Jvc KD-X70 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Car radio Jvc KD-X70. Инструкция по эксплуатации JVC KD-X70

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
KD-X70BT
Instrukcja montażu/podłączania przewodów
Руководство по установке/подключению
POLSKI / РУССКИЙ
0312DTSSANJEIN
PO, RU
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
GET0805-011A
[EY]
Uchwyt / Кронштейн *
Kieszonka /
Карман
Śruby z płaskim łbem (M5 × 8 mm) /
Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм) *
MONTAŻ / УСТАНОВКА
Montaż urządzenia bez kieszeni / При установке устройства без
использования муфты
Montaż w desce rozdzielczej / Монтаж
Instalacja i okablowanie tej jednostki wymaga umiejętności i doświadczenia. Ze względów bezpieczeństwa
powinna to wykonywać osoba wyspecjalizowana w takich pracach. Jeśli w czasie instalacji pojawią się problemy,
należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem samochodowego sprzętu audio JVC.
Urządzenie może być zainstalowane tylko w pojeździe ze źródłem zasilania 12 V DC, z ujemnym uziemieniem.
Odłącz końcówkę ujemną akumulatora i podłącz wszystkie urządzenia elektryczne przez zainstalowaniem
urządzenia.
Podłącz głośniki o mocy maksymalnej powyżej 50 W. Jeśli maksymalna moc głośników jest niższa niż 50 W,
zmienić ustawienia <Amplifier Gain>, aby zapobiec ich uszkodzeniu. (Patrz str. 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI.)
Nie podłączać głośników z impedancją niższą niż 4 Ω.
Izoluj niepodłączone przewody taśmą winylową lub podobnym materiałem. Aby zapobiec zwarcia, nie zdejmuj
nakładek z końców niepodłączonych przewodów lub złączy.
Jeśli dojdzie do przepalenia bezpiecznika, najpierw sprawdź, czy ustawienie przewodów nie powoduje zwarcia, a
potem wymień przepalony bezpiecznik na bezpiecznik o takich samych własnościach.
Zainstaluj to urządzenie w konsoli swojego pojazdu.
Zamocuj urządzenie tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od 30°.
Należy uziemnić jednostkę przed podłączeniem jej do podwozia.
Po zainstalowaniu urządzenia, sprawdź czy światła stop, kierunkowskazy, wycieraczki itp. w samochodzie pracują
poprawnie.
Nie dotykaj metalowej części urządzenia podczas korzystania oraz zaraz po korzystaniu z niego. Metalowe części
jak radiator i obudowa stają się gorące.
Установка и электромонтаж данного изделия требует определенных навыков и опыта. В целях
безопасности этим должен заниматься профессиональный мастер. Если вы столкнетесь с проблемами в
процессе установки, обратитесь к своему дилеру автомобильных аудиосистем JVC.
Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником питания 12 В постоянного тока с
отрицательным заземлением.
Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические соединения перед
установкой устройства.
Подсоедините динамики с максимальной мощностью более 50 Вт. Если максимальная мощность
динамиков меньше 50 Вт, измените настройку <Amplifier Gain> во избежание повреждений.
(См. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 22.)
Не подсоединяйте динамики с сопротивлением менее 4 Ω.
Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным материалом. Во избежание короткого
замыкания не снимайте колпачки со свободных кабелей или выводов.
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются друг друга, потому
что их качание может привести к короткому замыканию, после чего замените предохранитель на
аналогичный новый.
Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего
автомобиля работают в прежнем режиме.
Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого времени
после завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как радиатор
охлаждения и кожух, существенно повышается.
OSTRZEŻENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Demontaż urządzenia / Удаление устройства
Najpierw uwolnij tylną część... / Сначала отсоедините заднюю часть...
Wykonaj niezbędne połączenia elektryczne. /
Выполните необходимые подключения контактов,
как показано на оборотной стороне этой инструкци
и.
Należy wygiać i trzymać sztywno. /
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной установки корпуса.
Zainstalowac jednostkę
pod kątem mniejszym niż
30 stopni. /
Установите
устройство под углом
менее 30°.
* Nie wchodzi w skład zestawu.
* Hе входит в комплект поставки.
Bezpiecznik przepala się. h Czy czerwony i czarny przewód podłączono właściwie?
Nie można włączyć zasilania. h Czy podłączono żółty przewód?
Z głośników nie dochodzi żaden dźwięk. h Czy na przewodzie głośnikowym nie ma zwarcia?
Na ekranie pojawia się komunikat “Miswiring Check Wiring Reset The Unit”/ “
Warning Check Wiring Reset
The Unit
i nie można wykonać żadnych czynności. h Czy przewód wyjścia głośnika nie jest zwarty lub nie
dotyka podwozia samochodu/urządzenia głównego? Czy wyzerowano pamięć?
Dźwięk jest zniekształcony. h Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” głośnika lewego i prawego
są razem uziemione?
Dźwięk zakłócany jest szumem. h Czy tylna końcówka uziemienia jest podłączona do podwozia samochodu za
pomocą krótszych i grubszych przewodów?
Urządzenie silnie się nagrzewa. h Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” głośnika lewego i
prawego są razem uziemione?
Radioodtwarzacz nie działa. h Czy wyzerowano pamięć?
Сработал предохранитель. h Правильно ли подключены черный и красный провода?
Питание не включается. h Подключен ли желтый провод?
Звук не выводится через громкоговорители. h Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода
громкоговорителей?
На дисплее отображается сообщение “Miswiring Check Wiring Reset The Unit”/ “Warning Check
Wiring Reset The Unit”, и операция не может выполняться. h Не замкнут ли накоротко выводной
провод динамика или не соприкасается ли с шасси автомобиля/головным устройством? ; Выполнена ли
перенастройка приемника?
Звук искажен. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–” правого
(R) и левого (L) громкоговорителей?
Шум мешает звучанию. h Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с
помощью более короткого и тонкого шнуров?
Устройство нагревается. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–”
правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
Приемник не работает. h Выполнена ли перенастройка приемника?
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Lista elementów / Комплект поставки
A
Futerał / Жесткий футляр (×1)
B
Przedni panel / Панель управления (×1)
C
Kieszeń / Муфта (×1)
D
Przednia część obudowy /
Декоративную панель (×1)
E
Kabel zasilania / Кабель питания (×1)
F
Uchwyty / Рычаги (×2)
G
Mikrofon / Микрофон (×1)
H
KS-UBT1: Adapter Bluetooth USB / USB-
адаптер Bluetooth (×1)
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA dotyczące podłączania zasilania i głośników
NIE podłączać przewodów głośnikowych kabla zasilania do akumulatora. Może to spowodować
poważne uszkodzenie urządzenia.
PRZED podłączeniem przewodów głośnikowych kabla zasilania do głośników sprawdź okablowanie
głośników w samochodzie.
Połącz przewody głośnika z odpowiednimi stykami. Urządzenie może ulec uszkodzeniu lub przestać
działać, jeśli przewód G i uziemienia zetknie się z jakąkolwiek metalową częścią samochodu.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.
ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
Подключите провода динамика к соответствующим разъемам. Изделие может быть повреждено
или могут произойти сбои в его работе, если вы разделите провода G или заземлите их на
металлическую часть в машине.
* Nie dotykaj złączy. / Избегайте контакта с
разъемами.
Install_1-2_KD-X70BT[E]_011A.indd 1Install_1-2_KD-X70BT[E]_011A.indd 1 3/8/2012 3:57:41 PM3/8/2012 3:57:41 PM
Page view 0
1 2 3 4

Summary of Contents

Page 1 - KD-X70BT

1KD-X70BTInstrukcja montażu/podłączania przewodówРуководство по установке/подключению POLSKI / РУССКИЙ0312DTSSANJEINPO, RU© 2012 JVC KENWOOD Corporat

Page 2 - Podłączanie mikrofonu /

2AUXMICUSB-2USB-1POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Podłączanie zewnętrznych wzmacniaczy i/lub głośnika niskotonowego / Подключение вн

Page 3

3KD-X70BTΕγχειρίδιο εγκατάστασης/συνδέσεωνКерівництво зі встановлення та з’єднання ΕΛΛΗΝΙΚΑ / УКРАЇНАGR, UKΓλωττίδα στερέωση / Кронштейн *Εσoχή / Ка

Page 4 - Підключення блоку мікрофона

4AUXMICUSB-2USB-1ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ / ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ Σύνδεση των εξωτερικών ενισχυτών και/ή υπογούφερ / Приєднання зовнішнього підсилювача та/

Comments to this Manuals

No comments