ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISCD RECEIVER KW-XG500RECEPTOR CON CD KW-XG500RÉCEPTEUR CD KW-XG500 For canceling the display demonstration, see page 4. Para
ENGLISH10 OPERATIONSProhibiting disc ejectionTo cancel the prohibition, repeat the same procedure.To stop play and eject the disc • Press SOURCE to
ENGLISH11EXTERNAL DEVICESListening to the CD changerIt is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD chan
ENGLISH12After pressing MODE, press the following buttons to...Disc typeSkip 10 tracks (within the same folder)TRK RPT: Repeat current trackFLDR RPT:
ENGLISH13EXTERNAL DEVICESBefore operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit.
ENGLISH14~ Select “SIRIUS” or “XM.”Ÿ Select the bands. SIRIUS: XM: ! Select a category.⁄ Select a channel to listen. • Holding the button cha
ENGLISH15EXTERNAL DEVICESSelecting a track from the menu 1 Enter the main menu. • This mode will be canceled if no operations are done for about 5
ENGLISH163 Confirm the selection. • To move back to the previous menu, press 5. • If a track is selected, playback starts automatically. • Hold
ENGLISH17EXTERNAL DEVICESYou can connect an external component to:• CD changer jack on the rear using the following adapters: – Line Input Adapter—K
ENGLISH18Selecting a preset sound modeIndication (For)BAS(bass)MID(mid-range)TRE(treble)LOUD(loudness)USER (Flat sound) 00 00 00 OFFROCK (Rock or disc
ENGLISH19SETTINGSContinued on the next pageAdjusting the sound 1 2 Adjust the level.BAS *1 (bass)Adjust the bass.–06 to +06MID *1 (mid-range)Adjust t
ENGLISH2Thank you for purchasing a JVC product.Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to o
ENGLISH20Indication Item( : Initial) Setting, [reference page]DEMODisplay demonstration• DEMO ON• DEMO OFF: Display demonstration will be act
ENGLISH21SETTINGSIndication Item( : Initial) Setting, [reference page]DIMMERDimmer• AUTO• ON• OFF: Dims the display when you turn on the hea
ENGLISH22 SETTINGSAssigning titlesYou can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) and up to 8 characters for each title.~ Select “FM/AM.”
ENGLISH23REFERENCES Moisture condensationMoisture may condense on the lens inside the unit in the following cases:• After starting the heater in the
ENGLISH24 GeneralTurning on the power• By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
ENGLISH25REFERENCESContinued on the next pagePlaying an MP3/WMA disc• This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or &
ENGLISH26Notice:When operating an iPod or a D. player, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the followin
ENGLISH27REFERENCESContinued on the next pageSymptom Remedy/CauseMP3/WMA• Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in t
ENGLISH28Symptom Remedy/CauseSatellite radio• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite rad
ENGLISH29REFERENCESSymptom Remedy/CauseiPod/D. player• The iPod or D. player does not turn on or does not work.• Check the connecting cable and its
ENGLISH3How to reset your unit• Your preset adjustments will also be erased.How to forcibly eject a disc• Be careful not to drop the disc when it ej
ENGLISH30SpecificationsAUDIO AMPLIFIER SECTIONPower Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+NSignal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W i
ENGLISH31REFERENCESCD PLAYER SECTIONType: Compact disc playerSignal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)Number of Channe
ESPAÑOL2Muchas gracias por la compra de un producto JVC.Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las in
ESPAÑOL3Cómo reposicionar su unidad• También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.Cómo expulsar el disco por la fuerza• Tenga cuidado d
ESPAÑOL4 INTRODUCCIÓNPreparativosCancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora• Consulte también la página 20.~ Encienda la unidad.Ÿ
ESPAÑOL5OPERACIONESOperaciones básicasUso del panel de control 1 • FM/AM: Selecciona la emisora preajustada. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. •
ESPAÑOL6Antes de utilizar el control remoto:• Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor.• NO exponga el sensor remot
ESPAÑOL7OPERACIONESAdvertencia: Para evitar daños y accidentes • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el co
ESPAÑOL8Para escuchar la radioCambia la información en pantalla~ Selecciona “FM/AM”.Ÿ Selecciona las bandas.! Efectúa la búsqueda de una emisora—Bú
ESPAÑOL9OPERACIONESContinúa en la página siguiente3 Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticame
ENGLISH4 INTRODUCTIONSPreparationCancel the display demonstration and set the clock• See also page 20.~ Turn on the power.Ÿ Enter the PSM settings.
ESPAÑOL10 OPERACIONESProhibición de la expulsión del discoPara cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.Para detener la reproducción y e
ESPAÑOL11DISPOSITIVOS EXTERNOSEscuchando el cambiador de CDSe recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede cone
ESPAÑOL12Tras pulsar MODE, pulse los siguientes botones para...Tipo de discoSaltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta)TRK RPT: Repetir la pista ac
ESPAÑOL13DISPOSITIVOS EXTERNOSAntes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiado
ESPAÑOL14~ Seleccione “SIRIUS” o “XM”.Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: XM: ! Seleccione una categoría.⁄ Seleccione el canal de audición. • Al
ESPAÑOL15DISPOSITIVOS EXTERNOSSeleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna opera
ESPAÑOL163 Confirme la selección. • Para retroceder al menú anterior, pulse 5. • Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automática
ESPAÑOL17DISPOSITIVOS EXTERNOSPodrá conectar un componente externo a:• Jack del intercambiador de CD en la parte trasera, utilizando los siguientes a
ESPAÑOL18Selección de un modo de sonido preajustadoIndicación (Para)BAS(graves)MID(rango medio)TRE(agudos)LOUD(sonoridad)USER (Sonido plano) 00 00 00
ESPAÑOL19AJUSTESContinúa en la página siguienteCómo ajustar el sonido 1 2 Ajuste el nivel.BAS *1 (graves)Ajustar los graves.–06 a +06MID *1 (rango me
ENGLISH5OPERATIONSBasic operationsUsing the control panel 1 • FM/AM: Select preset station. • SIRIUS/XM: Select category. • CD/CD-CH: Select folder. •
ESPAÑOL20Indicación Opción( : Inicial) Ajuste, [página de referencia]DEMODemostración en pantalla• DEMO ON• DEMO OFF: La demostración en pant
ESPAÑOL21AJUSTESIndicación Opción( : Inicial) Ajuste, [página de referencia]DIMMERAtenuador de luminosidad• AUTO• ON• OFF: Al encender los f
ESPAÑOL22 AJUSTESAsignación de títulosPuede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada título.
ESPAÑOL23REFERENCIAS Condensación de humedadPodría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos:• Después de e
ESPAÑOL24 GeneralConexión de la alimentación• También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la fuent
ESPAÑOL25REFERENCIASContinúa en la página siguienteReproducción de discos MP3/WMA• Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el c
ESPAÑOL26Nota:Cuando opere un iPod o un reproductor D., algunas operaciones podrían no ejecutarse correctamente o en la forma intentada. En tal caso,
ESPAÑOL27REFERENCIASContinúa en la página siguienteSíntoma Soluciones/CausasMP3/WMA• No se puede reproducir el disco. • Utilice un disco con pistas MP
ESPAÑOL28Síntoma Soluciones/CausasRadio satelital• El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desp
ESPAÑOL29REFERENCIASSíntoma Soluciones/CausasiPod/Reproductor D.• El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona.• Verifique el cable de c
ENGLISH6Before using the remote controller:• Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.• DO NOT expose the remote sensor t
ESPAÑOL30EspecificacionesSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIOSalida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+NRelación señal a ruido: 80 dBA (r
ESPAÑOL31REFERENCIASSECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser
FRANÇAIS2Merci pour avoir acheté un produit JVC.Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendr
FRANÇAIS3Comment réinitialiser votre appareil• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.Comment forcer l’éjection d’un disque• Faites attention
FRANÇAIS4 INTRODUCTIONSPréparationAnnulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge• Référez-vous aussi à la page 20.~ Mise sous tension d
FRANÇAIS5FONCTIONNEMENTOpérations de baseUtilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. • SIRIUS/XM: Sélection de la
FRANÇAIS6Avant d’utiliser la télécommande:• Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.• N’EXPOSEZ PAS le capte
FRANÇAIS7FONCTIONNEMENTAvertissement: Pour éviter tout accident et tout dommage • N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent. •
FRANÇAIS8Écoute de la radioChangez l’information sur l’affichage~ Choisissez “FM/AM”.Ÿ Sélection de la bande.! Recherchez la station que vous souha
FRANÇAIS9FONCTIONNEMENTSuite à la page suivante3 Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiqueme
ENGLISH7OPERATIONSWarning: To prevent accidents and damage • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent. • Do not leave the re
FRANÇAIS10 FONCTIONNEMENTInterdiction de l’éjection du disquePour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.Pour arrêter la lecture et éjecter
FRANÇAIS11APPAREILS EXTÉRIEURSÉcoute du changeur de CDIl est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. Vous po
FRANÇAIS12Après avoir appuyé sur MODE, appuyez sur les touches suivantes pour...Type de disqueSauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier)TRK RPT:
FRANÇAIS13APPAREILS EXTÉRIEURSAvant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l
FRANÇAIS14~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”.Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: XM: ! Choisissez une catégorie.⁄ Choisissez un canal à écouter. • Ma
FRANÇAIS15APPAREILS EXTÉRIEURSSélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. • Ce mode est annulé si aucune opération n’es
FRANÇAIS163 Validez le choix. • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 5. • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automati
FRANÇAIS17APPAREILS EXTÉRIEURSVous pouvez connecter un appareil extérieur à:• Prise du changeur de CD à l’arrière en utilisant les adaptateurs suiva
FRANÇAIS18Sélection d’un mode sonore prérégléIndication (Pour)BAS(graves)MID(médiums)TRE(aigus)LOUD(loudness)USER (Pas d’effet) 00 00 00 OFFROCK (Musi
FRANÇAIS19RÉGLAGESSuite à la page suivanteAjustement du son 1 2 Ajustez le niveau.BAS *1 (graves)Ajuste les graves.–06 à +06MID *1 (médiums)Ajustez l
ENGLISH8Listening to the radioChange the display information~ Select “FM/AM.”Ÿ Select the bands.! Search for a station to listen—Auto Search. Manu
FRANÇAIS20Indication Élément( : Réglage initial) Réglage, [page de référence]DEMODémonstration des affichages• DEMO ON• DEMO OFF: La démonstr
FRANÇAIS21RÉGLAGESIndication Élément( : Réglage initial) Réglage, [page de référence]DIMMERGradateur• AUTO• ON• OFF: Assombrit l’affichage q
FRANÇAIS22 RÉGLAGESAffectation de titresVous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque
FRANÇAIS23RÉFÉRENCES Condensation d’humiditéDe la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:•
FRANÇAIS24 GénéralitésMise sous tension de l’appareil• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si
FRANÇAIS25RÉFÉRENCESSuite à la page suivanteLecture d’un disque MP3/WMA• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extensi
FRANÇAIS26Avis:Lors de l’utilisation de iPod ou d’un lecteur D., certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dan
FRANÇAIS27RÉFÉRENCESSuite à la page suivanteSymptôme Remède/CauseMP3/WMA• Le disque ne peut pas être reproduit. • Utilisez un disque avec des plages
FRANÇAIS28Symptôme Remède/CauseRadio satellite• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SI
FRANÇAIS29RÉFÉRENCESSymptôme Remède/CauseiPod/lecture D.• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.• Vérifiez le
ENGLISH9OPERATIONSContinued on the next page3 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.Manu
FRANÇAIS30SpécificationsSECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIOPuissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+NRapport signal sur bruit: 80
FRANÇAIS31RÉFÉRENCESSECTION DU LECTEUR CDType: Lecteur de disque compactSystème de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-condu
Having TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitStill having trouble??USA ONLYCall 1-800-252-5722http://www
Comments to this Manuals