English8Precautions with regard to setting upWARNINGInstallation work should only be carried out by a qualified technician.• If the bracket is install
Deutsch17• Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um die Schraubenanzubringen.NoteHinweis3.
Deutsch185. Montieren Sie das Display an der Wandhängehalterung.InstallationSetzen Sie die Abstandhalter ander Oberseite des Displays in dieKerben der
Deutsch191. Entfernen Sie die beidenBefestigungsschrauben aus derWandhängehalterung.2. Heben Sie die Unterseite desDisplays an. Ziehen Sie das Displa
Français20Précautions concernant l’installationAVERTISSEMENTLes travaux d’installation doivent être effectués par un technicien qualifié seulement.• S
Français21Composants Points à noter pour l’installation•L’applique de suspension au mur est conçue spécialement pour l’installation de I’écran plasma
Français22L’applique de suspension au mur (verticale) pèse environ 9 kg, et I’appareil d‘Affichage Large à Plasma pèseapproximativement 45 kg. En vous
Français23• Placez I’écran face vers le bas sur un tissu propre et sans impuretés, pius effectuez la procédure ci-dessus.NoteRemarque 3. Réglage de l’
Français245. Installez l’écran sur l’applique de suspension au mur.Procédure d’installationPlacez les entretoises isolantes dela partie supérieure de
Français251. Retirez les deux vis de fixation quisont vissées dans I’applique desuspension au mur.2. Tout en levant le bas de l’écran Tirez-le vers l
Italiano26Precauzioni relative all’installazioneAVVERTENZALe operazioni di installazione vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato.• Se l
English9ComponentsPoints to note during installation•The wall-hanging bracket is for use in installing the Wide Plasma Display to a vertical wallfor v
Italiano27ComponentiNote particolari durante l’installazione•La staffa per sospensione a parete va utilizzata unicamente per l’installazione dello sch
Italiano28La staffa per sospensione a parete (verticale) pesa circa 9 kg e ll peso dell’unità Wide Plasma Display varia circatra i 45 kg. Con riferime
Italiano29• Posizionare lo schermo con il video rivolto verso il basso su un panno pulito e privo di corpi estranei, quindi procedere con ipunti prece
Italiano305. Installare lo schermo sulla staffa per sospensionea pareteProcedura di installazioneSpingere i distanziatori isolantisuperiori dello sche
Italiano311. Rimuovere le due viti di fissaggiodalla staffa per sospensione aparete.2. Sollevare lo schermo verso l’altoprendendolo dalla parte infer
Español32Precauciones para la instalaciónADVERTENCIAEl trabajo de instalación debe realizarlo un técnico cualificado.• Si la abrazadera se instala inc
Español33ComponentesPuntos a tener en cuenta para la instalación•La abrazadera de suspensión de pared es para instalar la Pantalla Panorámica de Plasm
Español34La abrazadera de suspensión de pared pesa aproximadamente 9 kg y la unidad de visualización de plasma ancha pesaaproximadamente de 45 kg. Con
Español35• Apoye la pantalla cara abajo sobre un paño limpio y libre de materias extrañas para realizar el procedimiento anterior. NoteNota3. Ajuste d
Español365. Instalación de la pantalla en la abrazadera de suspensión de paredProcedimiento de instalaciónEncaje los espaciadores deaislación en la pa
English10The wall-hanging bracket weighs approximately 19.85 lds. and the Wide Plasma Display unit weighsapproximately 99.2 lbs.While referring to the
Español371. Saque los dos tornillos de fijaciónatornillados de la abrazadera desuspensión de pared.2. Mientras levanta la parte inferiorde la pantall
41
42
43450 45045020 490C660900121093098724ARB
8EnglishPrecautions with regard to setting upWARNINGInstallation work should only be carried out by a qualified technician.• If the bracket is install
9EnglishComponentsPoints to note during installation•The wall-hanging bracket is for use in installing the Wide Plasma Display to a vertical wallfor v
10EnglishThe wall-hanging bracket weighs approximately 13.23 lbs., and the Wide Plasma Display unit weightsapproximately 99.2 lbs.While referring to t
English11• Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carry out theprocedure above.N
11English• Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carry out theprocedure above.N
12EnglishInstallation procedure5. Secure the walI-hanging bracket.6. Removing the display1. Remove the two fixing screws whichare screwed into the wal
13EnglishExample of wall-hanging bracket installation25 63/6417 23/32 51/6412 39/6428 1/235 7/1617 23/32 17 23/3247 41/64 2 3/44 27/6419 19/6436 5/83
14DeutschVorsichtsmaßnahmen für die AufsteIlungWARNUNGDie lnstallation darf nur von einem quaIifizierten Fachmann ausgeführt werden.• Bei fehlerhafter
15DeutschInstallationshinweise•Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplay an einer vertikalenWand. Sie darf nicht für die Insta
16DeutschDie Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 6 kg die Breit-Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 45 kg.Beachten Sie die Installationsabmess
17DeutschNoteHinweisNoteHinweis• Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um die Schraubenanz
18Deutsch5. Sichern Sie die Wandhängehalterung.• Ziehen Sie die Schrauben auf der linkenund rechten Seite fest. Schrauben (links und rechts)Wandhängeh
19DeutschInstallationsbeispiel einer Wandhänghalterung660450 20320 724900450 450 121069.5112.54909309819AbmessungenEinheit : mm
20FrançaisPrécautions pour l’installationAVERTISSEMENTLes travaux d’installation doivent être confiés à un technicien qualifié seulement. • Si l’appli
English125. Installing the display to the wall-hanging bracketInstallation procedureFit the insulating spacers on theupper part of the display into t
21FrançaisRemarques pour I’installation•L’applique de suspension au mur (verticale) est utilisée pour installer l’ Ecran plasma16/9ème sur un mur vert
22FrançaisL’applique de suspension au mur pèse environ 6 kg, l’appareil d’Affichage Large à Plasma pèseapproximativement 45 kg. En vous reportant aux
23FrançaisNoteRemarqueNoteRemarque• Placez l’écran face vers le bas sur un tissu absolument propre et net, puis etfectuez la procédure ci-dessus. • Ne
24Français5. Fixez l’applique de suspension au mur (verticale).• Serrez les vis de fixation à gauche et àdroite. Fixations des vis de fixation(gauche
25FrançaisExample d’installation de l’applique de suspension au mur (verticale)DimentionesUnités : mm660450 20320 724900450 450 121069.5112.5490930981
26ItalianoPrecauzioni da adottare per l’installazione AVVERTENZA Le operazioni di installazione vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato
27ItalianoNote particolari durante l’installazione •La staffa per sospensione a parete (verticale) va utilizzata per l’installazione delloschermo al p
28ItalianoLa staffa per sospensione a parete pesa approssimativamente 6 kg ll peso de’ll unità Wide Plasma Display variacirca tra i 45 kg. Prendendo i
29Italiano• Posizionare lo schermo con la parte anteriore rivolta verso il basso su un panno pulito e privo di corpi estranei, quindiprocedere con i p
30Italiano5. Fissare la staffa per sospensione a parete (verticale).• Serrare le viti di fissaggio a sinistra e adestra.Punti di attacco delle viti di
English131. Remove the two fixing screws whichare screwed into the wall-hangingbracket.2. While lifting up the bottom of thedisplay Pull it forward t
31ItalianoDimensioniUnitá : mmEsempio di installazione della staffa per sospensione a parete (verticale)660450 20320 724900450 450 121069.5112.5490930
32EspañolPrecauciones para la instalaciónADVERTENCIAEl trabajo de instalación debe hacerlo un técnico cualificado. • Si se instala incorrectamente la
33EspañolPuntos a tener en cuenta durante la instalación•La abrazadera de suspensión de pared es para utilizar en la instalación de la PantallaPanorám
34EspañolLa abrazadera de suspensión de pared pesa aproximadamente 6 kg la unidad de visualización de plasma anchapesa aproximadamente de 45 kg. Consu
35Español• Coloque la pantalla cara abajo encima de un paño limpio y libre de partículas extrañas y realice el procedimiento anterior.NoteNota • No l
36Español5. Asegure la abrazadera de suspensión de pared.• Apriete los tornillos de fijación en el ladoizquierdo y derecho. Monturas de tornillo de fi
37EspañolDimensionesUnidad : mmEjemplo de instalación de la abrazadera de suspensión de pared660450 20320 724900450 450 121069.5112.54909309819
38
39
Deutsch14Vorsichtsmaßnahmen bei der AufstellungWARNUNGDie lnstallation darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.• Bei fehlerhafter
41
42
43660450 20320 724900450 450 121069.5112.54909309819
Deutsch15EinzelteileInstallationshinweise•Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalenWand. Sie darf nicht f
Deutsch16Die Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 9 kg und die Breit Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 45kg. Beachten Sie die Installationsa
Comments to this Manuals