ENGLISHCASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVERRADIOCASSETTERADIO/CASSETTESPELER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRUI
10ENGLISHMode 1The AF indicator lights up but the REG indicator does not.Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.”Switches to a
18FRANÇAISAvance rapide et rebobinage de la bande• Appuyez sur ¢ pendant plus d'une seconde pour avancer rapidement la bande.Quand la bande atte
19FRANÇAISSpécifiez combien de morceauxaprès ou avant le morceau actuel, lemorceau souhaité se situe.Chaque fois que vous spécifiez un morceau, lenumé
20FRANÇAISAutres fonctions pratiques avec la cassetteRPTTAPE2 3RPTCet indicateur est allumé quand la lecture répétéé est en servicePour interdire l’éj
21FRANÇAIS1Choisissez l'élément que vous souhaitezajuster.Indication Pour: PlageBAS Ajuster les graves –06 (min.) — +06 (max.)(Graves)TRE Ajuster
22FRANÇAISUtilisation de la mémoire de commande du sonVous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source delecture. (
23FRANÇAISChoisissez la source pendant que l’indicateur“Link” est allumé sur l’affichage.L’indicateur “Link” commence à clignoter et le mode sonoremém
24FRANÇAIS1Appelez le mode sonore que vous souhaitezajuster.Reportez-vous à la page 22 pour les détails.2Sélectionnez “BAS (graves)”, “TRE (aigus)”ou
25FRANÇAIS2,32,31,412SSM12SSMPendant l'utilisation du changeur de CD (SEULEMENT POUR LE KS-FX650R):Pendant l'utilisation de l’appareilextéri
26FRANÇAISVous pouvez changer les réglages des éléments de la liste de la page suivante.Procédure de baseModification des réglages généraux1Maintenez
27FRANÇAISVoirpagePréréglagesd'usine3Réglez.1 2Choisissez.★S’affiche uniquement quand une des sources suivantes est choisie — FM, AM et TAPE.• Ap
11ENGLISHUsing Standby ReceptionStandby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY:Programme Type) and Traffic An
28FRANÇAIS12H24HAUDIO 1 AUDIO 2 OFFTIMEDISCRéglage de l'horloge sur 24 heures ou 12 heuresVous pouvez régler l'horloge intégré de cet appare
29FRANÇAISMUTING 1 MUTING 2 OFFCHANGERLINE INSélection du silencieux téléphoniqueCe mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est conn
30FRANÇAISComment détacher lepanneau de commandeAvant de détacher le panneau de commande,assurez-vous de mettre l'appareil hors tension.123Commen
31FRANÇAISCette section concerne seulement le KS-FX650R.Nous recommandons que vous utilisiez un changeur de CD de la série CH-X avec votreappareil.Si
32FRANÇAISPour avancer rapidement ou inverser une plageMaintenez ¢ pressé, pendant la reproduction d'un CD,pour avancer rapidement la plage.Mai
33FRANÇAISPour reproduire les plages aléatoirement (Lecture aléatoire)Chaque fois que vous appuyez sur MO RND (Monaural/Aléatoire) pendantla reproduct
34FRANÇAISUTILISATION D’UN APPAREIL EXTÉRIEURCD-CHCette section est SEULEMENT POUR LE KS-FX650R.Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise
35FRANÇAIS1,243FM/AMDABFM/AMDABFONCTIONNEMENT DU TUNER DABCette section est SEULEMENT POUR LE KD-FX650R, quand il est utilisé avec untuner DAB (Digita
36FRANÇAIS3Commencez la recherche d’unensemble.Quand un ensemble est accordé, la recherches’arrête.4Choisissez le service que vous souhaitezécouter.Po
37FRANÇAISMémorisation de services DABVous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaquebande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).1
12ENGLISH231,4Selecting Your Favorite Programme for PTY StandbyReceptionYou can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in m
38FRANÇAIS4Choisissez le service souhaité del’ensemble.5Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1)pendant plus de 2 secondes.6Répétez
39FRANÇAISAccord d’un service DAB présélectionnéVous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné.Rappelez-vous que vous devez d’abord mém
40FRANÇAISENTRETIENPour prolonger la durée de vie de l'appareilCet appareil ne demande que très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger
41FRANÇAISDEPANNAGECe qui apparaît comme un problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivantsavant d'appeler un centre
42FRANÇAISSECTION AMPLIFICATEURAUDIOPuissance de sortie maximum:Avant: 40 watts par canalArrière: 40 watts par canalPuissance de sortie en mode contin
2NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goeddoor te lezen voordat u het apparaat gaat ge
3NEDERLANDSANDERE HOOFDFUNCTIES ... 25Klok instellen ...
4NEDERLANDSOpmerking:Wanneer u het apparaat voorde eerste keer gebruikt, moetu de ingebouwde klok op dejuiste wijze instellen (ziebladzijde 25).KS-F55
5NEDERLANDS2Zoek een station.Wanneer een station wordt ontvangen, stopthet zoeken.Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen vo
6NEDERLANDSRadiozenders in het geheugen vastleggenU kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugenvastteleggen.•
13ENGLISHTo store your favorite programme types1Press and hold SEL (Select) for more than 2seconds to enter the general settings mode(see page 26).2Se
7NEDERLANDSHandmatig vastleggen van zendersU kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen).VOORBEELD: Een FM
8NEDERLANDSEr brandt een lampje wanneer een FM-uitzending in stereo wordt ontvangen.1Selecteer de gewenste golfband (FM1, FM2,FM3 of AM).2Selecteer he
9NEDERLANDSWat u kunt doen met RDS EONHET GEBRUIK VAN RDSRDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hunreguli
10NEDERLANDSModus 1De AF-indicator licht op, maar de REG-indicator licht niet op.De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld
11NEDERLANDSPTYTPRDSHet gebruik van standby-ontvangstMet standby-ontvangst kunt u tijdelijk van de geselecteerde afspeelbron (een FM-station enCassett
12NEDERLANDS231,4Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst vaneen programmagenreHet is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar lui
13NEDERLANDSUw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan1Druk op de SEL-toets en houd deze minimaal2 seconden ingedrukt om de modus vooralgeme
14NEDERLANDS1Druk op de toets PTY en houd deze ten minste1 seconde ingedrukt terwijl u naar een FM-station luistert.De PTY-code die als laatste werd g
15NEDERLANDSAndere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingenAutomatische selectie van een station bij gebruik van decijfertoetsenNormaliter z
16NEDERLANDSDe weergave op de display wijzigen terwijl u naar eenFM-station luistertWat er als eerste op de display wordt weergegeven wanneer u naar e
14ENGLISH1Press and hold PTY (Programme Type) formore than 1 second while listening to an FMstation.The last selected PTY code appears.2Select one of
17NEDERLANDSAfspelen beëindigen en de cassette naar buiten laten springenDruk op 0.Het afspelen van de band wordt beëindigd en de cassette springt aut
18NEDERLANDSVersneld doorspoelen en terugspoelen van een band• Druk langer dan 1 seconde op ¢ om de band versneld door te spoelen.Aan het einde wordt
19NEDERLANDSGeef de plaats van het gewenstemuziekstuk aan (d.w.z. hoeveelmuziekstukken na of voor het huidigemuziekstuk).Elke keer dat u een muziekstu
20NEDERLANDSAndere handige functies voor de cassettespelerRPTTAPE2 3RPTDe indicator licht op wanneer de functie voor hetherhalen van een fragment is g
21NEDERLANDS1Selecteer de functie die u wilt aanpassen.Indicatie Doel: BereikBAS Bastonen aanpassen. –06 (min.) tot +06 (max.)(bas)TRE Treble aanpass
22NEDERLANDSWerken met aangepaste geluidsmodi (Advanced SCM)U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste geluidsmodus selecteren en vastleggen. Dit ism
23NEDERLANDSSelecteer de afspeelbron van uw keuze terwijlde Link-indicator op de display wordtweergegeven.De "Link"-indicator begint te knip
24NEDERLANDS1Roep de geluidsweergave op die u wiltaanpassen.Meer bijzonderheden over de geluidsweergave vindt u opbladzijde 22.2Kies “BAS (bas)”, “TRE
25NEDERLANDS2,32,31,412SSM12SSMTijdens de bediening van de CD-wisselaar (ALLEEN VOOR KS-FX650R):Klok instellen• Als het apparaat niet in gebruik is wa
26NEDERLANDSHet is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende pagina staan te wijzigen.BasisprocedureDe algemene instellingen wijzig
15ENGLISHOther convenient RDS functions and adjustmentsAutomatic selection of the station when using the numberbuttonsUsually when you press the numbe
27NEDERLANDSZieblz.Fabrieksin-stelliangen3Stel in...1 2Kies...★Wordt alleen weergegeven indien een van de volgende afspeelbronnen is geselecteerd: FM,
28NEDERLANDS24-Uurs aanduiding of 12-uurs aanduiding voor de klokselecterenHet is mogelijk om voor de klok die in deze eenheid is ingebouwd een 24-uur
29NEDERLANDSAudiodemping voor mobiele telefoongesprekkenDeze modus wordt gebruikt wanneer er een cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Selecteeraf
30NEDERLANDSHoe moet u hetbedieningspaneel verwijderen?Voordat u het bedieningspaneel verwijdert,moet u er zeker van zijn dat de spanning isuitgeschak
31NEDERLANDSDeze paragraaf is alleen van toepassing op de KS-FX650R.We raden u aan om in combinatie met uw eenheid een van de apparaten uit de CH-X-se
32NEDERLANDS7 8 9 10 11 12Voorbeeld: Wanneer CD nummer 5 wordtgeselecteerdNummervan de CDNummer van hetmuziekstukSSMSSMVersneld vooruit afspelen en ac
33NEDERLANDSMuziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play)Door iedere druk op MO RND (Mono/Random) tijdens weergave van een CDverandert
34NEDERLANDSBEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATENCD-CHDe volgende beschrijvingen zijn UITSLUITEND VOOR DE KS-FX650R.Het externe apparaat kan met behulp
35NEDERLANDS1,243FM/AMDABFM/AMDABBEDIENING VAN DE DAB-TUNERDeze paragraaf is ALLEEN voor de KS-FX650R, wanneer deze in combinatie met eenDAB-tuner (Di
36NEDERLANDS3Zoek een ensemble op.Zodra er een ensemble wordt gevonden, wordthet zoeken gestaakt.4Selecteer de service waarnaar u wilt luisteren.Als u
16ENGLISHChanging the display mode while listening to an FMstationYou can change the initial indication on the display to station frequency, station n
37NEDERLANDSDAB-frequenties in het geheugen opslaanEr kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatigin het geheugen
38NEDERLANDS4Selecteer de service van het ensemble.5Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd dezelanger dan 2 seconden ingedruk
39NEDERLANDSAfstemmen op een opgeslagen DAB-serviceHet is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebtopgeslagen.Onth
40NEDERLANDSONDERHOUDLevensduur van het apparaat verlengenDit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengena
41NEDERLANDSPROBLEMEN OPLOSSENEen probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenendeinstantie, moet u eerst d
42NEDERLANDSGELUIDSVERSTERKERMaximum uitgangsvermogen:Voor: 40 watt per kanaalAchter: 40 watt per kanaalOnonderbroken uitgangsvermogen (RMS):Voor: 16
CASSETTECASSETTEN-RRADIOCASSETRADIO/CASSE1299HISFLEJES KS-FXFor installation and Für den Einbau undPour l’installation eBijzonderheden oveEN, GE, FR,
17ENGLISHTo stop play and eject the cassettePress 0.Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment.If you change
18ENGLISHTo fast-forward and rewind a tape• Press ¢ for more than 1 second to fast-forward the tape.When the tape reaches its end, the tape is rever
19ENGLISHSpecify how many tunes ahead of orbefore the current tune the tune youwant is located.Each time you set the tune, the number changesup to ±9.
2ENGLISHThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, toensure your complete understanding and to o
20ENGLISHOther convenient tape functionsProhibiting cassette ejectionYou can prohibit the cassette ejection and can “lock” a cassette in the cassette
21ENGLISH1Select the item you want to adjust.Indication To do: RangeBAS Adjust the bass –06 (min.) — +06 (max.)(Bass)TRE Adjust the treble –06 (min.)
22ENGLISHUsing the Sound Control MemoryYou can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source.(Advanced SCM)Selecting and
23ENGLISHSelect the source while the “Link” indicator islit on the display.The “Link” indicator starts flashing, and the sound modestored in memory fo
24ENGLISH1Call up the sound mode you want to adjust.See page 22 for details.2Select “BAS (Bass),” “TRE (Treble)” or “LOUD(Loudness).”Storing your own
25ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONS2,32,31,412SSM12SSMDuring CD changer operation (ONLY FOR KS-FX650R):Setting the clockDuring external component operation(
26ENGLISHYou can change the settings of the items listed on the next page.Basic ProcedureChanging the general settings1Press and hold SEL for more tha
27ENGLISHSeepageFactory-presetsettings3Set.1 2Select.★Displayed only when one of the following sources is selected — FM, AM and TAPE.• Press SEL (sele
28ENGLISHSelecting 24-hour or 12-hour clockYou can change the clock built in this unit either to 24-hour system or 12-hour system.1.Press and hold SEL
29ENGLISHSelecting the telephone mutingThis mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phonesystem used, select either “
3ENGLISHOTHER MAIN FUNCTIONS ... 25Setting the clock ...
30ENGLISHHow to detach the controlpanelBefore detaching the control panel, be sureto turn off the power.123How to attach the controlpanel12Unlock the
31ENGLISHThis section is ONLY FOR KS-FX650R.We recommend that you use one of the CH-X series with your unit.If you have another CD automatic changer,
32ENGLISHTo fast-forward or reverse the trackPress and hold ¢ , while playing a CD, to fast-forwardthe track.Press and hold 4 , while playing a CD,
33ENGLISHTo play back tracks at random (Random Play)Each time you press MO RND (Monaural/Random) while playing a CD, CDrandom play mode changes as fol
34ENGLISHEXTERNAL COMPONENT OPERATIONSCD-CHThis section is ONLY FOR KS-FX650R.You can connect the external component to the CD changer jack on the rea
35ENGLISH1,243FM/AMDABFM/AMDABDAB TUNER OPERATIONSThis section is ONLY FOR KS-FX650R, when used with a JVC DAB (Digital AudioBroadcasting) tuner (sepa
36ENGLISH3Start searching an ensemble.When an ensemble is received, searchingstops.4Select an service you want to listen to.To stop searching before a
37ENGLISHStoring DAB services in memoryYou can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually.1,24531Select the DAB tuner
38ENGLISH4Select a service of the ensemble you want.5Press and hold the number button (in this example, 1) for morethan 2 seconds.6Repeat the above pr
39ENGLISHTuning into a preset DAB serviceYou can easily tune into a preset DAB service.Remember that you must store services first. If you have not st
4ENGLISHNote:When you use this unit for thefirst time, set the built-in clock(see page 25).Note on One-Touch Operation:When you select a source in ste
40ENGLISHMAINTENANCETo extend the lifetime of the unitThis unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if
41ENGLISHTROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling aservice center.Symptoms• A casset
42ENGLISHAUDIO AMPLIFIER SECTIONMaximum Power Output:Front: 40 W per channelRear: 40 W per channelContinuous Power Output (RMS):Front: 16 W per channe
2DEUTSCHWir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um si
3DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ... 25Stellen der Uhr ...
4DEUTSCHHinweis:Wenn Sie das Gerät erstmalsverwenden, stellen Sie bittedie eingebaute Uhr korrektein, siehe Seite 25.KS-F550RKS-FX650R231TAPEFMAMFM/AM
5DEUTSCH2Beginnen Sie mit der Suche nacheinem Sender.Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt dieSuche.Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen
6DEUTSCHSpeichern der SenderSie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern:• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequ
7DEUTSCHManuelles VorabstimmenSie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Handvorabstimmen.BEISPIEL: Speichern des UKW-S
8DEUTSCHLeuchtet auf, wenn eine UKW-Sendungin Stereo empfangen wird.1Den gewünschten Empfangsbereich (FM1,FM2, FM3 oder AM) anwählen.2Die gewünschte Z
5ENGLISH1Select the band (FM1,FM2, FM3or AM) you want.You can select any one of FM1, FM2, and FM3to listen to an FM station.FM1 FM2FM3KS-FX650RKS-F550
9DEUTSCHBetriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EONRDS-BETRIEBDas Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulärenSende
10DEUTSCHModus 1Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG.Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschal
11DEUTSCHPTYTPRDSVerwenden des BereitschaftsempfangsDer Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle (andere
12DEUTSCH231,4Auswählen Ihrer Lieblingssendung für denBereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY)Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaf
13DEUTSCHSo speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen1Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), undhalten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt,um den all
14DEUTSCH1Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp),und halten Sie sie länger als 1 Sekundegedrückt, während Sie einen UKW-Senderhören.Der zuletzt gewäh
15DEUTSCHPTY codesNEWS: NachrichtenAFFAIRS: Nachrichtenmagazin/AktuelleThemenINFO: Ratgeber aller ArtSPORT: SportEDUCATE: BildungsprogrammeDRAMA: Hörs
16DEUTSCHPS NAME (Sendername)PTY (Sendungstyp)FREQ (Sendefrequenz)CLOCK (Uhrzeit)Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-SendersWährend Sie ei
17DEUTSCHDie Kassettenabspielrichtung wählen.Jedes Mal, wenn Sie diese Taste drücken, wird die jeweiligeAbspielrichtung gewechselt – vorwärts () undr
18DEUTSCHZum schnellen Vorwärts- und Rückwärtsspulen einer Kassette• ¢ länger als 1 Sekunde zum schnellen Vorwärtsspulen der Kassette drücken.Ist das
6ENGLISHStoring stations in memoryYou can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.• Automatic preset of FM stati
19DEUTSCHFestlegen, wieviele Titel vor odernach dem derzeitigen Titel dergewünschte Titel ist.Jedes Mal wenn Sie einen Titel einstellen, ändertsich di
20DEUTSCHWeitere Kassetten-KomfortfunktionenDiese Anzeige leuchtet bei aktiviertem WIederholungs-ModusRPTTAPE2 3RPTZum Beenden des Abspielens und Ausw
21DEUTSCH1Die einzustellende Position wählen.Anzeige Zu tun: BereichBAS Einstellen der Tiefen –06 (min.) — +06 (max.)(Baß)TRE Einstellen der Höhen –06
22DEUTSCHVerwenden des Klangregelungsspeichers (SCM)Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung auswählenund speiche
23DEUTSCHWählen Sie die Signalquelle aus, währenddie Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet.Die Verknüpfungsanzeige beginnt zu blinken, und derKlangm
24DEUTSCHSpeichern Ihrer eigenen KlangeinstellungenSie können die Klangbetriebsarten (BEAT, POP, SOFT: siehe Seite 22) nach Wunsch einstellenund ihre
25DEUTSCHANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN2,32,31,412SSM12SSMWährend des CD-Wechslerbetriebs (NUR FÜR KS-FX650R):Während des Betriebs einerexternen Komponent
26DEUTSCHSie können die Einstellungen der Funktionen ändern, die auf der nächsten Seite aufgelistetsind.GrundverfahrenÄndern der allgemeinen Einstellu
27DEUTSCHSeheSeiteEinstellungab Werk3Einstellen.1 2Aufrufen.★Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen ausgewählt ist — FM, AM un
28DEUTSCHWählen der Zeitanzeige im 24-Stunden- oder 12-Stunden-SystemSie können die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so einstellen, daß die Uh
7ENGLISHManual presetYou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually.EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into pres
29DEUTSCHWählen der TelefonstummschaltungDieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie inAbhängigkeit vom verwendete
30DEUTSCHZum Abnehmen desBedienteilsVor dem Abnehmen des Bedienteilssicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.123Zum Anbringen desBedienteils12Da
31DEUTSCHDen automatischen CD-Wechsler wählen.Das Abspielen beginnt mit dem ersten Titel auf der ersten CD.Alle Titel aller CDs werden abgespielt.CD-W
32DEUTSCH7 8 9 10 11 12Beispiel: Wird die CD-Nummer 5 gewähltSSMSSMCD-Nummer TitelnummerZum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels¢ für einen schnel
33DEUTSCHZum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe)Jedes Mal, wenn Sie MO RND (Monaural/Random) bei laufender CDdrücken, wech
34DEUTSCHBETRIEB DER EXTERNEN KOMPONENTECD-CHDieses Kapitel betrifft AUSSCHLIESSLICH Modell KS-FX650R.Sie können die externe Komponente an die Buchse
35DEUTSCH1,243FM/AMDABFM/AMDABBETRIEB DES DAB-TUNERS1Wählen Sie den DAB-Tuner.Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander länger als 1Sekunde gedrück
36DEUTSCH3Suchen Sie ein Ensemble.Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechenSie die Suche ab.4Wählen Sie einen Dienst, den Sie hörenmöchten.Wenn Sie di
37DEUTSCHSichern von DAB-Diensten im SpeicherSie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3)manuell speichern.1,24531
38DEUTSCH4Wählen Sie den gewünschten Dienst desEnsembles.5Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2Sekunden gedrückt.6Wiederholen
8ENGLISHLights up when receiving anFM broadcast in stereo.1Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) youwant.2Select the number (1 – 6) for the preset sta
39DEUTSCHEinstellen eines gespeicherten DAB-DienstesSie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen.Denken Sie daran, daß Sie die Di
40DEUTSCHWARTUNGZum Verlängern der Geräte-LebensdauerDieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauerdes Geräts
41DEUTSCHFEHLERSUCHEWas wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einemAnruf bei einer Kundendienststelle überprü
42DEUTSCHTECHNISCHE DATENAUDIO-VERSTÄRKERTEILMax. Leistungsabgabe:Vorne: 40 W pro KanalHinten: 40 W pro KanalKontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):Vor
2FRANÇAISMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliserl’appareil afin de bien comprendr
3FRANÇAISAUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ... 25Réglage de l’horloge ...
4FRANÇAISRemarque:Si vous utilisez cet appareilpour la première fois, réglezl’horloge intégrée en vousreportant à la page 25.KS-F550RKS-FX650R231FM/AM
5FRANÇAIS2Commencez la recherche d'unestation.Quand une station est accordée, la recherches'arrête.Pour arrêter la recherche avant qu'u
6FRANÇAISMémorisation des stationsVous pouvez utiliser l'une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues.• Présélection automa
7FRANÇAISPrésélection manuelleVous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM).EXEMPLE: Mémori
9ENGLISHWhat you can do with RDS EONRDS OPERATIONSRDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with theirregular prog
8FRANÇAISS’allume lors de la réceptiond’une émission FM stéréo.1Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM)souhaitée.2Choisissez le numéro (1 – 6) de la
9FRANÇAISPrésentation du RDS EONFONCTIONNEMENT RDSLe RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire enmême temps qu
10FRANÇAISMode 1L’indicateur AF s’allume mais pas l’indicateur REG.Le suivi de réseau est en service avec la régionalisation réglée sur “éteint.”Commu
11FRANÇAISPTYTPRDSUtilisation de l'attente de réceptionL'attente de réception permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre
12FRANÇAIS231,4Sélection de votre programme préféré pour l’attente deréception PTYVous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de récept
13FRANÇAISPour mémoriser vos types de programme préféré1Maintenez pressée SEL (Sélection) pendantplus de 2 secondes pour appeler le mode deréglage gén
14FRANÇAIS1Maintenez pressée PTY (type de programme)pendant plus d’une seconde pendant l’écouted’une station FM.Le dernier code PTY choisi apparaît.2C
15FRANÇAISCodes PTYNEWS: InformationAFFAIRS: Programmes d’actualité surles affaires ou l’informationcouranteINFO:Programmes qui communiquentdes consei
16FRANÇAISPS NAME (Nom de la station )PTY (Type de programme)FREQ (Fréquence de la station)CLOCK (Heure de l'horloge)Modification du mode d’affic
17FRANÇAISPour arrêter la lecture et éjecter la cassetteAppuyez sur 0.La lecture de la cassette s'arrête et la cassette est automatiquement éject
Comments to this Manuals