CAMCORDERGZ-HM655BEBeknopte gebruiksaanwijzingBeste KlantenHartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-product.Gelieve voor gebruik de Veiligheidsmaatr
Een SD-kaart plaatsenWanneer er een in de handel verkrijgbare SD-kaart wordt geplaatst, kunnen er verderopnamen worden gemaakt op de kaart wanneer de
Виставлення годинника1Відкрийте РК-екран..0Пристрій увімкнеться. Якщо закритиРК-монітор, пристрій вимкнеться.2Натисніть на „YES“, коли відображається
Скидання настройок годинникаВстановіть час за допомогою функції„CLOCK ADJUST“ в меню.AВідкрийте РК-екран.0Пристрій увімкнеться.BНатисніть „MENU“.CНати
ВідеозйомкаЗа допомогою зйомки в інтелектуальному автоматичному режимі ви можете не турбуватися про деталіналаштування. Такі параметри, як експозиція
Фотозйомка.Вмикається під час фотозйомкиНатисніть повністюЗробіть фотознімок.Коли фокус наведено, вмикається зелений індикаторНатисніть кнопку наполов
Відтворення/видалення файлів з пристроюВиберіть з екрана індексу (відображення мініатюр) відео та зображення для відтворення..201120112011SETREL ALLSE
Відтворення на телевізорі1Підключіть до телевізора.* Зверніться також і до інструкції до телевізора, що використовується.0Вимкніть відеокамеру, для ць
oВідтворення зі стандартною якістюЯкщо ви використовуєте звичайний телевізор, відтворення зі стандартною якістю можливе,якщо підключити до AV-роз’єму.
Дублювання файлів за допомогоюпідключення до DVD-рекордера абовідеомагнітофонаВи можете скопіювати відеозаписи у стандартній якості за допомогою підкл
Робота з менюЗа допомогою меню ви можете встановити різнінастройки.1Натисніть „MENU“.0Меню відрізняються залежно відактивного режиму.0Натисніть „V“, щ
Час запису/кількість фотографійВи можете перевірити час зйомки відеозапису, для цього необхідно натиснути кнопку INFO.Приблизна тривалість відеозапису
oHet gebruik van een SD-kaartDe opname kan worden gemaakt opeen kaart als ”OPN. MEDIA V. VIDEO”of ”OPN. MEDIA V. FOTO” vande ”NORMAAL” (basisinstellin
Усунення несправностейЯкщо у вас виникнуть проблеми з цим пристроєм, перевірте зазначені пункти, перш ніж звертатися досервісного центру.1Зверніться д
Інші проблемиПід час зарядженняакумулятора індикатор неблимає.0Перевірте залишок заряду акумулятора.(При повному зарядженні акумулятораіндикатор перес
Застереження. АкумуляторДоданий акумуляторє літіє-іонним. Передвикористанням доданогоабо додатковогоакумулятора ознайомтесьспершу з наступнимизастереж
.Основний апарат• З метою дотримання безпеки НЕ... відкривайте корпус відеокамери.розбирайте та не модифікуйте даний апарат.допускайте потрапляння в п
Технічні характеристикиКамераЖивленняВикористання мережного адаптера: 5,2 В постійного струму,Використання акумулятора: 3,5 - 3,6 В постійного струмуЕ
Мережний адаптер (AC-V10E)*Живленнявід 110 В до 240 В змінного струму, 50 Гц/60 ГцВихід5,2 В постійного струму, 1 AДопустимі робочітемпературивід 0 °C
ЗмістААкумулятор ... 8, 24ДДублювання ... 19ККартка SD ...
Instelling van de klok1Open het LCD-scherm..0Het apparaat gaat aan. Wanneer deLCD-monitor gesloten wordt, wordt deeenheid uitgeschakeld.2Tik op ”JA” w
De klok opnieuw instellenStel de klok in met ”KLOK INSTELLEN”uit het menu.AOpen het LCD-scherm.0Het apparaat gaat aan.BTik op ”MENU”.CTik op ”Q”.DTik
Video-opnameMet behulp van de intelligent auto modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgen temaken over de instellingen. Instellingen zoals bel
Foto-opname.Licht op bij het opnemen van het stilstaand beeldVolledig indrukkenNeem een stilstaand beeld op.Licht groen op wanneer het scherp in beeld
Terug afspelen/Verwijderen van bestanden opdit apparaatSelecteer en speel de opgenomen video’s of stilstaande beelden af vanuit een indexscherm(thumbn
Weergave op TV1Verbind met een TV.* Raadpleeg ook de handleiding van de gebruikte TV.0Schakel de camcorder uit door gedurende ongeveer 2 seconden de k
oAfspelen in standaardkwaliteitAls u een conventionele TV gebruikt, kunt u afspelen in standaardkwaliteit door eenverbinding te maken met de AV-connec
Het dubben van bestanden door ze teverbinden met een DVD-Recorder ofVideorecorderU kunt video’s dubben in standaardkwaliteit door verbinding te maken
Veiligheidsmaatregelen.WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTELNIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHTTER VOORKOMING VAN BRAND ENELEKTRISCHE SCHOKKEN.VOORZORGSMAATREGELEN
Het menu gebruikenU kunt verschillende instellingenconfigureren m.b.v. het menu.1Tik op ”MENU”.0Het menu verschilt afhankelijk van degebruikte stand.0
Opneembare tijd/Aantal beeldenU kunt de video-opnametijd nagaan door op de INFO knop te drukken.Geschatte video-opnametijdKwaliteitInterngeheugenSDHC/
ProbleemoplossingAls u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer dan het volgende voordat u reparatieaanvraagt.1Raadpleeg ”Probleem” hieronder
Andere problemenDe lamp knippert nietwanneer de batterijdoosaan het opladen is.0Ga het resterende batterijvermogen na.(Wanneer de batterijdoos volledi
Opgelet. Accu'sDe meegeleverde accuis een lithium-ion accu.Lees de volgendeaanwijzingen voordat ude meegeleverde accuof een los verkrijgbareaccu
.De camera zelf• Om veiligheidsredenen mag u hetvolgende NIET DOEN... het camerahuis openmaken.het toestel demonteren of aanpassen.brandbare stoffen,
Technische gegevensCameraStroomvoorziening Met de lichtnetadapter: DC 5,2 V, M.b.v. batterijdoos: DC3,5 V - 3,6 VStroomverbruik 2,4 W (als ”MONITOR HE
Lichtnetadapter (AC-V10E)*StroomvoorzieningAC 110 V tot 240 V, 50 Hz/60 HzUitgangDC 5,2 V, 1 AToegelatenbedrijfstemperatuurvan 0 °C tot 40 °C (10 °C t
IndexAAansluiting HDMI ... 17Aantal beelden ... 21Accupack ... 8,
CÂMARA DE VÍDEOGZ-HM655BEGuia Básico do UtilizadorEstimado clienteObrigado por ter adquirido este produto JVC.Antes de o utilizar, por favor leia as P
.Informatie voor gebruikers over hetverwijderen van oude apparatuur en batterijenProductenBatterijOpmerking:Het teken Pb onder het batterijsymbool gee
Precauções de segurança.AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OUCHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA ACÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.PRECAUÇÕES:• Para evitar um choque e
.Informação para os utilizadores acercada eliminação de equipamento usado epilhasProdutosPilhaAviso:O sinal Pb abaixo do símbolopara pilhas indica que
ConteúdosPrecauções de segurança ... 2Verificar os Acessórios ... 4Nomes de peças e funções ... 5No
Nomes de peças e funções.jeghfmlki2451cd6 7890ba3onATampa da ObjectivaBLuzCMicrofone estéreoDEcrã LCDLiga/desliga a câmara ao abrir/fechar oecrã LCD.E
Nomes dos Botões e Funções no Ecrã LCDOs ecrãs seguintes estão em exibição durante os modos de vídeo e imagem fixa efuncionam como os ecrãs tácteis.Ec
Ecrã de Índice.2011201112 3 4 56ABotão DataBBotão Modo de GravaçãoAlterna para o modo de gravação.CBotão EliminarDBotão Suporte de ReproduçãoAlterna e
Carregar a bateria.(Base)Remover a bateriaCarga terminada: ApagaCarga em curso: Fica intermitenteIndicador luminoso de cargaLigue a alimentação.Para S
Ajuste da pega.Feche o selectorAjuste o comprimento da pegaAbra o selector no bloqueio de faixaUsar como uma faixa de mãoAjuste o comprimento da pega
Inserir um cartão SDQuando um cartão SD comercialmente disponível é inserido, as gravações continuam apoder ser efectuadas no cartão sem ter de parar
oUsar um cartão SDA gravação pode ser realizada numcartão quando “SUP. DE GRAV.VÍDEO” ou “SUP. DE GRAV.IMAGEM” de “COMUM” (definiçõesbásicas) está def
InhoudVeiligheidsmaatregelen ... 2Het toebehoren controleren ... 4Namen van Onderdelen en Functies ... 5Namen
Acertar o relógio1Abra o ecrã LCD..0Este aparelho liga-se. Quando o ecrãLCD é fechado, o aparelho desliga-se.2Toque em “SIM” quando “ACERTEDATA/HORA!”
Definição de relógioAcerte o relógio com “ACERT.RELG” apartir do menu.AAbra o ecrã LCD.0Este aparelho liga-se.BToque em “MENU”.CToque em “Q”.DToque em
Gravação de vídeoPode fazer gravações sem se preocupar com a definição de detalhes, utilizando o modoAuto Inteligente. Definições como exposição e foc
Gravação de imagem fixa.O indicador acende durante a gravação de imagem fixaPressione até ao fimCapture uma imagem fixa.O indicador ficará verde quand
Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste AparelhoSeleccione e reproduza os vídeos ou as imagens fixas gravadas a partir de um ecrã deíndice (visualização d
Reprodução na televisão1Ligar a uma TV.* Consulte também o manual de instruções da televisão em questão.0Desligue a câmara de vídeo pressionando o bot
oReproduzir com qualidade normalSe estiver a usar uma televisão convencional, pode reproduzir com qualidade normalse ligar o aparelho ao conector AV.L
Copiar ficheiros ligando a câmara a umgravador de DVD ou videogravadorPode copiar vídeos em qualidade standard ligando a câmara a um gravador de DVD o
Utilizar o menuPode configurar diversas configuraçõesutilizando o menu.1Toque em “MENU”.0O menu difere de acordo com o modoem utilização.0Toque em “V”
Tempo gravável/número de imagensPode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão INFO.Tempo de Gravação de Vídeo AproximadoQualidadeMemóri
Namen van Onderdelen en Functies.jeghfmlki2451cd6 7890ba3onALensklepBLampCStereo-microfoonDLCD-schermSchakelt de camcorder in/uit door hetLCD-scherm t
Resolução de problemasSe surgirem problemas com este aparelho, verifique o seguinte antes de requerer uma assistência.1Consulte a secção “Problema” ab
Outros problemasO indicador luminoso nãofica intermitente durante acarga da bateria.0Verifique a carga restante da bateria. (Quandoa bateria está tota
Precauções.BateriaA câmara vem de fábricacom uma bateria de iõesde lítio. Antes de utilizar abateria fornecida ou umaopcional, leia as seguintesprecau
.Unidade principal• Por razões de segurança, NÃO... abra a estrutura da câmara.desmonte nem modifi que a unidade.deixe que se introduzam na unidade su
EspecificaçõesCâmaraAlimentação Utilizando o adaptador de CA: CC 5,2 V, se se usar a bateria:CC 3,5 V - 3,6 VConsumo de energia 2,4 W (se a “BRILHO DO
Adaptador de CA (AC-V10E)*Alimentação CA entre 110 V e 240 V, 50 Hz/60 HzSaída CC 5,2 V, 1 ATemperatura defuncionamentopermitida0 °C a 40 °C (10 °C a
ÍndiceAAcertar Relógio ... 12Adaptador de CA ... 8BBateria ...
ВИДЕОКАМЕРАGZ-HM655BEКраткое руководствопользователяУважаемые клиенты!Благодарим вас за покупку данного продукта JVC.Перед использованием прочитайте и
Техника безопасности.BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИBOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГOУДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPATBOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛ
.ИзделияИзделияУведомление:[Европейский союз]Эти символы указывают на то, что электрическое и электронноеоборудование, а также и батареи, на которые о
Namen van knoppen en functies op hetLCD-schermDe volgende schermen worden weergegeven tijdens de video- en stilstaand-beeldstanden,en werken als de aa
СодержаниеТехника безопасности ... 2Проверка комплектующих ... 4Названия частей и функций ... 5Названия кно
Названия частей и функций.jeghfmlki2451cd6 7890ba3onAКрышка объективаBПодсветкаCСтереофонический микрофонDЖК-мониторОткрытие/закрытие ЖК-мониторавключ
Названия кнопок и функций на ЖК-монитореСледующие экраны отображаются во время режимов видео и фото и функционируют в качествесенсорных экранов.Экран
Экран указателя.2011201112 3 4 56AКнопка датыBКнопка режима записиПереключает на режим записи.CКнопку удалитьDКнопка носителя воспроизведенияПереключа
Зарядка аккумуляторного блока.(Низ камеры)Отсоединение аккумуляторного блокаЗарядка завершена: Га с нетИдет зарядка: МигаетИндикатор зарядкиПодключите
Регулировка ручного ремня.Верните рычажок в первоначальное положениеОтрегулируйте длину ремняРасслабьте рычажок на фиксаторе ремняИспользование ремня
Установка SD-картыПри установке серийно выпускаемой SD-карты запись может быть продолжена на карту, когдавстроенная память заполнится.*Чтобы активиров
oИспользование SD-картыЗапись на карту может бытьосуществлена, когда „НОСИТЕЛЬ ДЛЯВИДЕО“ или „НОСИТЕЛЬ ДЛЯ ФОТО“ в„ОБЩЕЕ“ (основные настройки)установл
Настройка часов1Откройте ЖК-монитор..0Аппарат включится. При закрытииЖК-монитора аппаратавтоматически выключается.2Нажмите „ДА“, когда отобразится„УСТ
Переустановка часовУстановите часы с помощью„НАСТРОЙКА ЧАСОВ“ в меню.AОткройте ЖК-монитор.0Аппарат включится.BНажмите „MENU“.CНажмите „Q“.DНажмите „НА
Indexscherm.2011201112 3 4 56AKnop DatumBKnop OpnamemodusSchakelt over naar de opnamemodus.CKnop VerwijderenDKnop WeergavemediumSchakelt tussen SD-kaa
ВидеосъемкаВы можете производить съемку, не устанавливая настройки, используя интеллектуальный автоматический режим. Такиенастройки, как экспозиция и
Фотосъемка.Загорается во время фотосъемкиНажмите полностьюСделайте фото.Загорается зеленым, когда фокусировка завершенаНажмите наполовинуУстановите фо
Воспроизведение/удаление файлов нааппаратеВыберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов или фотографий с экранауказателя (отображаются эск
Воспроизведение на экранетелевизора1Подключите камеру к телевизору.* Также обратитесь к руководству по эксплуатации телевизора.0Выключите питание каме
oВоспроизведение в стандартном качествеЕсли вы используете стандартный телевизор, можно воспроизвести запись в стандартномкачестве, подключив его к ра
Копирование файлов с подключением квидеомагнитофону/DVD-рекордеруВы можете копировать видео стандартного качества с этого устройства, подсоединив его
Управление менюВы можете настроить различные установки сиспользованием меню.1Нажмите „MENU“.0Меню выглядит по-разному взависимости от используемогореж
Время записи/количество фотографийПроверить время записи можно, нажав кнопку INFO.Приблизительное время видеозаписиКачествоВстроеннаяпамятьSDHC/SDXC-к
Поиск и устранение неисправностейЕсли у вас возникнут проблемы с этим аппаратом, проверьте следующее, прежде чем обращаться в сервис-центр.1См. „Неисп
Другие проблемыИндикатор не мигает вовремя зарядкиаккумуляторного блока.0Проверьте оставшийся зарядаккумуляторного блока. (Когдааккумуляторный блок по
Het accupack opladen.(Basis)Om de batterijdoos los te makenOpladen gereed: Gaat uitBezig met laden: KnippertOplaadlampjeSluit de stroom aan.Op de AC-a
Внимание. Аккумуляторный блокПрилагаемый аккумуляторныйблок является ионно-литиевой батареей. Передиспользованием прилагаемогоили дополнительногоаккум
.Основной блок• Для обеспечения безопасности НЕ... открывайте корпус камеры.разбирайте и не модифицируйтеустройство.допускайте попадания в устройствов
Технические характеристикиКамераПитаниеПри использовании адаптера переменного тока: 5,2 Впостоянного тока, при использовании аккумуляторного блока:3,5
Адаптер переменного тока (AC-V10E)*ПитаниеAC 110-240 В, 50 Гц/60 ГцВыход5,2 В постоянного тока, 1 AДопустимаятемператураэксплуатацииот 0 °C до 40 °C (
ИНФОРМАЦИИ..Сертификат Соответствия:Дата выдачи Сертификата Соответствия:Сертификат Соответствия действителен до:Завод-изготовительВидеокамераМодель:
.ПАМЯТКАДополнительную справочную информацию вы можете найти в Подробноеруководство пользователя http://manual.jvc.co.jp/index.html/29Приступая кработ
.ПАМЯТКА30Дополнительную справочную информацию вы можете найти в Подробноеруководство пользователя http://manual.jvc.co.jp/index.html/
.ПАМЯТКАДополнительную справочную информацию вы можете найти в Подробноеруководство пользователя http://manual.jvc.co.jp/index.html/31Приступая кработ
УказательААдаптер переменного тока ... 8Аккумуляторный блок ... 8, 24ВВремя записи ... 21Выбор языка
ВІДЕОКАМЕРАGZ-HM655BEОсновний посібниккористувачаШановний покупець!Дякуємо за придбання цього продукту компанії JVC.Перед використанням прочитайте пун
Afstelling van de handgreep.Sluit de hendelPas de lengte van de riem aanOpen de hendel op riemvergrendelingGebruiken als handriemPas de lengte van de
Заходи безпеки.ОБЕРЕЖНО! ЩОБ УНИКНУТИ ПОЖЕЖІАБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ,ОБЕРІГАЙТЕ ДАНИЙ АПАРАТ ВІД ДОЩУ АБОПОТРАПЛЯННЯ НЬОГО ВОЛОГИ.УВАГА!•Щоб у
.Інформація для користувачів щодо утилізаціїстарого обладнання та акумуляторівВиробиАкумуляторПримітка:Символ Pb під значком акумулятораозначає, що да
ЗмістЗаходи безпеки ... 2Аксесуари ... 4Назви частин та функції ...
Назви частин та функції.jeghfmlki2451cd6 7890ba3onAКришка об’єктиваBОсвітленняCСтереомікрофонDРК-екранВвімкнення/вимкнення живлення задопомогою відкри
Назви кнопок та функцій на РК-екраніПід час режимів відео та фотознімків відображаються наступні екрани, що працюють як сенсорні.Екран зйомки (відео/ф
Екран індексу.2011201112 3 4 56AКнопка встановлення датиBКнопка режиму зйомкиПеремикає до режиму зйомки.CКнопка видаленняDКнопка відтворення записуПер
Заряджання акумулятора.(корпус)Щоб відключити акумуляторЗаряджання завершене: ПогасПроцес заряджання: БлимаєІндикатор заряджанняПідключіть живлення.До
Налаштування довжини ручногоремінця.Опустіть важільНалаштуйте довжину ременяПідніміть важіль на фіксаторі ременяВикористання ручного ремінцяНалаштуйте
Вставлення картки SDЯкщо в камеру вставлено придбану картку SD, то, коли час запису на інтегровану пам’ять будевичерпано, зйомка на картку SD почнетьс
oДля використання картки SDЗапис може виконуватися на картку,коли „REC MEDIA FOR VIDEO“ або „RECMEDIA FOR IMAGE“„COMMON“ (базовіналаштування) встановл
Comments to this Manuals