Jvc KV-C10 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
HEADPHONE
ANTENNA INPUT INPUT 2
INPUT 1
12
234
VIDEO L R
VIDEO
CONTAUDIO
L RAUDIOVIDEO1
OUTPUT
RL
VIDEO TO DISPLAY VOCAL POWER
SUPPLY
AUDIO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ITALIANO
Voor de installatie:
De diversiteitsantenne die met deze eenheid wordt meegeleverd
is speciaal ontworpen voor het mobiele kleurenmonitorsysteem
van JVC (en kan niet op de autoradio worden aangesloten).
Wrijf de antenne of de antennekabel niet schoon met alcohol,
benzine, thinner, gasoline of andere vluchtige stoffen.
Bevestig de antenne aan de binnenkant van de auto langs het
glas van een raam.
Maak de ruit eerst schoon en verwijder vuil, condens, stof, was,
olie of andere aanslag of stoffen. (Als de ruit nat, vochtig of vettig
is, zullen de hechtstrippen niet goed plakken en gemakkelijk
loslaten.)
Bevestig de hechtstrippen zodanig dat deze niet over andere
antennedraden of draden van een verwarming worden geplakt.
Controleer de ruit waar u de antenne wilt bevestigen, kijk of de
antenne past en ga na of de antenne niet de werking van een
draadverwarming of ruitenwissermotor hindert.
Antes de hacer la instalación:
Esta antena ha sido diseñada específicamente para ser utilizada
con sistemas de monitor en color móviles JVC. (No se puede
conectar a una radio para automóvil).
No frote la antena ni su cable con alcohol, bencina, diluyente,
gasolina u otras sustancias volátiles.
Colóquela en el interior de una ventana de automóvil.
Asegúrese de limpiar la superficie de la ventana donde va a
colocarse la antena empleando un paño limpio para quitar la
humedad, la suciedad, el polvo, la cera, el aceite u otras
sustancias. (Si hay humedad, aceite u otras sustancias
húmedas en la superficie de colocación, la cinta de colocación
no se pegará bien y se desprenderá fácilmente).
Asegúrese de colocar la antena de forma que la superficie
adhesiva no quede encima de los hilos térmicos ni en los cables
de la antena en el cristal.
Identifique el lugar de colocación exacto y confirme que la
antena no interfiera con los hilos térmicos, la antena de
colocación en el cristal ni el motor del limpiaparabrisas.
Prima dell’installazione:
• L’antenna differenziale fornita con l’unità è espressamente
prevista per l’impiego con il monitor a colori mobile JVC (e non
può essere collegata alla radio di bordo).
Evitare il contatto dell’antenna o del suo cavo con alcol, benzina,
diluente o altre sostanze volatili.
Fissare all’interno del vetro del finestrino dell’auto.
Pulire il punto del finestrino sul quale si fisserà l’antenna con un
panno pulito eliminando tracce di umidità, sporcizia, polvere, cera,
olio o altre sostanza (che, se presenti, impedirebbero il perfetto
fissaggio del nastro che si staccherebbe facilmente).
Fissare l’antenna in modo che la superficie adesiva non venga
a trovarsi sui fili riscaldanti del vetro o sui fili dell’antenna.
Individuare il punto esatto di montaggio e controllare che
l’antenna non interferisca con i fili riscaldanti, l’antenna o il
motorino dei tergicristalli.
PRECAUCION
Dependiendo de los estados, pueden haber reglamentos locales
que determinan los lugares de instalación permisibles para el
monitor; por lo tanto, asegúrese de instalar el monitor en un sitio
que cumpla con tales reglamentos.
LET OP
Mogelijk zijn er in uw land of regio wetten of bepalingen die de
installatie van de monitor op bepaalde plaatsen in de auto
verbieden. Installeer de monitor altijd in overeenstemming met
dergelijke regelgeving.
ATTENZIONE
Poiché potrebbero esservi regolamenti legali che definiscono
le possibili posizioni di installazione dei monitor, diverse in base
al paese o allo stato in cui viene eseguita l’installazione,
accertarsi di installare il monitor in una posizione conforme a
dette normative.
Hoofdtelefoon (niet meegeleverd)
Auriculares (no suministrado)
Cuffie (non fornito)
Hoofdtelefoon (niet meegeleverd)
Auriculares (no suministrado)
Cuffie (non fornito)
Autoradio-ontvanger, enz.
Receptor de automóvil, etc.
Ricevitore veicolare, ecc.
KV-M700 Kleurenmonitor
KV-M700 Monitor de color
KV-M700 Monitor a colori
2
e
monitor
Segundo monitor
2º monitor
Afstandsbedieningssnoer (meegeleverd
met de KV-V8 of KV-V10)*
Cable de datos del control remoto
(suministrado con KV-V8 o KV-V10)*
Filo dei dati del controllo remoto (fornito
con l’unità KV-V8 o KV-V10)*
Camcorder
Videocámera
Videocamera
Afspeelbron / Fuente de reproducción / Sorgente del playback
* Wanneer de mobiele videocassettespeler KV-V8 van JVC of de mobiele cassetterecorder
KV-V10 van JVC is aangesloten, kunt u deze via de met dit systeem meegeleverde
afstandsbediening bedienen. Sluit de afstandsbedieningssnoer die met de KV-V8 of KV-V10
is meegeleverd aan.
* Cuando esté conectada le reproductor de videocassette móvil JVC KV-V8 o la grabadora de
videocassette móvil JVC KV-V10, usted podrá controlarla utilizando el control remoto
suministrado con el sistema. Conecte el cable de datos del control remoto suministrado con
le KV-V8 o la KV-V10.
* Quando si collega un lettore di videocassette mobile JVC KV-V8 o un registratore di
videocassette mobile JVC KV-V10, è possibile controllarlo usando il telecomando fornito con
l’impianto. Collegare il filo dei dati del controllo remoto in dotazione con il modello KV-V8 o
KV-V10.
Antenne-element
Element de antenas
Elemento d’antenna
Antenne-element
Element de antenas
Elemento d’antenna
(KV-V8 of KV-V10)
(KV-V8 o KV-V10)
(KV-V8 o KV-V10)
Verwijder de controllereenheid KV-M700 en sluit de
KV-M700 op dezelfde uitgang op de KV-C10 aan.
Quite la conexión de la unidad controladora KV-M700
y conecte al mismo terminal del KV-C10.
Togliere il controller dell’unità KV-M700 e collegare
l’unità KV-M700 allo stesso terminale sull’unità
KV-C10.
Deze bus is niet in gebruik.
Este jack no se utiliza.
Questo spinotto non viene usato.
Verlengkabel (meegeleverd met de KV-M700)
Cordón prolongador (suministrado con
KV-M700)
Cavo di prolunga (fornito con l’unità KV-M700)
Spanningsgedeelte
Sección de carga
Sezione di carica
Antennebasis
Base de la antena
Base d’antenna
Aardbedrading
Aan te sluiten op het metalen
gedeelte van de auto
Cable de tierra
Conéctelo a la sección
metálica de su vehículo
Filo di terra
Collegato a parte metallica del
veicolo
Aardbedrading
Aan te sluiten op het metalen gedeelte van de auto
Cable de tierra
Conéctelo a la sección metálica de su vehículo
Filo di terra
Collegato a parte metallica del veicolo
Page view 1
1 2 3 4

Comments to this Manuals

No comments