ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISCD RECEIVER KD-AR880/KD-G830RECEPTOR CON CD KD-AR880/KD-G830RÉCEPTEUR CD KD-AR880/KD-G830 For canceling the display demonstr
ENGLISH10Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band.Using the number buttons1 2 3 Using the Preset St
FRANÇAIS4Retrait du panneau de commandeFixation du panneau de commandeLes illustrations du panneau de commande et des touches utilisées pour les expli
FRANÇAIS5TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONSPréparation ...
FRANÇAIS6 INTRODUCTIONSPréparationAnnulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge• Voir aussi pages 31 et 32.~ Mise sous tension de l’ap
FRANÇAIS7FONCTIONNEMENTOpérations de baseUtilisation du panneau de commande 1 Choisissez la source. TUNER = SIRIUS *1/XM *1 = CD *1 = USB = CD-CH *1
FRANÇAIS8Utilisation de la télécommande (RM-RK50) Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)Avant d’utiliser la télécommande:• Dirigez la t
FRANÇAIS9FONCTIONNEMENT6 Pour les téléphones portables Bluetooth: – Appuyez brièvement pour répondre à un appel. – Maintenez pressée pour refuser l
FRANÇAIS10Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.Utilisation des to
FRANÇAIS11FONCTIONNEMENTInterdiction de l’éjection du disquePour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.4 Choisissez le numéro de prérégla
FRANÇAIS12Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...Touche Fichier MP3/WMA/AAC CD Audio/CD TextAppuyez sur: Sélection d’
FRANÇAIS13FONCTIONNEMENTSélection d’un dossier/plage sur la liste (uniquement pour les disques MP3/WMA/AAC) • Quand apparaît sur l’affichage, vous
ENGLISH11OPERATIONSProhibiting disc ejectionTo cancel the prohibition, repeat the same procedure.4 Select the preset number you want to store into.•
FRANÇAIS14 OPÉRATIONS ET APPAREILS EXTÉRIEURSUtilisation d'appareil Bluetooth ®Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Blue
FRANÇAIS15APPAREILS EXTÉRIEURS 2 Choisissez un nombre. 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. 4 Vérifiez
FRANÇAIS163 Entrez le code PIN spécifique de l'appareil extérieur sur cet appareil.• Référez-vous aux instructions fournies avec le périphériqu
FRANÇAIS17APPAREILS EXTÉRIEURSUtilisation d’un téléphone portable Bluetooth ~ Choisissez “Bluetooth Phone”.Ÿ Affichez le menu Bluetooth.! Faites un
FRANÇAIS18Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options du menu de composition.• Quand apparaît sur l’affichage, vous
FRANÇAIS19APPAREILS EXTÉRIEURS3 Choisissez le numéro préréglé.Pour appeler un numéro prérégléUtilisation d’un lecteur audio Bluetooth ~ Choisissez “
FRANÇAIS20Écoute du changeur de CDChangez les informations et la courbe sur l’affichageIl est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible M
FRANÇAIS21APPAREILS EXTÉRIEURSAprès avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour...ToucheSauter 10 plages (à l’intérieur du même dossie
FRANÇAIS22Écoute de la radio satelliteAvant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arri
FRANÇAIS23APPAREILS EXTÉRIEURSChangez les informations et la courbe sur l’affichageChoisissez un canal préréglé.~ Choisissez “SIRIUS” ou “XM”.Ÿ Séle
ENGLISH12Pressing (or holding) the following buttons allows you to...Button MP3/WMA/AAC file Audio CD/CD TextPress: Select trackHold: Reverse/fast-f
FRANÇAIS24Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à
FRANÇAIS25APPAREILS EXTÉRIEURS2 Passez à l’option choisie.Pour changer les informations affichées lors de l’écoute d’un canalNom de la catégorie et n
FRANÇAIS261 Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.2 Choisissez le menu so
FRANÇAIS27APPAREILS EXTÉRIEURSÉcoute d’un autre appareil extérieurChangez les informations et la courbe sur l’affichageVous pouvez connecter un appare
FRANÇAIS28Sélection d’un mode sonore prérégléLa liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore:Modes sonoresValeurs
FRANÇAIS29RÉGLAGESC VolAdjust, [–5 à +5]Tournez la molette de commande pour ajuster le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM).Ajustez ce réglage
FRANÇAIS306 Mémorisez les ajustements.3 Choisissez une plage de fréquences.4 Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie.1 Utili
FRANÇAIS31RÉGLAGESVous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 32 à 34.1 Accédez aux réglages
FRANÇAIS32CatégorieIndication Élément( : Réglage initial) Réglage, [page de référence]CLOCKClock Disp *1Affichage de l’horloge• On• Off: L’ho
FRANÇAIS33RÉGLAGESCatégorie Indication Élément( : Réglage initial) Réglage, [page de référence]DISPLAYLCD TypeType d’affichage• Auto• Positive
ENGLISH13OPERATIONSSelecting a folder/track on the list (only for MP3/WMA/AAC disc) • When appears on the display, you can move back to the previou
FRANÇAIS343 Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur.1 Tournez la molette de commande pour régler l’intervalle d’utilisation du gradateur.2
FRANÇAIS35RÉGLAGES23 Choisissez une source. All Source *1 Ô CD Ô Changer (ou Ext In *2) Ô LINE IN *3 Ô USB Ô FM Ô AM Ô Sirius *4/XM *4 Ô iPod *4/D.P
FRANÇAIS36Menu de réglage ( : Réglage initial) Auto ConnectQuand l'appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement ave
FRANÇAIS37RÉGLAGESAffectation de titresVous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations est aux appareils extérieurs (EXT IN et LINE IN).So
FRANÇAIS38 Comment nettoyer les connecteursUn détachement fréquent détériorera les connecteurs.Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les
FRANÇAIS39RÉFÉRENCES GénéralitésMise sous tension de l’appareil• En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tensi
FRANÇAIS40• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affich
FRANÇAIS41RÉFÉRENCESIcônes pour les types de téléphoneCes icônes indiquent le type de téléphone des numéros du répertoire téléphonique.Ces icônes indi
FRANÇAIS42Schéma de connexion des appareils extérieursPour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).Changeur
FRANÇAIS43RÉFÉRENCESGuide de dépannageCe qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un cen
ENGLISH14 OPERATIONS & EXTERNAL DEVICESUsing the Bluetooth ® devicesFor Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-
FRANÇAIS44Symptôme Remède/CauseMP3/WMA/AAC• Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire.L’ordre de lectur
FRANÇAIS45RÉFÉRENCESSuite à la page suivanteSymptôme Remède/CauseUSB• Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.Les plages n’ont
FRANÇAIS46Symptôme Remède/CauseChangeur de CD• “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin.• “No Magazine” apparaît sur
FRANÇAIS47RÉFÉRENCESSymptôme Remède/CauseiPod/D. player• iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.• Vérifiez le
FRANÇAIS48SpécificationsSECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIOPuissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+NRapport signal sur bruit: 80
FRANÇAIS49RÉFÉRENCESSECTION DU LECTEUR CDType: Lecteur de disque compactSystème de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-condu
Having TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitStill having trouble??USA ONLYCall 1-800-252-5722http://www
Instructions CD RECEIVER KD-AR880/KD-G830
ENGLISH15EXTERNAL DEVICES 2 Select a number. 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering a PIN code. 4 Confirm the entry.“Open...” flashes o
ENGLISH163 Enter the specific PIN code of the device to the unit.• Refer to the instructions supplied with the device to check the PIN code.4 Use t
ENGLISH17EXTERNAL DEVICESUsing the Bluetooth cellular phone ~ Select “Bluetooth Phone.”Ÿ Enter Bluetooth menu.! Make a call or setting using the Bl
ENGLISH18Making a call You can make a call using one of the Dial Menu items.• When appears on the display, you can move back to the previous displa
ENGLISH19EXTERNAL DEVICES3 Select the preset number.To call a preset numberUsing the Bluetooth audio player ~ Select “Bluetooth Audio.” If playback
ENGLISH2Thank you for purchasing a JVC product.Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to o
ENGLISH20Listening to the CD changerChange the display information and patternIt is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit
ENGLISH21EXTERNAL DEVICESAfter pressing , press the following buttons to...ButtonSkip 10 tracks (within the same folder) Skip 10 tracksIntro Track:
ENGLISH22Listening to the satellite radioBefore operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the re
ENGLISH23EXTERNAL DEVICESChange the display information and patternSelect preset channel.~ Select “SIRIUS” or “XM.”Ÿ Select the bands. SIRIUS: XM
ENGLISH24Storing stations in memory You can preset six stations for each band.• When appears on the display, you can move back to the previous disp
ENGLISH25EXTERNAL DEVICES2 Change to the selected item.To change the display information while listening to a channelCategory name and channel name =
ENGLISH261 Enter the main menu. This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds.2 Select the desired menu. For iPod: Pla
ENGLISH27EXTERNAL DEVICESListening to the other external componentsChange the display information and patternYou can connect an external component to:
ENGLISH28Selecting a preset sound modeThe list below shows the preset value setting for each sound mode:Sound modesPreset valuesLow Mid HighLevelFREQ
ENGLISH29SETTINGSC VolAdjust, [–5 to +5]Turn the control dial to adjust the input level of each source (except FM).Adjust to match the input level of
ENGLISH3How to reset your unit• Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see page 14).How to forcibly eje
ENGLISH306 Store the adjustments.3 Select a frequency range.4 Adjust the sound elements of the selected frequency range.1 Use 5 / ∞ to adjust the
ENGLISH31SETTINGSYou can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table below and on pages 32 – 34.1 Enter the PSM settings.2 Select
ENGLISH32Category Indication Item( : Initial) Setting, [reference page]CLOCKClock Disp *1Clock display• On• Off: Clock time is shown on the d
ENGLISH33SETTINGSCategory Indication Item( : Initial) Setting, [reference page]DISPLAYLCD TypeDisplay type• Auto• Positive• Negative: Positi
ENGLISH343 Adjust the dimmer time.1 Turn the control dial to set the dimmer time.2 Press ¢ to select “To.” Then, turn the control dial to set the
ENGLISH35SETTINGS23 Select a source. All Source *1 Ô CD Ô Changer (or Ext In *2) Ô LINE IN *3 Ô USB Ô FM Ô AM Ô Sirius *4/XM *4 Ô iPod *4/D.PLAYER *
ENGLISH36Setting menu ( : Initial) Auto ConnectWhen the unit is turned on, the connection is established automatically with...Off: No Bluetoo
ENGLISH37SETTINGSAssigning titlesYou can assign titles to station frequencies and external components (EXT IN and LINE IN).SourcesMaximum number of ch
ENGLISH38 How to clean the connectorsFrequent detachment will deteriorate the connectors.To minimize this possibility, periodically wipe the connecto
ENGLISH39REFERENCES GeneralTurning on the power• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also
ENGLISH4Detaching the control panelAttaching the control panelThe control panel and button illustrations used for explanation in this manual is KD-G83
ENGLISH40• This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate). Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed time display, and
ENGLISH41REFERENCESIcons for phone typesThese icons indicate the phone type of number entries in the Phonebook.These icons indicate the type of connec
ENGLISH42Concept diagram of the external device connectionFor connection, see Installation/Connection manual (separate volume).JVC CD changer, [20]App
ENGLISH43REFERENCESTroubleshootingWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.Symptom
ENGLISH44Symptom Remedy/CauseMP3/WMA/AAC• Tracks do not play back in the order you have intended them to play.Playback order is determined when files
ENGLISH45REFERENCESContinued on the next pageSymptom Remedy/CauseUSB• While playing a track, sound is sometimes interrupted.The tracks have not been
ENGLISH46Symptom Remedy/CauseCD changer• “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine.• “No Magazine” appears on the display. I
ENGLISH47REFERENCESSymptom Remedy/CauseiPod/D. player• The iPod or D. player does not turn on or does not work.• Check the connecting cable and its
ENGLISH48SpecificationsAUDIO AMPLIFIER SECTIONPower Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+NSignal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W i
ENGLISH49REFERENCESCD PLAYER SECTIONType: Compact disc playerSignal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)Number of Channe
ENGLISH5CONTENTS INTRODUCTIONSPreparation ... 6
ESPAÑOL2Muchas gracias por la compra de un producto JVC.Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las in
ESPAÑOL3Cómo reposicionar su unidad• También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registrad
ESPAÑOL4Desmontaje del panel de controlFijación del panel de controlPrecaución:Si la temperatura del habitáculo es inferior a 0°C (32°F), el movimient
ESPAÑOL5CONTENIDO INTRODUCCIÓNPreparativos ... 6
ESPAÑOL6 INTRODUCCIÓNPreparativosCancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora• Consulte también las páginas 31 y 32.~ Encienda la un
ESPAÑOL7OPERACIONESOperaciones básicasUso del panel de control 1 Seleccione la fuente. TUNER = SIRIUS *1/XM *1 = CD *1 = USB = CD-CH *1/iPod *1/D.PL
ESPAÑOL8Uso del control remoto (RM-RK50) Instalación de la pila botón de litio (CR2025)Antes de utilizar el control remoto:• Apunte el control remoto
ESPAÑOL9OPERACIONES6 Para teléfono celular Bluetooth: – Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente. – Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene
ESPAÑOL10Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1.Uso de los botones numéricos1 2 3 U
ESPAÑOL11OPERACIONESProhibición de la expulsión del discoPara cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento.4 Seleccione el número de preaju
ENGLISH6 INTRODUCTIONSPreparationCancel the display demonstration and set the clock• See also pages 31 and 32.~ Turn on the power.Ÿ Enter the PSM s
ESPAÑOL12Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...Botón Archivo MP3/WMA/AAC CD de audio/CD TextPulse: Seleccionar la pistaSosten
ESPAÑOL13OPERACIONESSelección de una carpeta/pista de la lista (sólo para el disco MP3/WMA/AAC) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la
ESPAÑOL14OPERACIONES Y DISPOSITIVOS EXTERNOSUso de dispositivos Bluetooth ®Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (
ESPAÑOL15DISPOSITIVOS EXTERNOS 2 Selecciona un número. 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de introducir un código PIN. 4 Confirme la entrada
ESPAÑOL163 Ingrese en la unidad el código PIN específico del dispositivo.• Para comprobar cuál es el código PIN, consulte las instrucciones suminist
ESPAÑOL17DISPOSITIVOS EXTERNOSUsar el teléfono celular Bluetooth ~ Seleccione “Bluetooth Phone”.Ÿ Acceda al menú Bluetooth.! Haga una llamada o rea
ESPAÑOL18Cómo hacer una llamada Puede hacer una llamada utilizando una de las opciones de Dial Menu.• Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver
ESPAÑOL19DISPOSITIVOS EXTERNOS3 Seleccione el número de preajuste.Para llamar un número preajustadoUso del reproductor de audio Bluetooth ~ Seleccio
ESPAÑOL20Escuchando el cambiador de CDCambio de la información en pantalla y del patrón de visualizaciónSe recomienda usar un cambiador de CD- compati
ESPAÑOL21DISPOSITIVOS EXTERNOSTras pulsar , pulse los siguientes botones para...BotónSaltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta) Saltar 10 pistasI
ENGLISH7OPERATIONSBasic operationsUsing the control panel 1 Select the source. TUNER = SIRIUS *1/XM *1 = CD *1 = USB = CD-CH *1/iPod *1/D.PLAYER *1
ESPAÑOL22Para escuchar la radio satelitalAntes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack d
ESPAÑOL23DISPOSITIVOS EXTERNOSCambio de la información en pantalla y del patrón de visualizaciónSeleccione un canal de preajuste.~ Seleccione “SIRIUS
ESPAÑOL24Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.• Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a
ESPAÑOL25DISPOSITIVOS EXTERNOS2 Cambie al ítem seleccionado.Para cambiar la información en pantalla mientras escucha un canalNombre de la categoría y
ESPAÑOL261 Ingrese al menú principal. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos.2 Seleccione el menú desead
ESPAÑOL27DISPOSITIVOS EXTERNOSEscuchando otros componentes externosCambio de la información en pantalla y del patrón de visualizaciónPodrá conectar un
ESPAÑOL28Selección de un modo de sonido preajustadoEn la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido.Modos de sonidoV
ESPAÑOL29AJUSTESC VolAdjust, [–5 a +5]Gire el control giratorio para ajustar el nivel de entrada de cada fuente (excepto FM).Ajuste para que correspo
ESPAÑOL306 Almacene los ajustes.3 Seleccione una gama de frecuencias.4 Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada.1 Uti
ESPAÑOL31AJUSTESPodrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 32 a 34.1 Introduzca lo
ENGLISH8Using the remote controller (RM-RK50) Installing the lithium coin battery (CR2025)Before using the remote controller:• Aim the remote control
ESPAÑOL32Categoría Indicación Opción( : Inicial) Ajuste, [página de referencia]CLOCKClock Disp *1Indicación del reloj• On• Off: El reloj siem
ESPAÑOL33AJUSTESCategoría Indicación Opción( : Inicial) Ajuste, [página de referencia]DISPLAYLCD TypeTipo de pantalla• Auto• Positive• Negati
ESPAÑOL343 Ajuste el tiempo del atenuador de luz.1 Gire el control giratorio para ajustar el tiempo del atenuador de luminosidad.2 Pulse ¢ para s
ESPAÑOL35AJUSTES23 Seleccione una fuente. All Source *1 Ô CD Ô Changer (ou Ext In *2) Ô LINE IN *3 Ô USB Ô FM Ô AM Ô Sirius *4/XM *4 Ô iPod *4/D.PLA
ESPAÑOL36Menú de ajustes ( : Inicial) Auto ConnectAl encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con...Off : Ningún disposit
ESPAÑOL37AJUSTESAsignación de títulosPuede asignar títulos a las frecuencias de las emisoras y a los componentes externos (EXT IN y LINE IN).FuentesNú
ESPAÑOL38 Cómo limpiar los conectoresUn desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores.Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie
ESPAÑOL39REFERENCIAS GeneralConexión de la alimentación• También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor. Si está preparada
ESPAÑOL40• Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepa
ESPAÑOL41REFERENCIASIconos para los tipos de teléfonosEstos iconos indican el tipo de entradas de números telefónicos de Phonebook (Guía telefónica).E
ENGLISH9OPERATIONS6 For Bluetooth cellular phone: – Answers calls if pressed briefly. – Rejects calls if pressed and held. 7 • Searches for stati
ESPAÑOL42Diagrama conceptual para la conexión del dispositivo externoPara la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).C
ESPAÑOL43REFERENCIASLocalización de averíasLo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llama
ESPAÑOL44Síntoma Soluciones/CausasMP3/WMA/AAC• Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted.Se ha determinado el orden
ESPAÑOL45REFERENCIASContinúa en la página siguienteSíntoma Soluciones/CausasUSB• El sonido se interrumpe algunas veces mientras se reproduce una pist
ESPAÑOL46Síntoma Soluciones/CausasCambiador de CD• Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador.• Aparece “No Magazine” en la p
ESPAÑOL47REFERENCIASSíntoma Soluciones/CausasiPod/Reproductor D.• El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona.• Verifique el cable de c
ESPAÑOL48EspecificacionesSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIOSalida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+NRelación señal a ruido: 80 dBA (r
ESPAÑOL49REFERENCIASSECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser
FRANÇAIS2Merci pour avoir acheté un produit JVC.Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendr
FRANÇAIS3Comment réinitialiser votre appareil• Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 14
Comments to this Manuals