LAUTSPRECHERSYSTEM/ENCEINTE ACOUSTIQUE/LUIDSPREKERSYSTEEM/SISTEMA DI DIFFUSORI/SISTEMA DE ALTAVOCES/SISTEMA DE ALTIFALANTES/HÖGTALARE/KAIUTINJÄRJESTEL
G-9Avvertenze e precauzioni da osservareATTENZIONEPer ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.Non togliete viti, coperchi o la scatola.Non
G-10Gentile Cliente.Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezz
G-11PRECAUCIÓNPara reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:No quitar los tornillos, tapas o caja.No exponer el aparato a la lluvia ni a
G-12Para la Unión EuropeaApreciado cliente,Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibi
G-13PRECAUÇÃOO botão em qualquer posição não desliga a linha de energia principal.Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia completame
G-14Caro Cliente,Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segu
G-15ATT OBSERVERAFör att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.Utsätt inte enheten för regn eller
G-16Bästa kund!Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.Europar
G-17HUOMAUTUSVältä sähköiskun ja tulipalon vaara:Älä avaa ruuveja tai koteloa.Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.1.2.Varoitukset, huoma
G-18Hyvä asiakas,Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneetti
G-1CAUTIONThe button in any position does not disconnect the mains line.Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY lamp
G-19FORSIGTIGStrømmen afbrydes ikke helt, uanset hvilken stilling -knappen står i.Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen, hvis du vil afbryde
G-20Kære kundeDette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elekt
G-21Ostrzeżenia, uwagi i inneOSTRZEŻENIEAby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy
G-22Szanowny Kliencie,Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetyc
G-23Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalókÓVINTÉZKEDÉSA tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:Ne távolíts
G-24Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről[Európai Unió]Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk v
G-25UPOZORNĚNÍAbyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.:Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.Systém chraňte před deštěm nebo vlhkosti.1.
G-26Vážený zákazníku,tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elek
G-27Advertências, precauções e outras notasPRECAUÇÃOPara reduzir o riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:1Não retire parafusos nem desmonte as t
G-28PRECAUÇÃONão obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel o
G-2SAFETY INSTRUCTIONS“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”This equipment has been designed and manufactured to meet international safety
G-29注意無論 按鍵在任何位置,電源線的電源還是沒有被切斷。若要將電源完全關閉,應把電源插頭拔離插座(STANDBY 待機燈熄滅)。使用MAINS 插頭或電器耦合器作為斷路裝置,斷路裝置應保持便于操作的狀態。 當主機正處于待機狀態,STANDBY 燈為紅色。 當主機開啟后,STANDBY 燈為
G-30注意 切勿堵塞通風口或通風孔。(如果通風口或通風孔被報紙或布等堵塞,熱量將無法散出。) 切勿在本設備上放置任何裸露的火源,如點燃的蜡燭。 處理廢棄電池時,必須考慮環境問題,并嚴格遵守當地關于處理廢棄電池的有關法律或規定。 切勿將本裝置暴露于雨水所及,潮濕,滴水或濺起水花的地方,亦不要將任何裝
ﻯﺮﺧﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃﻭ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗﻭ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗG-31 ﻪﻴﺒﻨﺗ.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺼﻔﻳ ﻻ ﻪﻧﺈﻓ ﻊﺿﻭ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺭﺯ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ.(STANDBY ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺊﻔﻄﻨﻳ) ﺎﹰﻣﺎﻤﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟ ﻲﺴﻴ
G-32ﻪﻴﺒﻨﺗ • ،ﺦﻟﺇ ،ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻔﻴﺤﺻ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺏﻮﻘﺛ ﻭﺃ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ) .ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺏﻮﻘﺛ ﻭﺃ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﺪﺴﺗ ﻻ(.ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺝﻭﺮﺧ ﺭﺬﻌﺘﻳ ﺪﻘﻓ •.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺔﺌ
G-33ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ.ﺪﻨﻛ ﯽﻤﻧ ﻊﻄﻗ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻕﺮﺑ ﯽﺘﻴﻌﺿﻭ ﺮﻫ ﺭﺩ ﻪﻤﻛﺩ.(ﺪﻧﻮﺷ ﯽﻣ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺎﻫﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﻭ ﺎﻬﻏﺍﺮﭼ ﯽﻣﺎﻤﺗ) ﺪﻴﻨﻛ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﻣﺎﻛ ﻥﺩﺮﻛ ﺵﻮﻣﺎﺧ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ.ﺪ
G-34ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ ﻩﺮﻴﻏ ﻭ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﺎﻳ ﻪﻣﺎﻧﺯﻭﺭ ﻕﺭﻭ ﺎﺑ ﻪﻳﻮﻬﺗ یﺎﻬﺧﺍﺭﻮﺳ ﺎﻳ ﺎﻫ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺮﮔﺍ) .ﺪﻴﻨﻜﻧ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﺍﺭ ﻪﻳﻮﻬﺗ یﺎﻬﺧﺍﺭﻮﺳ ﻭ ﺎﻫ ﻪﻈﻔﺤﻣ •(.ﺩﺩﺮﮔ ﺝﺭﺎﺧ ﺪﻧﺍﻮﺘﻧ ﺖﺳﺍ ﻦﻜﻤﻣ ﺕﺭﺍﺮ
1Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.TroubleshootingIf
2EnglishWhen using an AC adaptor or a stereo mini plug cableWhen you use an AC adaptor or a stereo mini plug cable (not supplied), make sure that a co
1Stellen Sie die Anlage an einem Ort auf, der eben, trocken und nicht zu heiß oder kalt ist, also zwischen 5°C und 35°C.Verwenden Sie die Anlage nicht
2DeutschBei Verwendung eines Netzteils oder Stereo-MinisteckerkabelsWenn Sie ein Netzteil oder ein Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert) verwen
G-3Warnung, Achtung und sonstige HinweiseACHTUNGDie Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden.Ziehen Sie d
1Installez le système dans un endroit plat, sec et ni trop chaud ni trop froid; compris entre 5°C et 35°C.N’utilisez pas le système dans en endroit pr
2FrançaisFonctionnement1 Mettez l’ordinateur sous tension.Pour plus d’information, référez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ordinateur.2 Appuyez s
1Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.Plaats het sys
2NederlandsBij gebruik van een netadapter of stereo-ministekkerkabelIndien u een netadapter of stereo-ministekkerkabel (niet bijgeleverd) gebruikt, mo
1Collocare il sistema su un piano orizzontale e in un luogo asciutto a una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.Non usare il sistema vicino a sorgenti
2ItalianoIn caso d’uso di un adattatore CA o di un cavo con minispinotto stereoQuando si usa un adattatore CA o un cavo con minispinotto stereo (non f
1Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.Instale el si
2EspañolCuando se utiliza un adaptador de CA o un cable con miniclavija estéreoCuando utilice un adaptador de CA o un cable con miniclavija estéreo (n
1Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.Instale o sistema um lugar n
2Português (Europa)Quando utilizar um adaptador de CA ou um cabo de ficha miniatura estéreoQuando utilizar um adaptador de CA ou um cabo com mini fich
G-4[Europäische Union]Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Hausha
1Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.Installera
2SvenskaStyrning1 Slå på datorn.Se bruksanvisningen för datorn för ytterligare information.2 Tryck på för att slå på strömmen.Strömindikatorn börja
1Sijoita järjestelmä tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian kuuma tai kylmä, välillä 5 °C ja 35 °C.Älä käytä laitetta lähellä lämmityslaitetta
2SuomiKäytettäessä verkkolaitetta tai stereominipistokkeella varustettua johtoaKun käytetään verkkolaitetta tai stereominipistokkeella varustettua joh
1Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.Anlægget skal anb
2DanskNår en lysnetadapter eller et stereoministikkabel anvendesNår du anvender en lysnetadapter eller et stereoministikkabel (medfølger ikke), skal d
1System należy ustawić na płaskiej powierzchni, w suchym, nie za ciepłym ani nie za zimnym otoczeniu - od 5°C do 35°C.Nie używaj urządzenia w pobliżu
2PolskiObsługa1 Włącz komputer.Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy odnieść się do instrukcji komputera.2 Naciśnij , aby włączyć zasilanie.Kon
1Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby, a Pro Logic és a két D betű alkotta jel a Dolby Laboratories védjegye.Helyezze el a rendszert
2MagyarHa váltakozó áramú adaptert vagy mini sztereó csatlakozókábelt használHa váltakozó áramú adaptert vagy mini sztereó csatlakozókábelt használ (n
G-5Mises en garde, précautions et indications diversesATTENTIONAfin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:Ne pas enlever les vis ni l
1Systém umístěte na rovné a suché místo, které není ani příliš teplé, ani příliš studené, s teplotou mezi 5°C až 35°C.Nepoužívejte systém do blízkosti
2ČeskyPři použití napájecího adaptéru nebo stereofonního kabelu s minikonektoremPokud použijete napájecí adaptér nebo stereofonní kabel s minikonektor
1Instale o sistema em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio—entre 5°C e 35°C.Não utilize o sistema em um lugar perto de fontes de calor, em
2Português(Brasil)Quando utilizar um adaptador de CA ou um cabo com mini plugue estéreoQuando você utilizar um adaptador de CA ou um cabo com mini plu
1 在平坦,幹爽且溫度不過于寒冷或炎熱的地方安裝本機;溫度介于 5°C 和 35°C 之間。 勿在靠近熱源的位置,或受陽光直接照射,太多灰塵或受震動的地方使用本機。 使本機與電視機之間有足夠的距離。 勿使任何金屬物體或液體進入到本機內。 本機內部沒有用戶能夠自行脩理的零件。無論發生任何問題,請斷開
2中文操作1 啟動電腦。關于詳情,參閱電腦的使用說明書。2 按 鍵啟動電源。待機燈點亮呈綠色。3 按 INPUT DIGITAL,INPUT ANALOG 或 INPUT USB AUDIO 鍵選擇播放源。4 開始播放連接的設備。5 按 VOLUME +/– 鍵調整音量。 注意在開始播
١ ﻭ Pro Logic ،ﻰﺒﻟﻭﺩ .ﻰﺒﻟﻭﺩ ﻞﻣﺎﻌﻣ ﻦﻣ ﺢﻳﺮﺼﺘﺑ ﺔﻌﻨﺼﻣ .ﻰﺒﻟﻭﺩ ﻞﻣﺎﻌﻤﻟ ﻪﻳﺭﺎﺤﻳ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﻪﺟﻭﺩﺰﻤﻟﺍ - ﺩ ﺔﻣﻼﻋﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻱﺮﺤﺗ ﻩﺬﻫ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ ،ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﻚﻳ
٢ﻮﻳﺮﺘﺳ ﺮﻴﻐﺻ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺒﻛ ﻭﺃ ﺩﺩﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻮﻳﺮﺘﺳ ﺮﻴﻐﺻ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺒﻛ ﻭﺃ ﺩﺩﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﻠﺳ ﻑﺮﻄﺑ ﻲﺳﺎﺳﺃ ﺢﺷﺮﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،(ﺐﺣﺎﺼﻣ ﺮﻴﻏ)
١ﯽﺑﺎﻳ ﺐﻴﻋ ،ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺖﻤﺴﻗ ﺎﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ،ﺪﺷ ﻝﺎﻜﺷﺍ ﺭﺎﭼﺩ ﻢﺘﺴﻴﺳ ﺮﮔﺍ.ﺪﻴﺋﺎﻤﻧ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﯽﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﻞﺣ ﻩﺍﺭ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﺮﻳﺯ ﺖﺳﺮﻬﻓ.ﺩﻮﺷ ﯽﻤﻧ ﻞﺻﻭ ﻕﺮﺑ+ .ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﻭ ﻢﻜﺤﻣ ﺍﺭ (AC ﺭﻮﺘ
ﯽﺳﺭﺎﻓ٢ﯽﻨﻴﻣ ﻮﻳﺮﺘﺳﺍ ﺶﻴﻓ یﺍﺭﺍﺩ ﻞﺑﺎﻛ ﺎﻳ AC ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻧ ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺋﺍﺭﺍ) ﯽﻨﻴﻣ ﻮﻳﺮﺘﺳﺍ ﺶﻴﻓ یﺍﺭﺍﺩ ﻞﺑﺎﻛ ﺯﺍ ﺎﻳ AC ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺯﺍ ﻪﻛ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﻢﻴﺳ یﺎﻬﺘﻧﺍ ﻪﺑ یﺰﻐﻣ
G-6Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs[Union européenne]Si ces symboles figurent
MemoMemo_XS-SR1_2[K]f.indd 1Memo_XS-SR1_2[K]f.indd 1 09.9.3 4:07:07 PM09.9.3 4:07:07 PM
MemoMemo_XS-SR1_2[K]f.indd 2Memo_XS-SR1_2[K]f.indd 2 09.9.3 4:07:07 PM09.9.3 4:07:07 PM
EN, GE, FR, NL, IT, SP, PT, SW, FI, DA, PO, HU, CZ, PR, CS, AR, PE© 2009 Victor Company of Japan, Limited0909WMKMDWJMMXS-SR1/XS-SR2 SPEAKER SYSTEMRe
G-7VOORZICHTIGIn beide standen van de toets is de speler niet volledig losgekoppeld van de stroomvoorziening.Ontkoppel het netsnoer om de stroom gehe
G-8Geachte klant,Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veilighe
Comments to this Manuals