice Recognition System.Basic ProcedureOther convenient functions for t

Page 257 - Afspeelmodus selecteren

47ENGLISHSTOPPLAYTo select the voice navigation language — VOICE LANGWhen the voice control unit is connected to the receiver, you can select the lang

Page 258

48ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONSSetting the clockYou can also set the clock system either 24 hours or 12 hours.12121,5 2,3,4 2,3,4121Press and hold SEL (

Page 259 - GELUID REGELEN

49ENGLISHYou can select the proper cruise mode for your car.This unit changes the volume level automatically (at 3 possible levels) based on the drivi

Page 260 - BBE 1 BBE 2 BBE 3 BBE OFF

5ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONS ...48Setting the clock ...

Page 261 - 5 seconden

50ENGLISHWhen this function is turned on (the CRUISE indicator lights up on the display), the propervolume level is automatically selected among the 3

Page 262 - De geluidsmodi oproepen

51ENGLISHYou can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode)control.Basic ProcedureChanging the general setting

Page 263

52ENGLISHPSM itemsDescriptions of PSM itemsPSM items See pageCLOCK HOUR Hour adjustment 48CLOCK MINUTE Minute adjustment 48SCM LINK Sound control memo

Page 264

53ENGLISHTo cancel Advanced SCM — SCM LINKYou can cancel the Advanced SCM (Sound Control Memory), and unlink the sound modesand the playback sources.W

Page 265

54ENGLISHTo turn on/off the key-touch tone — BEEP SWITCHYou can deactivate the key-touch tone if you do not want it to beep each time you press abutto

Page 266 - (woorden die u inspreekt bij

55ENGLISHTo make the front panel look flat (hiding the control panel) —FLAT PANELWhen operating the receiver using the remote control, you can hide th

Page 267

56ENGLISHAssigning names to the sourcesYou can assign names to CDs and the external component connected to the LINE IN plugs.After assigning a name, i

Page 268 - Registratie

57ENGLISH3Select the character set you want while “ ” is flashing.Each time you press the button, the character set changes as follows:4Select a chara

Page 269

58ENGLISHSmall lettersNumbers and symbolsAvailable charactersCapital lettersA B C D E F G H I JK L M N O P Q R S TU V W X Y Zspacespacespacea b c d e

Page 270

59ENGLISHUsing the security lockYou can prohibit the unauthorized use of this unit by the others.To use the security lock, you need to set the passwor

Page 271

6ENGLISHBASIC OPERATIONS1Turn on the power.The display illuminates and the control panel comes out.2Select the source.Each time you press the button,

Page 272

60ENGLISH3Select a letter.4Move the character entry position to the next.5Repeat steps 2 to 4 until you enter all 4 characters.6Finish the setting.The

Page 273

61ENGLISHWhen Security Lock works?Once you register the password, “ ” appears on the display, and the unit will ask youto enter the password in the fo

Page 274

62ENGLISHREMOTE OPERATIONSBefore using the remote controller:• Aim the remote controller directly at the remote sensoron the main unit. Make sure ther

Page 275

63ENGLISHUsing the remote controller1 • Turns on the unit if pressed briefly.• Turns off the unit if pressed and helduntil “SEE YOU” appears on the di

Page 276 - Schakel de stroomtoevoer in

64ENGLISHCD CHANGER OPERATIONSWe recommend that you use one of the CH-X series (ex: CH-X1200) with your unit.If you have another CD automatic changer,

Page 277 - Regel het volume

65ENGLISHTo fast-forward or reverse the trackPress and hold ¢, while playing a CD, to fast-forward the track.Press and hold 4 , while playing a CD,

Page 278

66ENGLISHSelecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play)1 Press MODE BAND while playing a CD.“MODE” appears on the lower part o

Page 279 - (voice demo)

67ENGLISHTo play back only intros (Intro Scan)1 Press MODE BAND while playing a CD.“MODE” appears on the lower part of the display, and the number but

Page 280 - Basisprocedure

68ENGLISHEXTERNAL COMPONENT OPERATIONSPlaying an external componentWhen connecting an external component such as a VCR (KV-V10) to the LINE IN plugs

Page 281

69ENGLISHUsing a subwooferBy connecting a subwoofer to the SUBWOOFER OUT plugs on the rear, you can enjoyenhanced bass sounds and a more realistic the

Page 282 - ANDERE HOOFDFUNCTIES

7ENGLISHRADIO BASIC OPERATIONSListening to the radioYou can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station.Searc

Page 283

70ENGLISHDAB TUNER OPERATIONSWe recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with yourunit.If you have another DAB tuner, c

Page 284

71ENGLISH3Start searching an ensemble.When an ensemble is received, searching stops.4Select an service you want to listen to.1 Press MODE BAND.“MODE”

Page 285

72ENGLISHStoring DAB services in memoryYou can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.13,4- 22,4- 15 51Select th

Page 286 - PSM-onderdelen

73ENGLISH5Press and hold the number button you want to store the selectedservice into for more than 2 seconds.6Repeat the above procedure to store oth

Page 287

74ENGLISHTuning into a preset DAB serviceYou can easily tune into a preset DAB service.Remember that you must store services first. If you have not st

Page 288

75ENGLISHWhat you can do more with DABTracing the same program automatically (AlternativeReception)You can keep listening to the same program• While r

Page 289

76ENGLISHCOMPACTDIGITAL AUDIOCenter holderMAINTENANCEHandling CDsThis unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the and

Page 290 - Namen aan bronnen toekennen

77ENGLISHTROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling aservice centre.Symptoms• CD canno

Page 291 - Cijfers en symbolen

78ENGLISHRemediesConnect it correctly.Connect it correctly.Attach the microphone to theplace indicated in theInstallation/Connection manual(separate v

Page 292 - Beschikbare tekens

79ENGLISHSPECIFICATIONSAUDIO AMPLIFIER SECTIONMaximum Power Output:Front: 45 W per channelRear: 45 W per channelContinuous Power Output (RMS):Front: 1

Page 293 - Werken met de vergrendeling

8ENGLISHSearching a station manually: Manual search1Select the band.1 Press SOURCE (ATT) to select AM or FM as the source.2 If necessary, press and ho

Page 294 - Voltooi het instellen

2DEUTSCHCaution:This product contains a laser component of higher laser class than Class 1. CLASSLASER1PRODUCTDANGER: Invisible laser radiation when o

Page 295 - Het wachtwoord wijzigen

3DEUTSCHWARNHINWEISE• Installieren Sie Geräte NICHT an Orten;– an denen sie die Bewegungen desLenkrads und des Ganghebelsbehindern könnten. Anderenfal

Page 296 - AFSTANDSBEDIENING

4DEUTSCHWir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um si

Page 297

5DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ... 48Stellen der Uhr ...

Page 298 - GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR

6DEUTSCHGRUNDBEDIENUNGEN1Das Gerät einschalten.Das Display wird eingeschaltet, und die Bedienblende wird ausgefahren.2Die Programmquelle abspielen.Wen

Page 299

7DEUTSCH1Wählen Sie das Band.1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FMals Signalquelle auszuwählen.2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MOD

Page 300

8DEUTSCH1Wählen Sie das Band.1 Drücken Sie die Taste SOURCE (ATT), um AM oder FMals Signalquelle auszuwählen.2 Halten Sie gegebenenfalls die Taste MOD

Page 301

9DEUTSCHSpeichern der SenderSie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequ

Page 302 - Bedien het externe apparaat

10DEUTSCHManuelles VorabstimmenSie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Handvorabstimmen.BEISPIEL: Speichern des UKW-

Page 303 - Werken met een subwoofer

11DEUTSCHAnwahl eines vorabgestimmten SendersSie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen.Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern mü

Page 304 - BEDIENING VAN DE DAB-TUNER

9ENGLISH1Select the FM band number (FM1, FM2 orFM3) you want to store FM stations into.1 Press SOURCE (ATT) to select FM as the source.2 If necessary,

Page 305 - Zoek een ensemble op

12DEUTSCHBetriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EONDas Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulärenSendesignalen e

Page 306 - DAB3) van uw keuze

13DEUTSCHModus 1Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG.Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschal

Page 307

14DEUTSCHVerwenden des BereitschaftsempfangsMit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellenSignalquelle (ande

Page 308

15DEUTSCHAuswählen Ihrer Lieblingssendung für denBereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsemp

Page 309

16DEUTSCHSo speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen1Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), undhalten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,um den Prä

Page 310 - ONDERHOUD

17DEUTSCHSo suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp1Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), undhalten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt,während Sie

Page 311 - PROBLEMEN OPLOSSEN

18DEUTSCHPTY-CodesNEWS: NachrichtenAFFAIRS: Nachrichtenmagazin/AktuelleThemenINFO: Ratgeber aller ArtSPORT: SportEDUCATE: BildungsprogrammeDRAMA: Hörs

Page 312

19DEUTSCHÄndern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-SendersWährend der Wiedergabe eines UKW-RDS-Senders können Sie festlegen, ob zunächst derSend

Page 313 - SPECIFICATIES

20DEUTSCHCD-BETRIEBAbspielen einer CD1Das Bedienteil abklappen.Die Displayblende wird nach unten geklappt, und der Ladeschachterscheint.2Eine CD in de

Page 314 - Stel het apparaat terug

21DEUTSCHDisc Title / PerformerTrack TitleCurrent track no.and Elapsed playing timeWiedergeben einer CD mit CD-TextAuf einer CD mit CD-Text werden bes

Comments to this Manuals

No comments