Jvc KW-AVX840 User Manual Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
1 2 3
3
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Rimozione dell’apparecchio
Prima di rimuovere l’apparecchio, sganciare la parte
posteriore.
Ta bort enheten
Lossa den bakre delen innan enheten tas bort.
CONEXIONES ELECTRICAS
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:
NO conecte los conductores de altavoz
del cable de alimentación a la batería de
automóvil, pues podrían producirse graves
daños en la unidad.
ANTES de conectar a los altavoces los
conductores de altavoz del cable de
alimentación, verifique el conexionado de
altavoz de su automóvil.
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di
alimentazione e delle casse:
NON collegare i fili del cavo di alimentazione
per le casse alla batteria dell’auto perché
l’apparecchio ne verrebbe seriamente
danneggiato.
PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per
le casse alle casse stesse, verificare il relativo cablaggio
sulla vettura.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström- och
högtalaranslutningar:
Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till
bilens batteri. Gör du det kommer enheten
att skadas allvarligt.
Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN
nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
ELANSLUTNINGAR
Conexión del cable del freno de estacionamiento / Collegamento del cavo del freno di stazionamento / Ligar o fio do travão de mão /
Anslutning av parkeringsbromskabeln
Localice el conductor de la luz de marcha atrás en
el portaequipajes.
Individuare il filo del fanale posteriore nel bagagliaio.
Lokalisera backlampskabeln i bagageutrymmet.
Cable prolongador
Cavo di prolunga
Extensão
Förlängningssladd
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
PRECAUÇÕES com a alimentação de corrente e
ligações dos altifalantes:
NÃO ligue os conectores dos altifalantes do cabo
de alimentação à bateria do veículo, pois se o
fizer danificará seriamente o aparelho.
ANTES de ligar os conectores dos altifalantes do
cabo de alimentação, verifique a instalação para
altifalantes do seu veículo.
Remover o aparelho
Antes de remover o aparelho, solte a secção
posterior.
Desmonte el panel del monitor
(consulte la página 5 del MANUAL
DE INSTRUCCIONES).
Rimuovere il pannello del
monitor (vedere a pagina 5 delle
ISTRUZIONI).
Desengate o monitor (consulte a
página 5 das INSTRUÇÕES).
Ta loss kontrollpanelen (se sid. 5 i
BRUKSANVISNING).
Inserte las dos manijas y, a continuación, jálelas tal
como se muestra en la ilustración para desmontar la
unidad.
Inserire le due maniglie e tirarle come mostra la figura
per rimuovere l’apparecchio.
Insira os dois suportes e, em seguida, puxe-as como
ilustrado de forma que o aparelho possa ser retirado.
Skjut in de två handtagen och dra sedan i dem enligt
bilden, så att bilstereon kan tas ut.
Desmonte la placa de guarnición.
Rimuovere la piastra di finitura.
Desengate a placa frontal.
Ta loss kantplåt.
Freno de estacionamiento
Freno a mano
Travões
Handbroms
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)
Commutatore del freno a mano (all’interno della macchina)
Manete do travão de mão (dentro do carro)
Handbromskontakt (inuti bilen)
Conector de sujeción
Pinza crimpatrice
Conector de aperto
Krympanslutning
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Cavo del freno a mano (spia verde)
Fio para os travões (verde claro)
Handbromskabel (ljusgrön)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi
Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de retrovisión) / Collegamento del fi lo del segnale di retromarcia
(per telecamera per visione posteriore) / Ligação do terminal do sinal da marcha-atrás (para a câmara de vista traseira) / Anslutning av
backsignalledningen (för backkameran)
Localize a conexão da luz de marcha atrás na mala do veículo.
Conector de sujeción (no suministrado con esta unidad)
Pinza crimpatrice (non fornite con l’apparecchio)
Conector de aperto (não fornecido com este aparelho)
Krympanslutning (levereras inte med enheten)
Púrpura con rayas blancas
Porpora con striscia bianca
Roxo com lista branca
Lila med vitt streck
Cable prolongador (no suministrado con esta unidad) / Cavo di prolunga (non fornite con l’apparecchio) /
Extensão (não fornecido com este aparelho) / Förlängningssladd (levereras inte med enheten)
Conductor de la luz de
marcha atrás
Filo del fanale posteriore
Conexão da luz de marcha atrás
Backlampskabel
Lámparas de marcha atrás
Fanali posteriori
Luzes de marcha atrás
Backlampor
A la luz de marcha atrás
Per il fanale posteriore
Para a luz de marcha atrás
Till backlampan
Conexionado original
Cablaggio originale
Instalação original
Original ledning
Conexionado modificado 1
Cablaggio modificato 1
Instalação modificada 1
Modifierad kabel 1
Conexionado modificado 2
Cablaggio modificato 2
Instalação modificada 2
Modifierad kabel 2
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Se la propria auto dispone del connettore ISO
Se o seu veículo tiver ligação ISO
Om du har en ISO-koppling i bilen
Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
Collegare i connettori ISO come mostrato in figura.
Ligue os conectores ISO tal como indicado na ilustração.
Anslut ISO-kopplingen enligt bilden.
Desde la carrocería del vehículo
Dalla carrozzeria dell’auto
Da carroçaria do veículo
Från bilkroppen
Conector ISO del cable de alimentación suministrado
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito
Conector ISO do cabo de alimentação fornecido
ISO-koppling på den medföljande nätsladden
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato dei cavi
Vista do lado do conector
Sedd från kabelsidan
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito come illustrato.
Contattare il proprio rivenditore di automobili prima di installare questo ricevitore.
Pode ter de modificar a instalação do cabo fornecido, tal como mostrado na ilustração.
Contacte o revendedor autorizado do seu veículo antes de instalar este aparelho.
Du kan behöva ändra ledningarna i den medföljande nätsladden enligt bilden.
Kontakta din auktoriserade bilhandlare innan du anstallerar denna mottagare.
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado
modificado 2.
Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non
viene acceso.
Utilize uma instalação modificada 2 se a unidade não
ligar.
Använd den modifierade kabeln 2 om mottagaren inte
slås på.
Y: Amarillo
Giallo
Amarelo
Gul
R: Rojo
Rosso
Vermelho
Röd
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Per alcune automobili VW/Audi o Opel
(Vauxhall) / Para alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) / För vissa VW/Audi- eller
Opel (Vauxhall)-bilar
Placa de guarnición
Piastra di finitura
Placa frontal
Kantplåt
Manijas
Maniglie
Suportes
Handtag
KW-AVX840
KW-AVX840
Install_AVX840[E]2.indb 3Install_AVX840[E]2.indb 3 1/19/11 10:54:011/19/11 10:54:01
Page view 2
1 2 3 4 5 6

Comments to this Manuals

No comments