JVC TS-C50P2G User Manual

Browse online or download User Manual for Flat panel wall mounts JVC TS-C50P2G. JVC TS-C50P2G User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
8
Precautions with regard to setting up
WARNING
Installation work should only be carried out by a qualified technician.
If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result.
Make sure that all safety factors regarding strength of installation are observed.
If the installation strength is insufficient, the display may fall down and personal injury may
result.
Do not install in places which are unable to bear loads.
If the strength of the installation surface is insufficient, the display may fall down and personal
injury may result.
CAUTION
Do not install in places which are subject to humidity, dust, oil fumes, water vapour or
excessive heat.
These can have adverse effects on Wide Plasma Display operation, and fire or electric shocks
may result.
Do not install the Wide Plasma Display face up, sideways or upside down.
Doing so may cause heat to build up inside the display, and fire may result.
Two people are required to install and remove the display.
If two people are not present, the display may be dropped, and personal injury may result.
Maintain a space of at least 3
15
/16 inches at the top, bottom and sides of the display, and at
least 2
11
/64 inches at the rear of the display.
The display has air outlet holes at the top and air intake holes at the bottom and rear. These
holes must not be covered, otherwise fire may result.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1

English8Precautions with regard to setting upWARNINGInstallation work should only be carried out by a qualified technician.• If the bracket is install

Page 2 - Components

Deutsch17• Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um die Schraubenanzubringen.NoteHinweis3.

Page 3 - Installation procedure

Deutsch185. Montieren Sie das Display an der Wandhängehalterung.InstallationSetzen Sie die Abstandhalter ander Oberseite des Displays in dieKerben der

Page 4

Deutsch191. Entfernen Sie die beidenBefestigungsschrauben aus derWandhängehalterung.2. Heben Sie die Unterseite desDisplays an. Ziehen Sie das Displa

Page 5

Français20Précautions concernant l’installationAVERTISSEMENTLes travaux d’installation doivent être effectués par un technicien qualifié seulement.• S

Page 6 - Removing the display

Français21Composants Points à noter pour l’installation•L’applique de suspension au mur est conçue spécialement pour l’installation de I’écran plasma

Page 7

Français22L’applique de suspension au mur (verticale) pèse environ 9 kg, et I’appareil d‘Affichage Large à Plasma pèseapproximativement 45 kg. En vous

Page 8

Français23• Placez I’écran face vers le bas sur un tissu propre et sans impuretés, pius effectuez la procédure ci-dessus.NoteRemarque 3. Réglage de l’

Page 9

Français245. Installez l’écran sur l’applique de suspension au mur.Procédure d’installationPlacez les entretoises isolantes dela partie supérieure de

Page 10 - Zahnscheiben

Français251. Retirez les deux vis de fixation quisont vissées dans I’applique desuspension au mur.2. Tout en levant le bas de l’écran Tirez-le vers l

Page 11 - Installation

Italiano26Precauzioni relative all’installazioneAVVERTENZALe operazioni di installazione vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato.• Se l

Page 12 - Abnehmen des Displays

English9ComponentsPoints to note during installation•The wall-hanging bracket is for use in installing the Wide Plasma Display to a vertical wallfor v

Page 13 - ATTENTION

Italiano27ComponentiNote particolari durante l’installazione•La staffa per sospensione a parete va utilizzata unicamente per l’installazione dello sch

Page 14 - Composants

Italiano28La staffa per sospensione a parete (verticale) pesa circa 9 kg e ll peso dell’unità Wide Plasma Display varia circatra i 45 kg. Con riferime

Page 15 - Procédure d’installation

Italiano29• Posizionare lo schermo con il video rivolto verso il basso su un panno pulito e privo di corpi estranei, quindi procedere con ipunti prece

Page 16

Italiano305. Installare lo schermo sulla staffa per sospensionea pareteProcedura di installazioneSpingere i distanziatori isolantisuperiori dello sche

Page 17

Italiano311. Rimuovere le due viti di fissaggiodalla staffa per sospensione aparete.2. Sollevare lo schermo verso l’altoprendendolo dalla parte infer

Page 18 - Retrait de l’écran

Español32Precauciones para la instalaciónADVERTENCIAEl trabajo de instalación debe realizarlo un técnico cualificado.• Si la abrazadera se instala inc

Page 19 - ATTENZIONE

Español33ComponentesPuntos a tener en cuenta para la instalación•La abrazadera de suspensión de pared es para instalar la Pantalla Panorámica de Plasm

Page 20 - Componenti

Español34La abrazadera de suspensión de pared pesa aproximadamente 9 kg y la unidad de visualización de plasma ancha pesaaproximadamente de 45 kg. Con

Page 21 - Procedura di installazione

Español35• Apoye la pantalla cara abajo sobre un paño limpio y libre de materias extrañas para realizar el procedimiento anterior. NoteNota3. Ajuste d

Page 22

Español365. Instalación de la pantalla en la abrazadera de suspensión de paredProcedimiento de instalaciónEncaje los espaciadores deaislación en la pa

Page 23

English10The wall-hanging bracket weighs approximately 19.85 lds. and the Wide Plasma Display unit weighsapproximately 99.2 lbs.While referring to the

Page 24 - Rimozione dello schermo

Español371. Saque los dos tornillos de fijaciónatornillados de la abrazadera desuspensión de pared.2. Mientras levanta la parte inferiorde la pantall

Page 30 - Desmontaje de la pantalla

43450 45045020 490C660900121093098724ARB

Page 31

8EnglishPrecautions with regard to setting upWARNINGInstallation work should only be carried out by a qualified technician.• If the bracket is install

Page 32

9EnglishComponentsPoints to note during installation•The wall-hanging bracket is for use in installing the Wide Plasma Display to a vertical wallfor v

Page 33

10EnglishThe wall-hanging bracket weighs approximately 13.23 lbs., and the Wide Plasma Display unit weightsapproximately 99.2 lbs.While referring to t

Page 34

English11• Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carry out theprocedure above.N

Page 35

11English• Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carry out theprocedure above.N

Page 36

12EnglishInstallation procedure5. Secure the walI-hanging bracket.6. Removing the display1. Remove the two fixing screws whichare screwed into the wal

Page 37

13EnglishExample of wall-hanging bracket installation25 63/6417 23/32 51/6412 39/6428 1/235 7/1617 23/32 17 23/3247 41/64 2 3/44 27/6419 19/6436 5/83

Page 38

14DeutschVorsichtsmaßnahmen für die AufsteIlungWARNUNGDie lnstallation darf nur von einem quaIifizierten Fachmann ausgeführt werden.• Bei fehlerhafter

Page 39

15DeutschInstallationshinweise•Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplay an einer vertikalenWand. Sie darf nicht für die Insta

Page 40

16DeutschDie Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 6 kg die Breit-Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 45 kg.Beachten Sie die Installationsabmess

Page 41

17DeutschNoteHinweisNoteHinweis• Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um die Schraubenanz

Page 42 - Dimensions

18Deutsch5. Sichern Sie die Wandhängehalterung.• Ziehen Sie die Schrauben auf der linkenund rechten Seite fest. Schrauben (links und rechts)Wandhängeh

Page 43 - VORSICHT

19DeutschInstallationsbeispiel einer Wandhänghalterung660450 20320 724900450 450 121069.5112.54909309819AbmessungenEinheit : mm

Page 44 - Einzelteile

20FrançaisPrécautions pour l’installationAVERTISSEMENTLes travaux d’installation doivent être confiés à un technicien qualifié seulement. • Si l’appli

Page 45

English125. Installing the display to the wall-hanging bracketInstallation procedureFit the insulating spacers on theupper part of the display into t

Page 46

21FrançaisRemarques pour I’installation•L’applique de suspension au mur (verticale) est utilisée pour installer l’ Ecran plasma16/9ème sur un mur vert

Page 47

22FrançaisL’applique de suspension au mur pèse environ 6 kg, l’appareil d’Affichage Large à Plasma pèseapproximativement 45 kg. En vous reportant aux

Page 48 - Abmessungen

23FrançaisNoteRemarqueNoteRemarque• Placez l’écran face vers le bas sur un tissu absolument propre et net, puis etfectuez la procédure ci-dessus. • Ne

Page 49

24Français5. Fixez l’applique de suspension au mur (verticale).• Serrez les vis de fixation à gauche et àdroite. Fixations des vis de fixation(gauche

Page 50

25FrançaisExample d’installation de l’applique de suspension au mur (verticale)DimentionesUnités : mm660450 20320 724900450 450 121069.5112.5490930981

Page 51

26ItalianoPrecauzioni da adottare per l’installazione AVVERTENZA Le operazioni di installazione vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato

Page 52

27ItalianoNote particolari durante l’installazione •La staffa per sospensione a parete (verticale) va utilizzata per l’installazione delloschermo al p

Page 53

28ItalianoLa staffa per sospensione a parete pesa approssimativamente 6 kg ll peso de’ll unità Wide Plasma Display variacirca tra i 45 kg. Prendendo i

Page 54 - Dimentiones

29Italiano• Posizionare lo schermo con la parte anteriore rivolta verso il basso su un panno pulito e privo di corpi estranei, quindiprocedere con i p

Page 55

30Italiano5. Fissare la staffa per sospensione a parete (verticale).• Serrare le viti di fissaggio a sinistra e adestra.Punti di attacco delle viti di

Page 56

English131. Remove the two fixing screws whichare screwed into the wall-hangingbracket.2. While lifting up the bottom of thedisplay Pull it forward t

Page 57

31ItalianoDimensioniUnitá : mmEsempio di installazione della staffa per sospensione a parete (verticale)660450 20320 724900450 450 121069.5112.5490930

Page 58

32EspañolPrecauciones para la instalaciónADVERTENCIAEl trabajo de instalación debe hacerlo un técnico cualificado. • Si se instala incorrectamente la

Page 59

33EspañolPuntos a tener en cuenta durante la instalación•La abrazadera de suspensión de pared es para utilizar en la instalación de la PantallaPanorám

Page 60 - Dimensioni

34EspañolLa abrazadera de suspensión de pared pesa aproximadamente 6 kg la unidad de visualización de plasma anchapesa aproximadamente de 45 kg. Consu

Page 61

35Español• Coloque la pantalla cara abajo encima de un paño limpio y libre de partículas extrañas y realice el procedimiento anterior.NoteNota • No l

Page 62

36Español5. Asegure la abrazadera de suspensión de pared.• Apriete los tornillos de fijación en el ladoizquierdo y derecho. Monturas de tornillo de fi

Page 63

37EspañolDimensionesUnidad : mmEjemplo de instalación de la abrazadera de suspensión de pared660450 20320 724900450 450 121069.5112.54909309819

Page 67

Deutsch14Vorsichtsmaßnahmen bei der AufstellungWARNUNGDie lnstallation darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.• Bei fehlerhafter

Page 70

43660450 20320 724900450 450 121069.5112.54909309819

Page 71

Deutsch15EinzelteileInstallationshinweise•Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalenWand. Sie darf nicht f

Page 72

Deutsch16Die Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 9 kg und die Breit Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 45kg. Beachten Sie die Installationsa

Comments to this Manuals

No comments