JVC KS-F550R User Manual

Browse online or download User Manual for Car media receivers JVC KS-F550R. JVC KS-F550R User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 166
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENGLISH
CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTESPELER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS
NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
ISFLEJES
KS-FX650R/KS-F550R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Detachable
KS-FX650R
KS-F550R
40Wx4
CD CHANGER CONTROL
TP
RDS
PTY
SCM
FM/AM
TAPE
SSM
RPT
DAB
MO
RND
KS-FX650R
40Wx4
DETACHABLE CONTROL PANEL
TP
RDS
PTY
SCM
FM
AM
TAPE
SSM
RPT
MO
KS-F550R
eb?
ement?
appareil
g?
en
FSUN3109-311
[E]
M
ulti
M
usic
Scan
KS-FX650R Cover-B.1 00.1.28, 11:51 AM3
Page view 0
1 2 ... 166

Summary of Contents

Page 1 - KS-FX650R/KS-F550R

ENGLISHCASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVERRADIOCASSETTERADIO/CASSETTESPELER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRUI

Page 2 - CONTENTS

10ENGLISHMode 1The AF indicator lights up but the REG indicator does not.Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.”Switches to a

Page 3

18FRANÇAISAvance rapide et rebobinage de la bande• Appuyez sur ¢ pendant plus d'une seconde pour avancer rapidement la bande.Quand la bande atte

Page 4 - BASIC OPERATIONS

19FRANÇAISSpécifiez combien de morceauxaprès ou avant le morceau actuel, lemorceau souhaité se situe.Chaque fois que vous spécifiez un morceau, lenumé

Page 5 - RADIO BASIC OPERATIONS

20FRANÇAISAutres fonctions pratiques avec la cassetteRPTTAPE2 3RPTCet indicateur est allumé quand la lecture répétéé est en servicePour interdire l’éj

Page 6 - Storing stations in memory

21FRANÇAIS1Choisissez l'élément que vous souhaitezajuster.Indication Pour: PlageBAS Ajuster les graves –06 (min.) — +06 (max.)(Graves)TRE Ajuster

Page 7 - Manual preset

22FRANÇAISUtilisation de la mémoire de commande du sonVous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source delecture. (

Page 8 - Tuning into a preset station

23FRANÇAISChoisissez la source pendant que l’indicateur“Link” est allumé sur l’affichage.L’indicateur “Link” commence à clignoter et le mode sonoremém

Page 9 - RDS OPERATIONS

24FRANÇAIS1Appelez le mode sonore que vous souhaitezajuster.Reportez-vous à la page 22 pour les détails.2Sélectionnez “BAS (graves)”, “TRE (aigus)”ou

Page 10

25FRANÇAIS2,32,31,412SSM12SSMPendant l'utilisation du changeur de CD (SEULEMENT POUR LE KS-FX650R):Pendant l'utilisation de l’appareilextéri

Page 11 - PTY Standby Reception

26FRANÇAISVous pouvez changer les réglages des éléments de la liste de la page suivante.Procédure de baseModification des réglages généraux1Maintenez

Page 12 - Reception

27FRANÇAISVoirpagePréréglagesd'usine3Réglez.1 2Choisissez.★S’affiche uniquement quand une des sources suivantes est choisie — FM, AM et TAPE.• Ap

Page 13

11ENGLISHUsing Standby ReceptionStandby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY:Programme Type) and Traffic An

Page 14

28FRANÇAIS12H24HAUDIO 1 AUDIO 2 OFFTIMEDISCRéglage de l'horloge sur 24 heures ou 12 heuresVous pouvez régler l'horloge intégré de cet appare

Page 15 - PTY codes

29FRANÇAISMUTING 1 MUTING 2 OFFCHANGERLINE INSélection du silencieux téléphoniqueCe mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est conn

Page 16 - Automatic clock adjustment

30FRANÇAISComment détacher lepanneau de commandeAvant de détacher le panneau de commande,assurez-vous de mettre l'appareil hors tension.123Commen

Page 17 - TAPE OPERATIONS

31FRANÇAISCette section concerne seulement le KS-FX650R.Nous recommandons que vous utilisiez un changeur de CD de la série CH-X avec votreappareil.Si

Page 18 - Tape direction

32FRANÇAISPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d'un CD,pour avancer rapidement la plage.Mai

Page 19 - During playback

33FRANÇAISPour reproduire les plages aléatoirement (Lecture aléatoire)Chaque fois que vous appuyez sur MO RND (Monaural/Aléatoire) pendantla reproduct

Page 20 - Prohibiting cassette ejection

34FRANÇAISUTILISATION D’UN APPAREIL EXTÉRIEURCD-CHCette section est SEULEMENT POUR LE KS-FX650R.Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise

Page 21 - SOUND ADJUSTMENTS

35FRANÇAIS1,243FM/AMDABFM/AMDABFONCTIONNEMENT DU TUNER DABCette section est SEULEMENT POUR LE KD-FX650R, quand il est utilisé avec untuner DAB (Digita

Page 22

36FRANÇAIS3Commencez la recherche d’unensemble.Quand un ensemble est accordé, la recherches’arrête.4Choisissez le service que vous souhaitezécouter.Po

Page 23 - Recalling the sound modes

37FRANÇAISMémorisation de services DABVous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaquebande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).1

Page 24 - 5 seconds

12ENGLISH231,4Selecting Your Favorite Programme for PTY StandbyReceptionYou can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in m

Page 25 - OTHER MAIN FUNCTIONS

38FRANÇAIS4Choisissez le service souhaité del’ensemble.5Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1)pendant plus de 2 secondes.6Répétez

Page 26 - Changing the general settings

39FRANÇAISAccord d’un service DAB présélectionnéVous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné.Rappelez-vous que vous devez d’abord mém

Page 27 - Canceling Advanced SCM

40FRANÇAISENTRETIENPour prolonger la durée de vie de l'appareilCet appareil ne demande que très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger

Page 28 - (ONLY FOR KS-FX650R)

41FRANÇAISDEPANNAGECe qui apparaît comme un problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivantsavant d'appeler un centre

Page 29

42FRANÇAISSECTION AMPLIFICATEURAUDIOPuissance de sortie maximum:Avant: 40 watts par canalArrière: 40 watts par canalPuissance de sortie en mode contin

Page 30 - Detaching the control panel

2NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goeddoor te lezen voordat u het apparaat gaat ge

Page 31 - CD CHANGER OPERATIONS

3NEDERLANDSANDERE HOOFDFUNCTIES ... 25Klok instellen ...

Page 32 - 7 8 9 10 11 12

4NEDERLANDSOpmerking:Wanneer u het apparaat voorde eerste keer gebruikt, moetu de ingebouwde klok op dejuiste wijze instellen (ziebladzijde 25).KS-F55

Page 33 - Selecting CD playback modes

5NEDERLANDS2Zoek een station.Wanneer een station wordt ontvangen, stopthet zoeken.Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen vo

Page 34 - EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS

6NEDERLANDSRadiozenders in het geheugen vastleggenU kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugenvastteleggen.•

Page 35

13ENGLISHTo store your favorite programme types1Press and hold SEL (Select) for more than 2seconds to enter the general settings mode(see page 26).2Se

Page 36 - Start searching an ensemble

7NEDERLANDSHandmatig vastleggen van zendersU kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen).VOORBEELD: Een FM

Page 37

8NEDERLANDSEr brandt een lampje wanneer een FM-uitzending in stereo wordt ontvangen.1Selecteer de gewenste golfband (FM1, FM2,FM3 of AM).2Selecteer he

Page 38

9NEDERLANDSWat u kunt doen met RDS EONHET GEBRUIK VAN RDSRDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hunreguli

Page 39 - Select the DAB tuner

10NEDERLANDSModus 1De AF-indicator licht op, maar de REG-indicator licht niet op.De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld

Page 40 - MAINTENANCE

11NEDERLANDSPTYTPRDSHet gebruik van standby-ontvangstMet standby-ontvangst kunt u tijdelijk van de geselecteerde afspeelbron (een FM-station enCassett

Page 41 - TROUBLESHOOTING

12NEDERLANDS231,4Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst vaneen programmagenreHet is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar lui

Page 42

13NEDERLANDSUw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan1Druk op de SEL-toets en houd deze minimaal2 seconden ingedrukt om de modus vooralgeme

Page 43

14NEDERLANDS1Druk op de toets PTY en houd deze ten minste1 seconde ingedrukt terwijl u naar een FM-station luistert.De PTY-code die als laatste werd g

Page 44

15NEDERLANDSAndere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingenAutomatische selectie van een station bij gebruik van decijfertoetsenNormaliter z

Page 45 - GRUNDBEDIENUNGEN

16NEDERLANDSDe weergave op de display wijzigen terwijl u naar eenFM-station luistertWat er als eerste op de display wordt weergegeven wanneer u naar e

Page 46 - RADIOGRUNDBETRIEB

14ENGLISH1Press and hold PTY (Programme Type) formore than 1 second while listening to an FMstation.The last selected PTY code appears.2Select one of

Page 47 - Speichern der Sender

17NEDERLANDSAfspelen beëindigen en de cassette naar buiten laten springenDruk op 0.Het afspelen van de band wordt beëindigd en de cassette springt aut

Page 48 - Manuelles Vorabstimmen

18NEDERLANDSVersneld doorspoelen en terugspoelen van een band• Druk langer dan 1 seconde op ¢ om de band versneld door te spoelen.Aan het einde wordt

Page 49

19NEDERLANDSGeef de plaats van het gewenstemuziekstuk aan (d.w.z. hoeveelmuziekstukken na of voor het huidigemuziekstuk).Elke keer dat u een muziekstu

Page 50 - Mode 1 Mode 2 Mode 3

20NEDERLANDSAndere handige functies voor de cassettespelerRPTTAPE2 3RPTDe indicator licht op wanneer de functie voor hetherhalen van een fragment is g

Page 51

21NEDERLANDS1Selecteer de functie die u wilt aanpassen.Indicatie Doel: BereikBAS Bastonen aanpassen. –06 (min.) tot +06 (max.)(bas)TRE Treble aanpass

Page 52

22NEDERLANDSWerken met aangepaste geluidsmodi (Advanced SCM)U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste geluidsmodus selecteren en vastleggen. Dit ism

Page 53 - Suchen Ihrer Lieblingssendung

23NEDERLANDSSelecteer de afspeelbron van uw keuze terwijlde Link-indicator op de display wordtweergegeven.De "Link"-indicator begint te knip

Page 54

24NEDERLANDS1Roep de geluidsweergave op die u wiltaanpassen.Meer bijzonderheden over de geluidsweergave vindt u opbladzijde 22.2Kies “BAS (bas)”, “TRE

Page 55

25NEDERLANDS2,32,31,412SSM12SSMTijdens de bediening van de CD-wisselaar (ALLEEN VOOR KS-FX650R):Klok instellen• Als het apparaat niet in gebruik is wa

Page 56

26NEDERLANDSHet is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende pagina staan te wijzigen.BasisprocedureDe algemene instellingen wijzig

Page 57 - Automatische Uhreinstellung

15ENGLISHOther convenient RDS functions and adjustmentsAutomatic selection of the station when using the numberbuttonsUsually when you press the numbe

Page 58 - KASSETTENBETRIEB

27NEDERLANDSZieblz.Fabrieksin-stelliangen3Stel in...1 2Kies...★Wordt alleen weergegeven indien een van de volgende afspeelbronnen is geselecteerd: FM,

Page 59 - Kassettenabspielrichtung

28NEDERLANDS24-Uurs aanduiding of 12-uurs aanduiding voor de klokselecterenHet is mogelijk om voor de klok die in deze eenheid is ingebouwd een 24-uur

Page 60 - Suchen eines Titelanfangs

29NEDERLANDSAudiodemping voor mobiele telefoongesprekkenDeze modus wordt gebruikt wanneer er een cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Selecteeraf

Page 61 - Einzeltitelwiederholung

30NEDERLANDSHoe moet u hetbedieningspaneel verwijderen?Voordat u het bedieningspaneel verwijdert,moet u er zeker van zijn dat de spanning isuitgeschak

Page 62 - KLANGEINSTELLUNGEN

31NEDERLANDSDeze paragraaf is alleen van toepassing op de KS-FX650R.We raden u aan om in combinatie met uw eenheid een van de apparaten uit de CH-X-se

Page 63

32NEDERLANDS7 8 9 10 11 12Voorbeeld: Wanneer CD nummer 5 wordtgeselecteerdNummervan de CDNummer van hetmuziekstukSSMSSMVersneld vooruit afspelen en ac

Page 64 - Abrufen der Klangmodi

33NEDERLANDSMuziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play)Door iedere druk op MO RND (Mono/Random) tijdens weergave van een CDverandert

Page 65

34NEDERLANDSBEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATENCD-CHDe volgende beschrijvingen zijn UITSLUITEND VOOR DE KS-FX650R.Het externe apparaat kan met behulp

Page 66 - ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN

35NEDERLANDS1,243FM/AMDABFM/AMDABBEDIENING VAN DE DAB-TUNERDeze paragraaf is ALLEEN voor de KS-FX650R, wanneer deze in combinatie met eenDAB-tuner (Di

Page 67 - Grundverfahren

36NEDERLANDS3Zoek een ensemble op.Zodra er een ensemble wordt gevonden, wordthet zoeken gestaakt.4Selecteer de service waarnaar u wilt luisteren.Als u

Page 68 - LINK OFFLINK ON

16ENGLISHChanging the display mode while listening to an FMstationYou can change the initial indication on the display to station frequency, station n

Page 69 - Wechslers (NUR FÜR KS-FX650R)

37NEDERLANDSDAB-frequenties in het geheugen opslaanEr kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatigin het geheugen

Page 70 - (NUR FÜR KS-FX650R)

38NEDERLANDS4Selecteer de service van het ensemble.5Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd dezelanger dan 2 seconden ingedruk

Page 71 - Abnehmen des Bedienteils

39NEDERLANDSAfstemmen op een opgeslagen DAB-serviceHet is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebtopgeslagen.Onth

Page 72 - CD-WECHSLERBETRIEB

40NEDERLANDSONDERHOUDLevensduur van het apparaat verlengenDit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengena

Page 73 - Zifferntasten:

41NEDERLANDSPROBLEMEN OPLOSSENEen probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenendeinstantie, moet u eerst d

Page 74 - (Repeat2)

42NEDERLANDSGELUIDSVERSTERKERMaximum uitgangsvermogen:Voor: 40 watt per kanaalAchter: 40 watt per kanaalOnonderbroken uitgangsvermogen (RMS):Voor: 16

Page 75 - Die Lautstärke einstellen

CASSETTECASSETTEN-RRADIOCASSETRADIO/CASSE1299HISFLEJES KS-FXFor installation and Für den Einbau undPour l’installation eBijzonderheden oveEN, GE, FR,

Page 76

17ENGLISHTo stop play and eject the cassettePress 0.Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment.If you change

Page 77 - Suchen Sie ein Ensemble

18ENGLISHTo fast-forward and rewind a tape• Press ¢ for more than 1 second to fast-forward the tape.When the tape reaches its end, the tape is rever

Page 78

19ENGLISHSpecify how many tunes ahead of orbefore the current tune the tune youwant is located.Each time you set the tune, the number changesup to ±9.

Page 79

2ENGLISHThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, toensure your complete understanding and to o

Page 80

20ENGLISHOther convenient tape functionsProhibiting cassette ejectionYou can prohibit the cassette ejection and can “lock” a cassette in the cassette

Page 81 - Zurücksetzen des Geräts

21ENGLISH1Select the item you want to adjust.Indication To do: RangeBAS Adjust the bass –06 (min.) — +06 (max.)(Bass)TRE Adjust the treble –06 (min.)

Page 82 - FEHLERSUCHE

22ENGLISHUsing the Sound Control MemoryYou can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source.(Advanced SCM)Selecting and

Page 83 - TECHNISCHE DATEN

23ENGLISHSelect the source while the “Link” indicator islit on the display.The “Link” indicator starts flashing, and the sound modestored in memory fo

Page 84 - TABLE DES MATIERES

24ENGLISH1Call up the sound mode you want to adjust.See page 22 for details.2Select “BAS (Bass),” “TRE (Treble)” or “LOUD(Loudness).”Storing your own

Page 85

25ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONS2,32,31,412SSM12SSMDuring CD changer operation (ONLY FOR KS-FX650R):Setting the clockDuring external component operation(

Page 86 - OPERATIONS DE BASE

26ENGLISHYou can change the settings of the items listed on the next page.Basic ProcedureChanging the general settings1Press and hold SEL for more tha

Page 87 - Ecoute de la radio

27ENGLISHSeepageFactory-presetsettings3Set.1 2Select.★Displayed only when one of the following sources is selected — FM, AM and TAPE.• Press SEL (sele

Page 88 - Mémorisation des stations

28ENGLISHSelecting 24-hour or 12-hour clockYou can change the clock built in this unit either to 24-hour system or 12-hour system.1.Press and hold SEL

Page 89 - Présélection manuelle

29ENGLISHSelecting the telephone mutingThis mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phonesystem used, select either “

Page 90

3ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONS ... 25Setting the clock ...

Page 91 - FONCTIONNEMENT RDS

30ENGLISHHow to detach the controlpanelBefore detaching the control panel, be sureto turn off the power.123How to attach the controlpanel12Unlock the

Page 92

31ENGLISHThis section is ONLY FOR KS-FX650R.We recommend that you use one of the CH-X series with your unit.If you have another CD automatic changer,

Page 93 - Attente de réception PTY

32ENGLISHTo fast-forward or reverse the trackPress and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forwardthe track.Press and hold 4 , while playing a CD,

Page 94

33ENGLISHTo play back tracks at random (Random Play)Each time you press MO RND (Monaural/Random) while playing a CD, CDrandom play mode changes as fol

Page 95

34ENGLISHEXTERNAL COMPONENT OPERATIONSCD-CHThis section is ONLY FOR KS-FX650R.You can connect the external component to the CD changer jack on the rea

Page 96

35ENGLISH1,243FM/AMDABFM/AMDABDAB TUNER OPERATIONSThis section is ONLY FOR KS-FX650R, when used with a JVC DAB (Digital AudioBroadcasting) tuner (sepa

Page 97 - Codes PTY

36ENGLISH3Start searching an ensemble.When an ensemble is received, searchingstops.4Select an service you want to listen to.To stop searching before a

Page 98 - PTY (Type de programme)

37ENGLISHStoring DAB services in memoryYou can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.1,24531Select the DAB tuner

Page 99 - Ecoute d'une cassette

38ENGLISH4Select a service of the ensemble you want.5Press and hold the number button (in this example, 1) for morethan 2 seconds.6Repeat the above pr

Page 100 - FRANÇAIS

39ENGLISHTuning into a preset DAB serviceYou can easily tune into a preset DAB service.Remember that you must store services first. If you have not st

Page 101 - Spécifiez combien de morceaux

4ENGLISHNote:When you use this unit for thefirst time, set the built-in clock(see page 25).Note on One-Touch Operation:When you select a source in ste

Page 102

40ENGLISHMAINTENANCETo extend the lifetime of the unitThis unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if

Page 103 - AJUSTEMENT DU SON

41ENGLISHTROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling aservice center.Symptoms• A casset

Page 104 - SCM OFF BEAT

42ENGLISHAUDIO AMPLIFIER SECTIONMaximum Power Output:Front: 40 W per channelRear: 40 W per channelContinuous Power Output (RMS):Front: 16 W per channe

Page 105 - Rappel des modes sonores

2DEUTSCHWir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um si

Page 106 - 5 secondes

3DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ... 25Stellen der Uhr ...

Page 107 - AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES

4DEUTSCHHinweis:Wenn Sie das Gerät erstmalsverwenden, stellen Sie bittedie eingebaute Uhr korrektein, siehe Seite 25.KS-F550RKS-FX650R231TAPEFMAMFM/AM

Page 108 - Procédure de base

5DEUTSCH2Beginnen Sie mit der Suche nacheinem Sender.Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt dieSuche.Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen

Page 109 - Annulation de SCM avancé

6DEUTSCHSpeichern der SenderSie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern:• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequ

Page 110 - (SEULEMENT POUR LE KS-FX650R)

7DEUTSCHManuelles VorabstimmenSie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Handvorabstimmen.BEISPIEL: Speichern des UKW-S

Page 111

8DEUTSCHLeuchtet auf, wenn eine UKW-Sendungin Stereo empfangen wird.1Den gewünschten Empfangsbereich (FM1,FM2, FM3 oder AM) anwählen.2Die gewünschte Z

Page 112 - Comment attacher le panneau

5ENGLISH1Select the band (FM1,FM2, FM3or AM) you want.You can select any one of FM1, FM2, and FM3to listen to an FM station.FM1 FM2FM3KS-FX650RKS-F550

Page 113 - Lecture de CD

9DEUTSCHBetriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EONRDS-BETRIEBDas Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulärenSende

Page 114

10DEUTSCHModus 1Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG.Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschal

Page 115

11DEUTSCHPTYTPRDSVerwenden des BereitschaftsempfangsDer Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle (andere

Page 116 - Ajustez le volume

12DEUTSCH231,4Auswählen Ihrer Lieblingssendung für denBereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaf

Page 117 - DAB 1 DAB 2

13DEUTSCHSo speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen1Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), undhalten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,um den all

Page 118 - Commencez la recherche d’un

14DEUTSCH1Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp),und halten Sie sie länger als 1 Sekundegedrückt, während Sie einen UKW-Senderhören.Der zuletzt gewäh

Page 119

15DEUTSCHPTY codesNEWS: NachrichtenAFFAIRS: Nachrichtenmagazin/AktuelleThemenINFO: Ratgeber aller ArtSPORT: SportEDUCATE: BildungsprogrammeDRAMA: Hörs

Page 120

16DEUTSCHPS NAME (Sendername)PTY (Sendungstyp)FREQ (Sendefrequenz)CLOCK (Uhrzeit)Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-SendersWährend Sie ei

Page 121

17DEUTSCHDie Kassettenabspielrichtung wählen.Jedes Mal, wenn Sie diese Taste drücken, wird die jeweiligeAbspielrichtung gewechselt – vorwärts () undr

Page 122 - ENTRETIEN

18DEUTSCHZum schnellen Vorwärts- und Rückwärtsspulen einer Kassette• ¢ länger als 1 Sekunde zum schnellen Vorwärtsspulen der Kassette drücken.Ist das

Page 123 - DEPANNAGE

6ENGLISHStoring stations in memoryYou can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.• Automatic preset of FM stati

Page 124 - SPECIFICATIONS

19DEUTSCHFestlegen, wieviele Titel vor odernach dem derzeitigen Titel dergewünschte Titel ist.Jedes Mal wenn Sie einen Titel einstellen, ändertsich di

Page 125 - INHOUDSOPGAVE

20DEUTSCHWeitere Kassetten-KomfortfunktionenDiese Anzeige leuchtet bei aktiviertem WIederholungs-ModusRPTTAPE2 3RPTZum Beenden des Abspielens und Ausw

Page 126 - NEDERLANDS

21DEUTSCH1Die einzustellende Position wählen.Anzeige Zu tun: BereichBAS Einstellen der Tiefen –06 (min.) — +06 (max.)(Baß)TRE Einstellen der Höhen –06

Page 127 - BASISBEDIENING

22DEUTSCHVerwenden des Klangregelungsspeichers (SCM)Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung auswählenund speiche

Page 128 - BASISBEDIENING VAN DE RADIO

23DEUTSCHWählen Sie die Signalquelle aus, währenddie Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet.Die Verknüpfungsanzeige beginnt zu blinken, und derKlangm

Page 129 - 2 seconden ingedrukt

24DEUTSCHSpeichern Ihrer eigenen KlangeinstellungenSie können die Klangbetriebsarten (BEAT, POP, SOFT: siehe Seite 22) nach Wunsch einstellenund ihre

Page 130

25DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN2,32,31,412SSM12SSMWährend des CD-Wechslerbetriebs (NUR FÜR KS-FX650R):Während des Betriebs einerexternen Komponent

Page 131

26DEUTSCHSie können die Einstellungen der Funktionen ändern, die auf der nächsten Seite aufgelistetsind.GrundverfahrenÄndern der allgemeinen Einstellu

Page 132 - HET GEBRUIK VAN RDS

27DEUTSCHSeheSeiteEinstellungab Werk3Einstellen.1 2Aufrufen.★Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen ausgewählt ist — FM, AM un

Page 133

28DEUTSCHWählen der Zeitanzeige im 24-Stunden- oder 12-Stunden-SystemSie können die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so einstellen, daß die Uh

Page 134

7ENGLISHManual presetYou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into pres

Page 135

29DEUTSCHWählen der TelefonstummschaltungDieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie inAbhängigkeit vom verwendete

Page 136

30DEUTSCHZum Abnehmen desBedienteilsVor dem Abnehmen des Bedienteilssicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.123Zum Anbringen desBedienteils12Da

Page 137 - Een programmagenre opzoeken

31DEUTSCHDen automatischen CD-Wechsler wählen.Das Abspielen beginnt mit dem ersten Titel auf der ersten CD.Alle Titel aller CDs werden abgespielt.CD-W

Page 138 - PTY-codes

32DEUTSCH7 8 9 10 11 12Beispiel: Wird die CD-Nummer 5 gewähltSSMSSMCD-Nummer TitelnummerZum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels¢ für einen schnel

Page 139 - FM-station luistert

33DEUTSCHZum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe)Jedes Mal, wenn Sie MO RND (Monaural/Random) bei laufender CDdrücken, wech

Page 140 - GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER

34DEUTSCHBETRIEB DER EXTERNEN KOMPONENTECD-CHDieses Kapitel betrifft AUSSCHLIESSLICH Modell KS-FX650R.Sie können die externe Komponente an die Buchse

Page 141

35DEUTSCH1,243FM/AMDABFM/AMDABBETRIEB DES DAB-TUNERS1Wählen Sie den DAB-Tuner.Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander länger als 1Sekunde gedrück

Page 142

36DEUTSCH3Suchen Sie ein Ensemble.Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechenSie die Suche ab.4Wählen Sie einen Dienst, den Sie hörenmöchten.Wenn Sie di

Page 143

37DEUTSCHSichern von DAB-Diensten im SpeicherSie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3)manuell speichern.1,24531

Page 144 - GELVID REGELEN

38DEUTSCH4Wählen Sie den gewünschten Dienst desEnsembles.5Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2Sekunden gedrückt.6Wiederholen

Page 145

8ENGLISHLights up when receiving anFM broadcast in stereo.1Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) youwant.2Select the number (1 – 6) for the preset sta

Page 146 - De geluidsmodi oproepen

39DEUTSCHEinstellen eines gespeicherten DAB-DienstesSie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen.Denken Sie daran, daß Sie die Di

Page 147

40DEUTSCHWARTUNGZum Verlängern der Geräte-LebensdauerDieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauerdes Geräts

Page 148 - ANDERE HOOFDFUNCTIES

41DEUTSCHFEHLERSUCHEWas wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einemAnruf bei einer Kundendienststelle überprü

Page 149 - Basisprocedure

42DEUTSCHTECHNISCHE DATENAUDIO-VERSTÄRKERTEILMax. Leistungsabgabe:Vorne: 40 W pro KanalHinten: 40 W pro KanalKontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):Vor

Page 150 - Advanced SCM annuleren

2FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliserl’appareil afin de bien comprendr

Page 151

3FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ... 25Réglage de l’horloge ...

Page 152 - (ALLEEN VOOR KS-FX650R)

4FRANÇAISRemarque:Si vous utilisez cet appareilpour la première fois, réglezl’horloge intégrée en vousreportant à la page 25.KS-F550RKS-FX650R231FM/AM

Page 153 - Bedieningspaneel verwijderen

5FRANÇAIS2Commencez la recherche d'unestation.Quand une station est accordée, la recherches'arrête.Pour arrêter la recherche avant qu'u

Page 154 - GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR

6FRANÇAISMémorisation des stationsVous pouvez utiliser l'une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues.• Présélection automa

Page 155

7FRANÇAISPrésélection manuelleVous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM).EXEMPLE: Mémori

Page 156 - Kiezen van de weergavefunctie

9ENGLISHWhat you can do with RDS EONRDS OPERATIONSRDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with theirregular prog

Page 157 - Regel het volume

8FRANÇAISS’allume lors de la réceptiond’une émission FM stéréo.1Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM)souhaitée.2Choisissez le numéro (1 – 6) de la

Page 158

9FRANÇAISPrésentation du RDS EONFONCTIONNEMENT RDSLe RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire enmême temps qu

Page 159 - Zoek een ensemble op

10FRANÇAISMode 1L’indicateur AF s’allume mais pas l’indicateur REG.Le suivi de réseau est en service avec la régionalisation réglée sur “éteint.”Commu

Page 160

11FRANÇAISPTYTPRDSUtilisation de l'attente de réceptionL'attente de réception permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre

Page 161

12FRANÇAIS231,4Sélection de votre programme préféré pour l’attente deréception PTYVous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de récept

Page 162

13FRANÇAISPour mémoriser vos types de programme préféré1Maintenez pressée SEL (Sélection) pendantplus de 2 secondes pour appeler le mode deréglage gén

Page 163 - ONDERHOUD

14FRANÇAIS1Maintenez pressée PTY (type de programme)pendant plus d’une seconde pendant l’écouted’une station FM.Le dernier code PTY choisi apparaît.2C

Page 164 - PROBLEMEN OPLOSSEN

15FRANÇAISCodes PTYNEWS: InformationAFFAIRS: Programmes d’actualité surles affaires ou l’informationcouranteINFO:Programmes qui communiquentdes consei

Page 165 - SPECIFICATIES

16FRANÇAISPS NAME (Nom de la station )PTY (Type de programme)FREQ (Fréquence de la station)CLOCK (Heure de l'horloge)Modification du mode d’affic

Page 166 - Detachable

17FRANÇAISPour arrêter la lecture et éjecter la cassetteAppuyez sur 0.La lecture de la cassette s'arrête et la cassette est automatiquement éject

Comments to this Manuals

No comments