Jvc KD-R512 User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Jvc KD-R512. JVC KD-R512 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 105
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instructions
CD
RECEIVER
KD
-
R512/KD
-
R511
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
Instructions CD RECEIVER KD R512/KD R511
GET0635-002B
[E]
NL, SP, IT, PR
1209DTSMDTJEIN© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. / Para cancelar la demostración en
pantalla, consulte la página 4. / Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. / Para cancelar
a demonstração do visor, consulte a página 4.
CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON
CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE
DI CD / RECEPTOR CD
KD-R512/KD-R511
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding. / Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. / Per le istruzioni
d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. / Para obter mais informações sobre
a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of
Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of
Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of
Japan, Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l’apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio
Está a ter PROBLEMAS com a operação?
Reinicialize o aparelho
Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”
CoverRear_KD-R511_002A_ff.indd 1-2CoverRear_KD-R511_002A_ff.indd 1-2 4/6/10 5:16:18 PM4/6/10 5:16:18 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 104 105

Summary of Contents

Page 1 - KD-R512/KD-R511

Instructions CD RECEIVER KD-R512/KD-R511NEDERLANDSESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSInstructions CD RECEIVER KD R512/KD R511GET0635-002B[E]NL, SP, IT, PR1209

Page 2

10NEDERLANDSWeergave van USB-apparatuurDit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA fragmenten die op USB-apparatuur zijnopgeslagen.~] Inschakele

Page 3

22 PORTUGUÊS• Número máximo de caracteres para os nomes de ficheiro/pasta (incluindo 4 caracteres na extenção—<.mp3> ou <.wma>). – ISO 9

Page 4 - Instellen van de klok

23PORTUGUÊSResolução de problemas Sintoma Resolução/CausaGeralNão é emitido qualquer som pelos altifalantes.• Ajuste o volume para o nível ideal.• C

Page 5 - Basisbediening

24 PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaGeral“AUX IN” não pode ser seleccionado.Marque a definição <SRC SELECT> = <AUX IN>. ( 17)Não aparece

Page 6 - Luisteren naar de radio

25PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaReprodução de MP3/WMAA indicação de tempo de reprodução decorrido não é correcta.Pode acontecer durante a reprodução

Page 7 - FM Radio Data System

26 PORTUGUÊSEspecificaçõesSECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIOPotência Máxima de Saída: Frente/Traseira:50 W por canalSaída de Potência Contínua (RMS): Frente

Page 8 - Automatisch kiezen van

27PORTUGUÊSSECÇÃO DO LEITOR DE CDTipo: Leitor de discos compactosSistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor)Número de

Page 9 - Luisteren naar een disc

11NEDERLANDSLet op:• Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd.• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet her

Page 10 - Weergave van USB-apparatuur

12 NEDERLANDS1 • Inschakelen van de stroom door kort te drukken. Het geluid wordt tevens gedempt of gepauzeerd wanneer u met de stroom ingeschakeld op

Page 11 - Ÿ Schakel het aangesloten

13NEDERLANDSKiezen van een vastgelegde geluidsfunctieU kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen. FLAT = NATURAL = DYNA

Page 12

14 NEDERLANDSMenu-bediening1 2 3Herhaal stap 2 indien nodig.• Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op T/P BACK.• Druk op DISP of MENU

Page 13 - Vastleggen van uw eigen

15NEDERLANDSCategorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]TUNERSSM *3Geheugen voor vastleggen van sterke zenders• SS

Page 14 - Menu-bediening

16 NEDERLANDSCategorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]COLORBUTTON ZONE COLOR 01 — COLOR 29, USER: Voor de inst

Page 15

17NEDERLANDSCategorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]AUDIOSUB.W FREQ*8Drempelfrequentie voor subwoofer• LOW• MI

Page 16

18 NEDERLANDSKiezen van de kleur voor de verlichting van toetsen en het displayU kunt de gewenste kleur voor de verlichting van toetsen (uitgezonderd

Page 17

19NEDERLANDS1of2] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE>• Door een druk op COLOR in stap 1 wordt het menu voor het kiezen van h

Page 18

2NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat ge

Page 19 - Menuhiërarchie Bediening

20 NEDERLANDSSchoonhouden van discsEen vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn va

Page 20 - Onderhoud

21NEDERLANDSMeer over deze receiverBasisbedieningAlgemeen• Indien u tijdens weergave van een fragment de stroom uitschakelt, zal later bij het weer in

Page 21 - Meer over deze receiver

22 NEDERLANDS• Maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen (inclusief 4 tekens voor de extensie—<.mp3> of <.wma>). – ISO 9660

Page 22 - Afspelen van een MP3/WMA-disc

23NEDERLANDSOplossen van problemenSymptoom Oplossing/OorzaakAlgemeenGeen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume optimaal in.• Controleer dat he

Page 23 - Oplossen van problemen

24 NEDERLANDSSymptoom Oplossing/OorzaakAlgemeen“AUX IN” kan niet worden gekozen. Controleer de <SRC SELECT> = <AUX IN> instelling. ( 17)

Page 24 - Symptoom Oplossing/Oorzaak

25NEDERLANDSSymptoom Oplossing/OorzaakMP3/WMA-weergaveVerstreken tijd is niet correct. Dit is soms het geval tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt d

Page 25

26 NEDERLANDSTechnische gegevensAUDIOVERSTERKER-GEDEELTEMaximaal uitgangsvermogen: Voor/Achter:50 W per kanaalDoorlopend uitgangsvermogen (RMS):Voor/A

Page 26 - Technische gegevens

27NEDERLANDSCD-SPELER-GEDEELTEType: Compactdisc-spelerSignaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)Aantal kanalen: 2 kanal

Page 27

2ESPAÑOLMuchas gracias por la compra de un producto JVC.Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las in

Page 28

3ESPAÑOLCONTENIDO 3 Cómo leer este manual 3 Cómo montar/desmontar el panel de control 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco p

Page 29 - CONTENIDO

3NEDERLANDSINHOUD 3 Meer over deze gebruiksaanwijzing 3 Bevestigen/verwijderen van het bedieningspaneel 3 Het apparaat terugstellen 3 Geforcee

Page 30 - Puesta en hora del reloj

4ESPAÑOL1 Encienda la unidad. 2 3 Puesta en hora del reloj4 Seleccione <DEMO OFF>.5 6 Finalice el procedimiento. Cancelación de las demostrac

Page 31 - Operaciones básicas

5ESPAÑOLOperaciones básicasSi pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...Botón Operaciones generales• Se enciende.• Selecciona las f

Page 32 - Para escuchar la radio

6ESPAÑOLBúsqueda manual“M” parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente.Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir12] <

Page 33 - Radio Data System favorito—

7ESPAÑOLPreajuste manual (FM/AM)Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM.Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el

Page 34 - Selección automática de

8ESPAÑOLRecepción de esperaRecepción de espera de TALa recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) d

Page 35 - Escuchando un disco

9ESPAÑOLPrecaución sobre el ajuste de volumen:Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje e

Page 36 - Escuchando el dispositivo USB

10ESPAÑOLEscuchando el dispositivo USBLa unidad puede reproducir pistas MP3/WMA almacenadas en un dispositivo USB.~] Encienda la unidad.ŸTodas las pis

Page 37 - ⁄ Ajuste el sonido según se

11ESPAÑOLPrecauciones:• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositi

Page 38 - Uso del control remoto

12 ESPAÑOL1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente. Si pulsa el botón cuando está encendida la unidad, el sonido también se silenciará o se p

Page 39 - Cómo guardar su propio modo

13ESPAÑOLSelección de un modo de sonido preajustadoPodrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMI

Page 40 - Operaciones de los menús

4NEDERLANDS1 Inschakelen van de stroom. 2 3 Instellen van de klok4 Kies <DEMO OFF>.5 6 Voltooi de procedure. Annuleren van de displaydemonstr

Page 41 - Opción del

14 ESPAÑOLOperaciones de los menús1 2 3Repita el paso 2, si es necesario.• Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK.• Para salir del menú, pulse D

Page 42

15ESPAÑOLCategoríaOpción del menúAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]TUNERSSM *3Memoria secuencial de las emisoras más fuertes• SSM 01 – 06• SSM

Page 43

16 ESPAÑOLCategoríaOpción del menúAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]COLORBUTTON ZONE COLOR 01 — COLOR 29, USER: Para los ajustes, 18.DISP ZO

Page 44 - [Sostener]

17ESPAÑOLCategoríaOpción del menúAjuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]AUDIOSUB.W FREQ *8Frecuencia de corte del subwoofer• LOW• MID• HIGH: Las f

Page 45 - [Sostener] [Sostener]

18 ESPAÑOLSelección de los colores para iluminación de los botones y de la pantallaPuede seleccionar individualmente su color preferido para la ilumin

Page 46 - Mantenimiento

19ESPAÑOL1o2] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE>• Si pulsa COLOR en el paso 1 se ingresará directamente al menú de selecció

Page 47 - Más sobre este receptor

20 ESPAÑOLPara mantener los discos limpiosUn disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lien

Page 48

21ESPAÑOLMás sobre este receptorOperaciones básicasGeneral• Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda,

Page 49 - Localización de averías

22 ESPAÑOL• Número máximo de caracteres para los nombres de archivos/carpetas (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3> o <.wma>). – ISO

Page 50 - Síntoma Soluciones/Causas

23ESPAÑOL• La unidad no es compatible con el lector de tarjetas SD.• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distin

Page 51

5NEDERLANDSBasisbedieningRegelschijfWerp de disc uitLadeUSB (Universal Serial Bus) ingangsaansluitingDisplayvensterAux-ingangsaansluitingVerwijderen v

Page 52 - Especificaciones

24 ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasGeneral“AUX IN” no se puede seleccionar. Verifique el ajuste <SRC SELECT> = <AUX IN>. ( 17)No aparece

Page 53

25ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasReproducción de MP3/WMAEl tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto.Esto sucede a veces durante la reproducc

Page 54

26 ESPAÑOLEspecificacionesSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIOMáxima potencia de salida: Delantera/Trasera:50 W por canalPotencia de salida continua (RMS

Page 55 - [Tenere

27ESPAÑOLSECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto(láser semiconduct

Page 56 - Impostazione dell’orologio

2ITALIANOLa ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da

Page 57 - Operazioni di base

3ITALIANOINDICE 3 Come leggere il presente manuale 3 Come fissare e rimuovere il pannello di comando 3 Come inizializzare l’apparecchio 3 Come

Page 58 - Ascolto della radio

4ITALIANO1 Accendere l’unità. 2 3 Impostazione dell’orologio4 Selezionare <DEMO OFF>.5 6 Terminare la procedura. Annullamento della demo del

Page 59 - Data System FM

5ITALIANOOperazioni di baseQuando si premono o si tengono premuti questi tasti...Pulsante Uso generale• Accende l’apparecchio.• Seleziona le sorgenti

Page 60 - Selezione automatica della

6ITALIANORicerca manuale“M” lampeggia; premere quindi ripetutamente il tasto.Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata12] <TUNER&g

Page 61 - Ascolto di un disco

7ITALIANOImpostazione predefinita manuale (FM/AM)È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM.Es.: memorizzazione della stazion

Page 62 - Fermare la riproduzione e

6NEDERLANDSHandmatig zoekenDruk herhaaldelijk op de toets wanneer “M” knippert.Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is12] <TUNER>

Page 63 - Ÿ Accendere il componente

8ITALIANORicezione in standbyRicezione in TA StandbyLa ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informa

Page 64 - Uso del telecomando

9ITALIANOFare attenzione alle impostazioni del volume:I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti. Abbassare il volu

Page 65 - Memorizzazione di modalità

10ITALIANORiproduzione del dispositivo USBQuesta unità è in grado di riprodurre tracce MP3/WMA immagazzinate in una memoria USB.~] Accendere l’unità.Ÿ

Page 66 - Operazioni con il menu

11ITALIANO~ ] “AUX IN”Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente.! ] Regolare il volume.⁄ Regolare l’audio in ba

Page 67 - Voce del

12 ITALIANO1 • Premendolo brevemente accende l’apparecchio. Premendolo ad apparecchio acceso si ottiene il silenziamento del suono o la messa in pausa

Page 68

13ITALIANOSelezione di una modalità sonora predefinitaÈ possibile selezionare una modalità sonora predefinita adatta al genere musicale d’interesse: F

Page 69

14 ITALIANOOperazioni con il menu1 2 3Ripetere il punto 2 se necessario.• Per tornare al menu precedente, premere T/P BACK.• Per uscire dal menu, prem

Page 70

15ITALIANOCategoriaVoce del menuImpostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato]TUNERSSM *3Strong-station Sequential Memory• SSM 01 – 06• SSM 07

Page 71 - Gerarchia dei menù Operazione

16 ITALIANOCategoriaVoce del menuImpostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato]COLORBUTTON ZONE COLOR 01 — COLOR 29, USER: Per informazioni s

Page 72 - Manutenzione

17ITALIANOCategoriaVoce del menu Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato]AUDIOSUB.W FREQ*8Frequenza di taglio del subwoofer• LOW• MID• H

Page 73 - Operazioni disco/USB

7NEDERLANDSHandmatig vastleggen (FM/AM)U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders vastleggen.Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz onder voo

Page 74

18 ITALIANOSelezione dell’illuminazione dei tasti a funzione variabile e del displayCon questo apparecchio è possibile selezionare il colore preferito

Page 75 - Problema Rimedio/Causa

19ITALIANO1oppure2] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE>• La pressione di COLOR al precedente passo 1 determina l’accesso dir

Page 76

20 ITALIANOPer mantenere il disco pulitoÈ possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti correttamente. Se un disco si sporca, pulirlo con un mov

Page 77

21ITALIANOUlteriori informazioni sull’unitàOperazioni di baseGenerali• Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto di una traccia, alla successi

Page 78 - Specifiche

22 ITALIANO• Numero massimo di caratteri per i nomi di file/cartella (comprendente 4 caratteri per l’estensione <.mp3> o <.wma>). – ISO

Page 79

23ITALIANOGuida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoProblema Rimedio/CausaGeneraliNon viene emesso alcun suono dai diffusori.• Regolare il vo

Page 80

24 ITALIANOProblema Rimedio/CausaGeneraliImpossibile selezionare “AUX IN”. Controllare l’impostazione <SRC SELECT> = <AUX IN>. ( 17)Sul d

Page 81 - [Manter

25ITALIANOProblema Rimedio/CausaRiproduzione MP3/WMAIl tempo di riproduzione trascorso non è corretto.Ciò può succedere a volte durante la riproduzion

Page 82 - Acertar o relógio

26 ITALIANOSpecificheSEZIONE AMPLIFICATORE AUDIOPotenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore:50 W per canalePotenza in uscita continua (RMS): Anter

Page 83 - Operações básicas

27ITALIANOSEZIONE LETTORE CDTipo: Lettore Compact DiscSistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)Numero di

Page 84 - Ouvir rádio

8NEDERLANDSStandbyontvangstTA-standbyontvangstMet TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinfo

Page 85 - Procurar o seu programa FM

2PORTUGUÊSObrigado por ter adquirido um produto JVC.Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreen

Page 86 - Selecção automática de

3PORTUGUÊSÍNDICE 3 Como utilizar este manual 3 Como colocar/remover o painel de controlo 3 Como reiniciar o aparelho 3 Como forçar a ejecção d

Page 87 - Para ouvir um disco

4PORTUGUÊSCancelamento da demonstração de visualização1 Ligue a corrente. 2 3 Acertar o relógio4 Seleccione <DEMO OFF>.5 6 Termine a operação

Page 88 - Ouvir o dispositivo USB

5PORTUGUÊSOperações básicasMostrador do controloEjectar o discoPorta de carregamentoPorta de entrada USB (Universal Serial Bus)MostradorTomada de entr

Page 89 - Outros componentes externos

6PORTUGUÊSProcura manual“M” começa a piscar. Em seguida, prima o botão repetidamente.Quando é difícil receber uma estação FM estéreo12] <TUNER>

Page 90 - Utilizar o controlo remoto

7PORTUGUÊSPredefinição manual (FM/AM)Pode programar até 18 estações FM e 6 estações AM.Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na memória “04”.1] “92,50

Page 91 - Memorizar o seu próprio modo

8PORTUGUÊSModo pronto para recepçãoPronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)O modo de recepção Pronto para Recepção TA permite ao aparelho

Page 92 - Operações com o Menu

9PORTUGUÊSAviso sobre o volume do som:Comparados com as outras origens de som, os discos produzem muito pouco ruído. Reduza o volume antes de reproduz

Page 93 - Opção de

10PORTUGUÊSOuvir o dispositivo USBEsta unidade pode reproduzir faixas MP3/WMA armazenadas num dispositivo USB.~] Ligue a corrente.ŸTodas as faixas ser

Page 94

11PORTUGUÊSPrecauções:• Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa a sua segurança durante a condução.• Não insira e retire o dispositiv

Page 95

9NEDERLANDSLet op met het instellen van het volume:Discs produceren in vergelijking met andere geluidsbronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens

Page 96

12 PORTUGUÊS1 • Liga a corrente se premido brevemente. Quando o aparelho está ligado, premir o botão também corta o som ou pausa a leitura. Para canc

Page 97 - Hierarquia dos menus Operação

13PORTUGUÊSSeleccionar um modo de som predefinidoPode seleccionar um modo de som predefinido adequado ao género de música. FLAT = NATURAL = DYNAMIC =

Page 98 - Manutenção

14 PORTUGUÊSOperações com o Menu1 2 3Repetir o passo 2, se necessário.• Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK.• Para sair do menu, prima DISP o

Page 99 - Operações com o rádio

15PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]TUNERSSM *3Memória sequencial das estações mais fortes• SSM 01 – 06• SS

Page 100 - Reproduzir um disco MP3/WMA

16 PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado ]COLORBUTTON ZONE COLOR 01 — COLOR 29, USER: Para as definições, 18.

Page 101 - Resolução de problemas

17PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]AUDIOSUB.W FREQ *8Frequência de corte do “subwoofer”• LOW• MID• HIGH:

Page 102 - Sintoma Resolução/Causa

18 PORTUGUÊSSelecção da iluminação da cor dos botões variáveis e do mostradorPode seleccionar a sua cor preferida para a iluminação dos botões (except

Page 103

19PORTUGUÊS1ou2] <COLOR SETUP> ] <DAY COLOR> ] <BUTTON ZONE>• Premir COLOR no passo 1 seleccionará directamente o menu de selecção d

Page 104 - Especificações

20 PORTUGUÊSPara manter os discos limposUm disco sujo pode não ser correctamente reproduzido. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um tecido suave, em

Page 105

21PORTUGUÊSMais informações acerca deste aparelhoOperações básicasGeral• Se desligar a corrente quando estiver a ouvir uma faixa, a reprodução será re

Comments to this Manuals

No comments