
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISCD/SD RECEIVER KD-AR5500/KD-LHX550RECEPTOR CON CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550RECEPTEUR CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550 For canceling th
10ENGLISH Manual presettingEx.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band.1 2 • Holding or can display the Preset Statio
4FRANÇAIS Comment lire ce manuelLes méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre.• Certains consei
5FRANÇAISPanneau de commande — KD-AR5500/KD-LHX5501 Touche (attente/sous tension, atténuation)2 Capteur de télécommande • N’EXPOSEZ PAS le capteu
6FRANÇAISTélécommande — RM-RK300Composants principaux et caractéristiques1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) • Met l’appareil sous et hors
7FRANÇAISPour commencerOpérations de basePour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.Pour mettre
8FRANÇAISAnnulation de la démonstration des affichagesSi aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages
9FRANÇAISFonctionnement de la radioÉcoute de la radio~ Choisissez “TUNER”.Ÿ Choisissez la bande (FM/AM).! Démarrez la recherche d’une station.Quand
10FRANÇAIS Préréglage manuelEx.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.1 2 • Maintenir pre
11FRANÇAISListe des stations prérégléesLa liste montre la fréquence de la station ou le nom qui lui est affecté (les 8 premiers caractères).Écoute d’u
12FRANÇAIS• Lors de l’insertion d’un disque CD audio ou CD Text:Si aucun nom n’est affecté à un CD audio:Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
13FRANÇAISLecture de disques dans le changeur de CDÀ propos du changeur de CDIl est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec vo
11ENGLISHPreset Station ListThe lists show either the station frequency or assigned name (the first 8 characters).Listening to a preset station1 2 Se
14FRANÇAISPour éjecter la carte SD, poussez de nouveau sur la carte SD.! Attachez le panneau de commande.⁄ • Le panneau de commander retourne dans s
15FRANÇAISSi une carte SD est en place...* Le nom de l’album/interprète avec l’indicateur et le titre de la plage avec l’indicateur apparaissent si
16FRANÇAISAutres fonctions principales Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste1 2 • Choisissez un disque (uniquement pour le changeur de CD)
17FRANÇAISSi vous choisissez le dossier actuel (mis en valeur sur l’écran) sa liste des fichiers apparaît. • Choisissez une plage (uniquement pour le
18FRANÇAIS3 La première fois que vous appuyez sur la touche “+10” ou “–10”, la lecture saute à la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont l
19FRANÇAISSélection des modes de lectureVous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité.Le
20FRANÇAISAjustements sonoresRéglage du menu de sélection du son de base—SEL~ Ÿ Choisissez une option de réglage.! Ajustez l’option choisie.A Pour
21FRANÇAISSélection des modes sonores préréglés (i-EQ: égaliseur intelligent)Vous pouvez choisir le mode sonore qui convient le mieux à votre genre de
22FRANÇAISAvant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des images fixes et des animations (séquences vidéo).• Avec
23FRANÇAIS4 Choisissez un fichier.5 6 • Pour transférer plus d’images du même dossier, répétez les étapes 4 et 5. • Pour transférer plus d’images d
12ENGLISHAbout MP3 and WMA tracksMP3 and WMA (Windows Media® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “fold
24FRANÇAIS2 3 • Pour supprimer l’animation mémorisée • Pour supprimer les images mémorisées4 Répétez l’étape 3 pour supprimer plus d’images.5 Quit
25FRANÇAIS2 Choisissez le réglage souhaité.VidéoPers: Votre propre animation mémorisée dans “VIDÉO” est activée. Séquence: Vos propres images mémoris
26FRANÇAISRéglages généraux — PSMProcédure de baseVous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante.1 2 Choisisse
27FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]VIDÉOOuverture*1Écran d’ouvertureQuand vous mettez l’appareil sous tension (“O
28FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]AFFICH. (affi chage)De – A*1 Minuterie de gradateurN’importe quelle heure à n’
29FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]AUDIOVSSSystème de prise en charge de la voixTonalité: Un bip sonore retentit
30FRANÇAIS6 Réglez l’heure de début du gradateur.7 8 Réglez l’heure de fin du gradateur.9 Quittez le réglage.Changement de la couleur de l’affichag
31FRANÇAIS Création de votre propre couleur—UserVous pouvez créer votre propre couleur—“JOUR” et “NUIT”.1 À l’étape 3 ci-à gauche, choisissez la coul
32FRANÇAIS2 Choisissez un caractère.3 Déplacez-vous à la position de caractère suivante.4 Répétez les étapes 1 et 3 jusqu’à ce que vous terminiez d’en
33FRANÇAISChangement de l’angle du panneau de commandeLors de l’utilisation de la télécommande...Attention:Retrait du panneau de commandeLors du retr
13ENGLISHPlaying discs in the CD changerAbout the CD changerIt is recommended to use the JVC MP3-compatible CD changer with your receiver.• You can a
34FRANÇAISVous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE-IN à l’arrière—LINE-IN et un autre appareil à la prise du changeur de CD aussi à
35FRANÇAISUtilisation de la radio SIRIUS®À propos de la radio SIRIUSSIRIUS est une radio par satellite qui peut fournir un son de qualité numérique.SI
36FRANÇAIS⁄ Choisissez le canal à écouter.Maintenir cette touche pressée permet de changer les canaux rapidement.• Lorsqu’une catégorie ou un canal
37FRANÇAISMémorisation des canauxVous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4.1 Lors
38FRANÇAISSélection d’une catégorie ou d’un canal sur la liste1 Lors de l’écoute d’un canal...2 • Pour choisir une catégorie.Le premier canal de la
39FRANÇAISPour ajouter (rétablir) des canaux, répétez la même procédure.Pour ajouter (rétablir) tous les canaux sautés dans une catégorie, choisissez
40FRANÇAISEntretien Comment nettoyer le panneau tactilePour retirer les taches ou la poussière de la surface du panneau, mettez l’appareil hors tensio
41FRANÇAISPour en savoir plus à propos de cet autoradioOpérations de base Général• L’horloge dans l’icône “RETOUR” sur l’écran fonctionne comme un in
42FRANÇAIS• Lors de la lecture d’une carte SD, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs SD.• Il se peut que cet autoradio ne puis
43FRANÇAIS• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affich
14ENGLISHTo eject the SD card, press the SD card again.! Attach the control panel.⁄ • The control panel goes back to the previous position (see pag
44FRANÇAISAffichages graphiques Transfert (ou suppression) de fichiers• Vous pouvez transférer un fichier uniquement quand “CD” ou “SD” est choisi co
45FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesGénéralités• L’écran disparaît soudainement.Il y a un temps limite pour effectuer certaines opérations.Terminez les o
46FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesLecture MP3/WMA disque/carte SD• “No Files” apparaît un instant sur l’affichage.Aucun fichier MP3/WMA n’est enregist
47FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesGraphique• Le transfert semble ne jamais finir.Il faut un temps relativement long pour transférer une animation cont
48FRANÇAISSymptôme Causes RemèdesSIRIUS• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage.La suscription n’a pas été réalisée.Démarrez la s
49FRANÇAISSpécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIOPuissance de sortie: 22 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+NRapport signal sur bruit:
Having TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitStill having trouble?? USA ONLYCall 1-800-252-5722http://w
Instructions CD/SD RECEIVER KD-AR5500/KD-LHX550
15ENGLISHIf an SD card has been loaded...* The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “Tag” is set
16ENGLISHOther main functions Selecting a disc/folder/track on the list1 2 • Select a disc (only for the CD changer).If the selected disc is an MP3/W
17ENGLISHWhen using the remote controller...• To directly select a disc in the CD changer• To directly select a track of an audio CD or a CD Text•
18ENGLISH3 First time you press “+10” or “–10,” the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20
19ENGLISHSelecting the playback modesYou can use only one of the following playback modes at a time.1 2 Select your desired playback mode.Intro playM
2ENGLISHThank you for purchasing a JVC product.Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to o
20ENGLISHSound adjustmentsSetting the basic sound selection menu—SEL~ Ÿ Select a setting item.! Adjust the selected item.A To adjust the speaker out
21ENGLISHSelecting preset sound modes (i-EQ: intelligent equalizer)You can select a sound mode suitable to the music genre.Available sound modesFLAT (
22ENGLISHBefore starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still images (pictures) and animations (movies).• With Image
23ENGLISHTo be continued...4 Select a file.5 6 • To download more pictures from the same folder, repeat steps 4 and 5. • To download more pictures
24ENGLISH2 3 • To delete the stored animation • To delete the stored pictures4 Repeat step 3 to delete more pictures.5 Exit from the setting. Dele
25ENGLISH2 Select a setting you want.UserMovie: Your edited animation stored in “MOVIE” is activated. UserSlide: Your edited still images stored in “
26ENGLISHGeneral settings — PSMBasic procedureYou can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows.1 2 Select a PSM cat
27ENGLISHTo be continued...Indications Selectable settings, [reference page]MOVIEOpening*1Opening screenWhen you turn on (“Opening”) and off (“Ending
28ENGLISHIndications Selectable settings, [reference page]DISPFrom– To*1 Dimmer timeAny hour – Any hour, [30][Initial: 6PM– 7AM]Contrast Contrast1 –
29ENGLISHIndications Selectable settings, [reference page]AUDIOVSSVoice support systemBeep: A beep sounds when you operate the receiver.Voice: [Ini
3ENGLISHContents*For safety...• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.• Stop the car
30ENGLISH6 Set the dimmer start time.7 8 Set the dimmer end time.9 Exit from the setting.Changing the display colorYou can select your favorite disp
31ENGLISH Creating your own color—UserYou can create your own colors—“USER DAY” and “USER NIGHT.”1 In step 3 on the left, select the user color.2 Se
32ENGLISH2 Select a character.3 Move to the next character position.4 Repeat steps 1 to 3 until you finish entering the title.4 To erase the entire
33ENGLISHChanging the control panel angle When using the remote controller...Caution:Detaching the control panelWhen detaching or attaching the cont
34ENGLISHYou can connect an external component to the LINE IN plugs on the rear—LINE-IN and another to the CD changer jack on the rear using the Line
35ENGLISHSIRIUS® radio operationsAbout SIRIUS radioSIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound.SIRIUS has 65 music channels whi
36ENGLISH⁄ Select a channel for listening.Holding this button changes the channels rapidly.• When changing the category or channel, invalid and unsu
37ENGLISHStoring channels in memoryYou can preset six channels for each band.Ex.: Storing a channel into preset number 4.1 While listening to a chann
38ENGLISHSelecting a category/channel on the list1 While listening to a channel...2 • To select a category.The first channel of the selected catego
39ENGLISHTo add (restore) skipped channels, repeat the same procedure.To add (restore) all skipped channel in a category, select “ALL” category before
4ENGLISH How to read this manualThe following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand:• Some related tips and notes
40ENGLISHMaintenance How to clean the touch panelWhen removing stains or dust on the surface, turn off the power, then wipe with dry soft cloth.• Be
41ENGLISHMore about this receiverBasic operations General• The clock in the “BACK” icon on the screen works as the time countdown indicator. If no op
42ENGLISH• While playing an SD card, the playback order may differ from other SD players.• This receiver may be unable to play back some SD cards du
43ENGLISHTo be continued...• This receiver can play back the files recorded in VBR (variable bit rate). The files recorded in VBR have a discrepanc
44ENGLISHGraphic displays Downloading (or deleting) files• You can download a file only while selecting “CD” or “SD” for the playback source; on the
45ENGLISHSymptoms Causes RemediesGeneral• Screen suddenly goes off. There is a time limit for some operations.Finish the operation within the time li
46ENGLISHSymptoms Causes RemediesMP3/WMA disc/SD card playback• “No Files” appears on the display for a while.No MP3/WMA tracks are recorded.Change t
47ENGLISHSymptoms Causes RemediesGraphisc• Download does not seem to finish.It takes quite a long time to download an animation of many frames (see p
48ENGLISHSymptoms Causes RemediesSIRIUS• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display.Subscription has not been done.Starts subscribing
49ENGLISHSpecifications AUDIO AMPLIFIER SECTIONPower Output: 22 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+NSignal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1
5ENGLISHControl panel — KD-AR5500/KD-LHX5501 (standby/on attenuator) button2 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (dir
2ESPAÑOL Cómo expulsar el disco por la fuerzaSi el disco no puede ser reconocido por el receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de la sigui
3ESPAÑOLContenido*Para fines de seguridad...• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
4ESPAÑOL Cómo leer este manualPara que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos:• Algunas not
5ESPAÑOLPanel de control — KD-AR5500/KD-LHX5501 Botón (atenuador en espera/encendido)2 Sensor remoto • NO exponga el sensor remoto a una luz pot
6ESPAÑOLControl remoto — RM-RK300Elementos principales y funciones1 Botón (atenuador/en espera/encendido) • Conecta y desconecta la alimentación y
7ESPAÑOLProcedimientos inicialesOperaciones básicasPara disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez.Para a
8ESPAÑOLCancelación de las demostraciones en pantallaSi no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en panta
9ESPAÑOLOperaciones de la radioPara escuchar la radio~ Seleccione “TUNER”.Ÿ Seleccione la banda (FM/AM).! Comience la búsqueda de la emisora.La bús
10ESPAÑOL Preajuste manualEj.: Almacenando una emisora FM de 92.5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1.1 2 • Podrá visualizar la lista de
11ESPAÑOLLista de emisoras preajustadasLas listas muestran la frecuencia de la emisora o bien el nombre asignado (los primeros 8 caracteres).Cómo escu
6ENGLISHRemote controller — RM-RK300Main elements and features1 (standby/on/attenuator) button • Turns on and off the power and also attenuates th
12ESPAÑOLAcerca de los discos MP3 y WMALas “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se utilizan indistintamente) MP3 y WMA (Windows Media® Audio) se
13ESPAÑOLPara reproducir discos en el cambiador de CDAcerca del cambiador de CDSe recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este r
14ESPAÑOLPara expulsar la tarjeta SD, presiónela otra vez.! Fije el panel de control.⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consult
15ESPAÑOLSi se ha cargado una tarjeta SD...* Si “Etiqueta” está ajustada a “Encender” (consulte la página 28), aparecerán el nombre/ejecutante del ál
16ESPAÑOLOtras funciones principales Selección de un disco/carpeta/pista de la lista1 2 • Seleccione un disco (sólo para el cambiador de CD).Si el di
17ESPAÑOLSi selecciona la carpeta actual (resaltada en la pantalla), aparecerá su lista de archivos. • Seleccione una pista (sólo para el disco MP3/
18ESPAÑOL3 Al pulsar el botón “+10” o “–10” por primera vez, se saltará a la pista superior o inferior más próxima con un número de pista que sea múlt
19ESPAÑOLCómo seleccionar los modos de reproducciónPodrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez.1 2 Seleccione el mo
20ESPAÑOLAjustes del sonidoAjuste del menú de selección del sonido básico—SEL~ Ÿ Seleccione una opción de ajuste.! Ajuste la opción seleccionada.A P
21ESPAÑOLSelección de los modos de sonido preajustados (i-EQ: ecualizador inteligente)Podrá seleccionar un modo de sonido adecuado al género musical.M
7ENGLISHGetting startedBasic operationsTo drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again.To turn off the powerCaution on volu
22ESPAÑOLAntes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos).• Co
23ESPAÑOLContinúa...4 Seleccione un archivo.5 6 • Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita los pasos 4 y 5. • Para descargar más imá
24ESPAÑOL2 3 • Para borrar la animación almacenada • Para borrar las imágenes almacenadas4 Repita el paso 3 para borrar más imágenes.5 Salga del a
25ESPAÑOL2 Seleccione el ajuste deseado.Usuario: Se activa la animación que editó y almacenó en “VIDEO”. Secuencia: Se activan y se muestran secuenci
26ESPAÑOLConfiguraciones generales — PSMProcedimiento básicoPodrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente
27ESPAÑOLContinúa...Indicaciones Ajustes seleccionables, [página de referencia]VIDEOApertura*1Pantalla de aperturaCuando usted conecta (“Apertura”) y
28ESPAÑOLIndicaciones Ajustes seleccionables, [página de referencia]PANT. (pantalla)DE – A*1 Tiempo para luz tenueCualquier hora – Cualquier hora, [3
29ESPAÑOLIndicaciones Ajustes seleccionables, [página de referencia]AUDIOVSSSistema de soporte de vozTono: Suena un tono al operar el receptor.Voz:
30ESPAÑOL6 Ajuste la hora de inicio de luz tenue.7 8 Ajuste la hora de fin de luz tenue.9 Salga del ajuste.Cambio del color de visualizaciónPodrá se
31ESPAÑOL Creación de sus propios colores—UserPodrá crear sus propios colores—“DÍA” y “NOCHE”.1 En el paso 3 de la izquierda, seleccione el color de
8ENGLISHCanceling the display demonstrationsIf no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: All Time]—see page
32ESPAÑOL2 Seleccione un carácter.3 Muévase a la posición del carácter siguiente. 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de introducir el títu
33ESPAÑOLCambio del ángulo del panel de controlCuando se utiliza el control remoto...Precaución: Desmontaje del panel de controlAl desmontar o instal
34ESPAÑOLUtilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado)—EXT-IN, podrá conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de l
35ESPAÑOLOperaciones de la radio SIRIUS®Acerca de la radio SIRIUSSIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital.SIRIUS ofrec
36ESPAÑOL⁄ Seleccione el canal de audición.Mantenga pulsado este botón para que los canales cambien rápidamente.• Cuando cambie de categorías o cana
37ESPAÑOLCómo escuchar un canal de usuario1 • Si mantiene presionado el icono, aparecerá la lista de preajustes.2 34 Seleccione un número de preaju
38ESPAÑOL Selección del canal preferido de la listaMientras se visualiza la lista de canales o la lista de preajustes (consulte la página 37 y la colu
39ESPAÑOLPara añadir (o restablecer) los canales omitidos, repita el mismo procedimiento.Para añadir (o restablecer) todos los canales omitidos de la
40ESPAÑOLMantenimiento Cómo limpiar el panel táctilPara quitar las manchas o el polvo de la superficie, desconecte la alimentación, y limpie con un pa
41ESPAÑOLMás sobre este receptorOperaciones básicas General• El reloj que se encuentra en el icono “ATRÁS” de la pantalla funciona como indicador de
9ENGLISHRadio operationsListening to the radio~ Select “TUNER.”Ÿ Select the band (FM/AM).! Start searching for a station.When a station is received
42ESPAÑOL• Mientras se reproduce una tarjeta SD, el orden de reproducción puede ser diferente de otros reproductores de SD.• Es posible que este rec
43ESPAÑOLContinúa...• Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan
44ESPAÑOLVisualizaciones gráficas Descarga (o borrado) de archivos• La descarga de un archivo solamente se puede realizar mientras está seleccionado
45ESPAÑOLSíntomas Causas SolucionesGeneral• La pantalla se apaga repentinamente.Hay un límite de tiempo para realizar algunas operaciones.Finalice la
46ESPAÑOLSíntomas Causas Soluciones MP3/WMA disco/SD tarjeta reproducción • Aparece “No Files” en la pantalla durante algunos momentos.No hay pistas
47ESPAÑOLSíntomas Causas SolucionesGráficos• La descarga parece no finalizar.Se tarda mucho tiempo en descargar una animación que contiene numerosos
48ESPAÑOLSíntomas Causas SolucionesSIRIUS• “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” se desplaza en la pantalla.No se ha efectuado la suscripción.Se inicia
49ESPAÑOLEspecificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIOSalida de potencia: 22 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+NRelación señal a ruido: 80 d
2FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprend
3FRANÇAISContents*Pour sécurité...• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.• Arr
Comments to this Manuals