Instructions CD RECEIVER KD-R512/KD-R511NEDERLANDSESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSInstructions CD RECEIVER KD R512/KD R511GET0635-002B[E]NL, SP, IT, PR1209
10NEDERLANDSWeergave van USB-apparatuurDit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA fragmenten die op USB-apparatuur zijnopgeslagen.~] Inschakele
22 PORTUGUÊS• Número máximo de caracteres para os nomes de ficheiro/pasta (incluindo 4 caracteres na extenção—<.mp3> ou <.wma>). – ISO 9
23PORTUGUÊSResolução de problemas Sintoma Resolução/CausaGeralNão é emitido qualquer som pelos altifalantes.• Ajuste o volume para o nível ideal.• C
24 PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaGeral“AUX IN” não pode ser seleccionado.Marque a definição <SRC SELECT> = <AUX IN>. ( 17)Não aparece
25PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaReprodução de MP3/WMAA indicação de tempo de reprodução decorrido não é correcta.Pode acontecer durante a reprodução
26 PORTUGUÊSEspecificaçõesSECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIOPotência Máxima de Saída: Frente/Traseira:50 W por canalSaída de Potência Contínua (RMS): Frente
27PORTUGUÊSSECÇÃO DO LEITOR DE CDTipo: Leitor de discos compactosSistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor)Número de
11NEDERLANDSLet op:• Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd.• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet her
12 NEDERLANDS1 • Inschakelen van de stroom door kort te drukken. Het geluid wordt tevens gedempt of gepauzeerd wanneer u met de stroom ingeschakeld op
13NEDERLANDSKiezen van een vastgelegde geluidsfunctieU kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen. FLAT = NATURAL = DYNA
14 NEDERLANDSMenu-bediening1 2 3Herhaal stap 2 indien nodig.• Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op T/P BACK.• Druk op DISP of MENU
15NEDERLANDSCategorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]TUNERSSM *3Geheugen voor vastleggen van sterke zenders• SS
16 NEDERLANDSCategorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]COLORBUTTON ZONE COLOR 01 — COLOR 29, USER: Voor de inst
17NEDERLANDSCategorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]AUDIOSUB.W FREQ*8Drempelfrequentie voor subwoofer• LOW• MI
18 NEDERLANDSKiezen van de kleur voor de verlichting van toetsen en het displayU kunt de gewenste kleur voor de verlichting van toetsen (uitgezonderd
19NEDERLANDS1of2] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE>• Door een druk op COLOR in stap 1 wordt het menu voor het kiezen van h
2NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat ge
20 NEDERLANDSSchoonhouden van discsEen vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn va
21NEDERLANDSMeer over deze receiverBasisbedieningAlgemeen• Indien u tijdens weergave van een fragment de stroom uitschakelt, zal later bij het weer in
22 NEDERLANDS• Maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen (inclusief 4 tekens voor de extensie—<.mp3> of <.wma>). – ISO 9660
23NEDERLANDSOplossen van problemenSymptoom Oplossing/OorzaakAlgemeenGeen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume optimaal in.• Controleer dat he
24 NEDERLANDSSymptoom Oplossing/OorzaakAlgemeen“AUX IN” kan niet worden gekozen. Controleer de <SRC SELECT> = <AUX IN> instelling. ( 17)
25NEDERLANDSSymptoom Oplossing/OorzaakMP3/WMA-weergaveVerstreken tijd is niet correct. Dit is soms het geval tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt d
26 NEDERLANDSTechnische gegevensAUDIOVERSTERKER-GEDEELTEMaximaal uitgangsvermogen: Voor/Achter:50 W per kanaalDoorlopend uitgangsvermogen (RMS):Voor/A
27NEDERLANDSCD-SPELER-GEDEELTEType: Compactdisc-spelerSignaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)Aantal kanalen: 2 kanal
2ESPAÑOLMuchas gracias por la compra de un producto JVC.Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las in
3ESPAÑOLCONTENIDO 3 Cómo leer este manual 3 Cómo montar/desmontar el panel de control 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco p
3NEDERLANDSINHOUD 3 Meer over deze gebruiksaanwijzing 3 Bevestigen/verwijderen van het bedieningspaneel 3 Het apparaat terugstellen 3 Geforcee
4ESPAÑOL1 Encienda la unidad. 2 3 Puesta en hora del reloj4 Seleccione <DEMO OFF>.5 6 Finalice el procedimiento. Cancelación de las demostrac
5ESPAÑOLOperaciones básicasSi pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...Botón Operaciones generales• Se enciende.• Selecciona las f
6ESPAÑOLBúsqueda manual“M” parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente.Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir12] <
7ESPAÑOLPreajuste manual (FM/AM)Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM.Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el
8ESPAÑOLRecepción de esperaRecepción de espera de TALa recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) d
9ESPAÑOLPrecaución sobre el ajuste de volumen:Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje e
10ESPAÑOLEscuchando el dispositivo USBLa unidad puede reproducir pistas MP3/WMA almacenadas en un dispositivo USB.~] Encienda la unidad.ŸTodas las pis
11ESPAÑOLPrecauciones:• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositi
12 ESPAÑOL1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente. Si pulsa el botón cuando está encendida la unidad, el sonido también se silenciará o se p
13ESPAÑOLSelección de un modo de sonido preajustadoPodrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMI
4NEDERLANDS1 Inschakelen van de stroom. 2 3 Instellen van de klok4 Kies <DEMO OFF>.5 6 Voltooi de procedure. Annuleren van de displaydemonstr
14 ESPAÑOLOperaciones de los menús1 2 3Repita el paso 2, si es necesario.• Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK.• Para salir del menú, pulse D
15ESPAÑOLCategoríaOpción del menúAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]TUNERSSM *3Memoria secuencial de las emisoras más fuertes• SSM 01 – 06• SSM
16 ESPAÑOLCategoríaOpción del menúAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]COLORBUTTON ZONE COLOR 01 — COLOR 29, USER: Para los ajustes, 18.DISP ZO
17ESPAÑOLCategoríaOpción del menúAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]AUDIOSUB.W FREQ *8Frecuencia de corte del subwoofer• LOW• MID• HIGH: Las f
18 ESPAÑOLSelección de los colores para iluminación de los botones y de la pantallaPuede seleccionar individualmente su color preferido para la ilumin
19ESPAÑOL1o2] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE>• Si pulsa COLOR en el paso 1 se ingresará directamente al menú de selecció
20 ESPAÑOLPara mantener los discos limpiosUn disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lien
21ESPAÑOLMás sobre este receptorOperaciones básicasGeneral• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda,
22 ESPAÑOL• Número máximo de caracteres para los nombres de archivos/carpetas (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3> o <.wma>). – ISO
23ESPAÑOL• La unidad no es compatible con el lector de tarjetas SD.• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distin
5NEDERLANDSBasisbedieningRegelschijfWerp de disc uitLadeUSB (Universal Serial Bus) ingangsaansluitingDisplayvensterAux-ingangsaansluitingVerwijderen v
24 ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasGeneral“AUX IN” no se puede seleccionar. Verifique el ajuste <SRC SELECT> = <AUX IN>. ( 17)No aparece
25ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasReproducción de MP3/WMAEl tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.Esto sucede a veces durante la reproducc
26 ESPAÑOLEspecificacionesSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIOMáxima potencia de salida: Delantera/Trasera:50 W por canalPotencia de salida continua (RMS
27ESPAÑOLSECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto(láser semiconduct
2ITALIANOLa ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da
3ITALIANOINDICE 3 Come leggere il presente manuale 3 Come fissare e rimuovere il pannello di comando 3 Come inizializzare l’apparecchio 3 Come
4ITALIANO1 Accendere l’unità. 2 3 Impostazione dell’orologio4 Selezionare <DEMO OFF>.5 6 Terminare la procedura. Annullamento della demo del
5ITALIANOOperazioni di baseQuando si premono o si tengono premuti questi tasti...Pulsante Uso generale• Accende l’apparecchio.• Seleziona le sorgenti
6ITALIANORicerca manuale“M” lampeggia; premere quindi ripetutamente il tasto.Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata12] <TUNER&g
7ITALIANOImpostazione predefinita manuale (FM/AM)È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM.Es.: memorizzazione della stazion
6NEDERLANDSHandmatig zoekenDruk herhaaldelijk op de toets wanneer “M” knippert.Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is12] <TUNER>
8ITALIANORicezione in standbyRicezione in TA StandbyLa ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informa
9ITALIANOFare attenzione alle impostazioni del volume:I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti. Abbassare il volu
10ITALIANORiproduzione del dispositivo USBQuesta unità è in grado di riprodurre tracce MP3/WMA immagazzinate in una memoria USB.~] Accendere l’unità.Ÿ
11ITALIANO~ ] “AUX IN”Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente.! ] Regolare il volume.⁄ Regolare l’audio in ba
12 ITALIANO1 • Premendolo brevemente accende l’apparecchio. Premendolo ad apparecchio acceso si ottiene il silenziamento del suono o la messa in pausa
13ITALIANOSelezione di una modalità sonora predefinitaÈ possibile selezionare una modalità sonora predefinita adatta al genere musicale d’interesse: F
14 ITALIANOOperazioni con il menu1 2 3Ripetere il punto 2 se necessario.• Per tornare al menu precedente, premere T/P BACK.• Per uscire dal menu, prem
15ITALIANOCategoriaVoce del menuImpostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato]TUNERSSM *3Strong-station Sequential Memory• SSM 01 – 06• SSM 07
16 ITALIANOCategoriaVoce del menuImpostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato]COLORBUTTON ZONE COLOR 01 — COLOR 29, USER: Per informazioni s
17ITALIANOCategoriaVoce del menu Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato]AUDIOSUB.W FREQ*8Frequenza di taglio del subwoofer• LOW• MID• H
7NEDERLANDSHandmatig vastleggen (FM/AM)U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders vastleggen.Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz onder voo
18 ITALIANOSelezione dell’illuminazione dei tasti a funzione variabile e del displayCon questo apparecchio è possibile selezionare il colore preferito
19ITALIANO1oppure2] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE>• La pressione di COLOR al precedente passo 1 determina l’accesso dir
20 ITALIANOPer mantenere il disco pulitoÈ possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente. Se un disco si sporca, pulirlo con un mov
21ITALIANOUlteriori informazioni sull’unitàOperazioni di baseGenerali• Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto di una traccia, alla successi
22 ITALIANO• Numero massimo di caratteri per i nomi di file/cartella (comprendente 4 caratteri per l’estensione <.mp3> o <.wma>). – ISO
23ITALIANOGuida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoProblema Rimedio/CausaGeneraliNon viene emesso alcun suono dai diffusori.• Regolare il vo
24 ITALIANOProblema Rimedio/CausaGeneraliImpossibile selezionare “AUX IN”. Controllare l’impostazione <SRC SELECT> = <AUX IN>. ( 17)Sul d
25ITALIANOProblema Rimedio/CausaRiproduzione MP3/WMAIl tempo di riproduzione trascorso non è corretto.Ciò può succedere a volte durante la riproduzion
26 ITALIANOSpecificheSEZIONE AMPLIFICATORE AUDIOPotenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore:50 W per canalePotenza in uscita continua (RMS): Anter
27ITALIANOSEZIONE LETTORE CDTipo: Lettore Compact DiscSistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)Numero di
8NEDERLANDSStandbyontvangstTA-standbyontvangstMet TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinfo
2PORTUGUÊSObrigado por ter adquirido um produto JVC.Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreen
3PORTUGUÊSÍNDICE 3 Como utilizar este manual 3 Como colocar/remover o painel de controlo 3 Como reiniciar o aparelho 3 Como forçar a ejecção d
4PORTUGUÊSCancelamento da demonstração de visualização1 Ligue a corrente. 2 3 Acertar o relógio4 Seleccione <DEMO OFF>.5 6 Termine a operação
5PORTUGUÊSOperações básicasMostrador do controloEjectar o discoPorta de carregamentoPorta de entrada USB (Universal Serial Bus)MostradorTomada de entr
6PORTUGUÊSProcura manual“M” começa a piscar. Em seguida, prima o botão repetidamente.Quando é difícil receber uma estação FM estéreo12] <TUNER>
7PORTUGUÊSPredefinição manual (FM/AM)Pode programar até 18 estações FM e 6 estações AM.Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na memória “04”.1] “92,50
8PORTUGUÊSModo pronto para recepçãoPronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)O modo de recepção Pronto para Recepção TA permite ao aparelho
9PORTUGUÊSAviso sobre o volume do som:Comparados com as outras origens de som, os discos produzem muito pouco ruído. Reduza o volume antes de reproduz
10PORTUGUÊSOuvir o dispositivo USBEsta unidade pode reproduzir faixas MP3/WMA armazenadas num dispositivo USB.~] Ligue a corrente.ŸTodas as faixas ser
11PORTUGUÊSPrecauções:• Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa a sua segurança durante a condução.• Não insira e retire o dispositiv
9NEDERLANDSLet op met het instellen van het volume:Discs produceren in vergelijking met andere geluidsbronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens
12 PORTUGUÊS1 • Liga a corrente se premido brevemente. Quando o aparelho está ligado, premir o botão também corta o som ou pausa a leitura. Para canc
13PORTUGUÊSSeleccionar um modo de som predefinidoPode seleccionar um modo de som predefinido adequado ao género de música. FLAT = NATURAL = DYNAMIC =
14 PORTUGUÊSOperações com o Menu1 2 3Repetir o passo 2, se necessário.• Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK.• Para sair do menu, prima DISP o
15PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]TUNERSSM *3Memória sequencial das estações mais fortes• SSM 01 – 06• SS
16 PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado ]COLORBUTTON ZONE COLOR 01 — COLOR 29, USER: Para as definições, 18.
17PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]AUDIOSUB.W FREQ *8Frequência de corte do “subwoofer”• LOW• MID• HIGH:
18 PORTUGUÊSSelecção da iluminação da cor dos botões variáveis e do mostradorPode seleccionar a sua cor preferida para a iluminação dos botões (except
19PORTUGUÊS1ou2] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE>• Premir COLOR no passo 1 seleccionará directamente o menu de selecção d
20 PORTUGUÊSPara manter os discos limposUm disco sujo pode não ser correctamente reproduzido. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um tecido suave, em
21PORTUGUÊSMais informações acerca deste aparelhoOperações básicasGeral• Se desligar a corrente quando estiver a ouvir uma faixa, a reprodução será re
Comments to this Manuals