ENGLISH - 9 -TeletextTeletext is an information system that displays text on yourTV screen. Using the Teletext information system you canvie
ENGLISH - 10 -Connect the External EquipmentsBefore connecting anything Switch off all equipments including the TV. Read the manuals provided w
ENGLISH - 11 -Via the EuroconnectorYour TV set has an Euroconnector socket. If you want toconnect equipments (e.g. video recorder, decoder
ENGLISH - 12 -SpecificationsTV BROADCASTING ... PAL SECAM B/G LRECEIVING CHANNELS ...
FRANÇAIS - 13 -Consignes de sécurité1. Source d'alimentationLe récepteur doit être impérativement branché sur une prisesecteur 220-240 V CA, 50
FRANÇAIS - 14 - = Veille / Marche 0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9 Touche STANDARD (Image REGLAGES D'USINE) Touches de couleur
FRANÇAIS - 15 -Fonctions du panneau de commandeBranchement de l'antenneAV14BM8EPS AV14BJ8EPS
FRANÇAIS - 16 -PréparationPlacez le téléviseur sur un support stable.Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté dutéléviseur de façon à
FRANÇAIS - 17 -Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche .Vous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dansun numéro de station
FRANÇAIS - 18 -Réglage du contraste : Sélectionnez l'option CONTRASTE à l'aide de la touche ou , Appuyez sur la touche
ENGLISH - 1 -Safety Precautions1. Power SourceThe receiver should be operated only from a 220-240V AC,50 Hz. outlet. Ensure you select the correct
FRANÇAIS - 19 -Langue :Vous pouvez choisir la langue du menu en appuyant sur latouche ou dans le sous-menu «LANGUE».Menu INSTALL. Appuyez
FRANÇAIS - 20 -touches , , ou . Vous pouvez égalementutiliser les touches numériques pour sélectionner les numé-ros de programme. Lors
FRANÇAIS - 21 -Touches de commande VCR et sélecteurCes touches peuvent être utilisées pour faire fonctionner unmagnétoscope ou un lecteur de VC
FRANÇAIS - 22 -Branchement des périphériques externesAvant de procéder à tout branchement Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre t
FRANÇAIS - 23 -Via les prises PéritelVotre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si voussouhaitez connecter des appareils (magnétoscope
FRANÇAIS - 24 -Caractéristiques techniquesRADIODIFFUSION ... PAL SECAM B/G LRÉCEPTION DES CANAUX ...
DEUTSCH - 25 -Sicherheitshinweise1. SpannungsquelleDieses Fernsehgerät ist zum Betrieb an einer Netzwechselspan-nung von 220-240 V AC, 50 Hz. ausgel
DEUTSCH - 26 - = Bereitschaft / Ein-Aus 0 - 9 = Direktprogramm Taste für Standardeinstellungen (BILD-Standardeinstellungen) Farbtasten MENU = Menü
DEUTSCH - 27 -Bedienfeldtasten am GerätAntennenanschlüsseAV14BM8EPS AV14BJ8EPS
DEUTSCH - 28 -VorbereitungenStellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche.Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen
ENGLISH - 2 - = Stand By / Power 0 - 9 = Direct Program Standard Button (PICTURE default settings) Colour Buttons MENU = Menu Button ( ) = Curso
DEUTSCH - 29 -Das APS (Automatisches Programmiersystem) speichert dieempfangenen Fernsehsender automatisch unter denProgrammnummern Ihres Fernse
DEUTSCH - 30 -oder Rufen Sie durch Betätigen der GRÜNEN Taste das MenüBILD direkt auf.Helligkeit einstellen: Im Menü BILD ist die HELLIGKEIT als e
DEUTSCH - 31 -Sprache:Auf dem Menüpunkt SPRACHE wählen Sie mit oder Ihre Menüsprache aus.Das Menü Install. Betätigen Sie die Taste MENU. S
DEUTSCH - 32 -gewünschte Nummer verschieben. Sie können die Pro-grammnummern jedoch auch direkt mit den Zifferntasten auf-rufen. Wenn Sie sich
DEUTSCH - 33 - Wenn kein Menü angezeigt wird, betätigen Sie die TasteSTANDARD.VCR -BedienungstastenMit diesen Tasten können Sie einen JVC-Video
DEUTSCH - 34 -Andere Geräte anschließenBevor Sie andere Geräte anschließen Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus. Lesen Sie d
DEUTSCH - 35 -Scart-AnschlussIhr Fernsehgerät ist mit zwei Scart-Anschlüssen ausgestat-tet. Wenn Sie externe Geräte anschließen möchten (z.B.
DEUTSCH - 36 -Technische DatenTV-ÜBERTRAGUNGSNORM ... PAL SECAM B/G LEMPFANGSKANÄLE ...
ITALIANO - 37 -PRECAUZIONI DI SICUREZZA1.AlimentazioneL'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente220-240V CA 50Hz. Assicuratevi di
ITALIANO - 38 - = Stand-by/accensione 0 - 9 = Tasti numerati programmi Tasto Standard (impostazioni predefinite di IMMAGINE) Tasti regolazione col
ENGLISH - 3 -Control Panel ButtonsAntenna ConnectionsAV14BM8EPS AV14BJ8EPS
ITALIANO - 39 -TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TVCONNESSIONI ANTENNAAV14BM8EPS AV14BJ8EPS
ITALIANO - 40 -PREPARAZIONEPosizionare la TV su di una superficie solidaLasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchioper una corr
ITALIANO - 41 -guire la descrizione sul Menu PROGRAMM. (Programma-zione) a pag. 43 per selezionare una lingua per il menu e ilpaese di residenza e
ITALIANO - 42 - Premete il tasto per aumentare il COLORE. Premete il tasto per diminuire il COLORE.Regolare la Definizione: Usate il tast
ITALIANO - 43 -o Accedere direttamente al menu Install. premendo il tastoBLU.Per assegnare manualmente un canale a unnumero programma del telev
ITALIANO - 44 - Premere il tasto ROSSO. Utilizzare il tasto o per se-lezionare la posizione e premere il tasto o perselezionare una
ITALIANO - 45 -TELEVIDEOIl televideo è un sistema di informazioni che visualizza del testosullo schermo della vostra TV . Utilizzando il sistema inf
ITALIANO - 46 -COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNIPrima del collegamento di qualsiasi apparecchio Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV. Le
ITALIANO - 47 -Tramite Connettore EuroIl televisore dispone di una presa con connettore Euro. Se sidesidera collegare delle apparecchiature (videore
ITALIANO - 48 -CARATTERISTICHE TECNICHETRASMISSIONE TV ... PAL SECAM B/G LCANALI RICETTIVI ...
ENGLISH - 4 -PreparationPlace TV on a solid surface.For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all aroundthe set. To prevent any fault an
CASTELLANO - 49 -MEDIDAS DE SEGURIDAD1. Fuente de AlimentaciónEl aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V CA,50 Hz. Asegúrese de que
CASTELLANO - 50 - = Standby/Encendido 0 - 9 = Canales directos Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN) Botones de color MENU = Botones
CASTELLANO - 51 -BOTONES DEL PANEL DE CONTROLCONEXIONES DE ANTENAAV14BM8EPS AV14BJ8EPS
CASTELLANO - 52 -PREPARACIONColoque la TV sobre una superficie sólida.Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm librealrededor del apar
CASTELLANO - 53 -ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, yusar el A.P.S..Manejo con los botones de la TVEl volumen y la selección
CASTELLANO - 54 -Configuración del Color: Usando los botones o seleccione COLOR. Presione el botón para aumentar el COLOR. Presione
CASTELLANO - 55 -Para programar un canal en un número deprograma de la TV manualmente:1- PROGRAMA será la primera opción seleccionada cuandoentre en
CASTELLANO - 56 -Para borrar un canal de un número de programa: Muévase al canal que usted desea borrar o use los dígitospara que el número de prog
CASTELLANO - 57 -TELETEXTOEl Teletexto es un sistema de información que muestra textoen la pantalla de su TV. Usando el sistema de información deTel
CASTELLANO - 58 -CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOSAntes de conectar nada Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV. Lea los manuales proporcio
ENGLISH - 5 -Operating with the onset buttonsVolume setting and programme selection can be made usingthe buttons on the front panel.Volume Setting
CASTELLANO - 59 -A través del EuroconectorSu TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec-tar periféricos (p.ej. video, decodificador,
CASTELLANO - 60 -ESPECIFICACIONESEmisión de TV ... PAL SECAM B/G LCanales recibidos...
NEDERLANDS - 61 -Veiligheidsmaatregelen1. StroomvoorzieningHet TV-toestel dient alleen te worden gebruikt vanaf een stop-contact met 220-240V wissel
NEDERLANDS - 62 - = Stand-by / Aan 0 - 9 = Rechtstreekse programmas Toets STANDARD (standaardinstellingen van "BEELD") Kleurtoetsen MEN
NEDERLANDS - 63 -Bedieningstoetsen op de TVAntenne-aansluitingenAV14BM8EPS AV14BJ8EPS
NEDERLANDS - 64 -VoorbereidingenPlaats de TV op een stevige ondergrond.Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestelvrij voor de ventil
NEDERLANDS - 65 -APS (automatisch programmeersysteem) programmeert dete ontvangen zenders automatisch in de programmanummersvan uw TV. Terwijl A.P
NEDERLANDS - 66 -Helderheid instellen: Wanneer u in het menu beeld komt, is HELDERHEID deeerste optie die is geselecteerd. Druk op de toets om
NEDERLANDS - 67 -Taal:Met de toets of kunt u bij de optie TAAL de taal voorde menu's selecteren.Menu INSTALLATIE Druk op de to
NEDERLANDS - 68 -nummers horen die u doorloopt afgestemd, terwijl het gese-lecteerde programmanummer in een groenblauwe kleur wordtweergegeven.Naam
ENGLISH - 6 - Press button to decrease COLOUR level.Setting Sharpness: Using or button select SHARPNESS. Press button to increase
NEDERLANDS - 69 -VCR-bedieningstoetsenMet deze toetsen kunt u een VCR van het merk JVC bedie-nen.Door op een toets op de afstandsbediening va
NEDERLANDS - 70 -Externe apparatuur aansluitenVoordat u begint met aansluiten Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf. Lees de bij de appara
NEDERLANDS - 71 -Via de Euro-aansluitingUw TV-toestel heeft een Euro-aansluitbus. Als u apparaten(bijvoorbeeld een videorecorder, decoder enz.) d
NEDERLANDS - 72 -SpecificatiesUITZENDSYSTEMEN ... PAL SECAM B/G LTE ONTVANGEN KANALEN ...
PORTUGUÊS - 73 -Medidas de Segurança1. Fonte de AlimentaçãoO receptor deve ligar-se a instalações eléctricas de 220-240V AC, 50 Hz. Verifique que se
PORTUGUÊS - 74 - = Modo Stand By 0 - 9 = Acesso Directo aos Programas Tecla Standard (ajustes pré-definidos de IMAGEM) Teclas de Cor MENU = Teclas
PORTUGUÊS - 75 -Teclas do Painel de ControloConexões da AntenaAV14BM8EPS AV14BJ8EPS
PORTUGUÊS - 76 -PreparaçãoColoque a TV sobre superfícies sólidas. Para a ventilação,deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.Para pre
PORTUGUÊS - 77 -Para cancelar A.P.S., utilize a tecla .Pode apagar um canal, inserir um canal ou reiniciar APScom "PROGRAMA". Pa
PORTUGUÊS - 78 -Configuração do Contraste: Utilize a tecla ou para seleccionar CONTRAS-TE. Prima a tecla para aumentar o nível de CONTR
ENGLISH - 7 -Install. Menu Press MENU button, now you are in main menu. In themain menu, select INSTALL. using or button,then enter th
PORTUGUÊS - 79 -Idioma:O menu de linguagem pode ser seleccionado pressionando obotão ou no item de IDIOMA.Menu de Instalação Prima a tecl
PORTUGUÊS - 80 -recção, para alcançar o programa que deseja, os canais cor-respondentes ao números do programa serão sintonizados eos números apare
PORTUGUÊS - 81 -Teclas de controlo de VCREstas teclas servem para manusear os aparelhos VCR JVC.Prima o botão Controlo de VCR para controlar o seeu
PORTUGUÊS - 82 -Ligaçao de Equipamentos ExternosAntes de qualquer ligação: Apague todos os aparelhos incluindo a TV. Leia os manuais que acompanh
PORTUGUÊS - 83 -Através do EuroconectorA sua TV tem duas tomadas Euroconector (ambas são opci-onais). Se quiser ligar periféricos (ex. Vídeo, Descod
PORTUGUÊS - 84 -Dados TécnicosSISTEMA DE IMAGEM ... PAL SECAM B/G LGAMA DE CANAIS ...
ENGLISH - 8 - Press the RED button. Use or button to select theposition and press or button to select a letter.Now, press the RED bu
Comments to this Manuals