JVC KD-SX770 Installation Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
External component / Componente exterior / Appareil extérieur
R
L
LINE OUT
REAR
L
R
L
R
L
R
L
R
R
L
FRONT
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
To prevent internal heat builtup inside this unit,
place this unit UNDER the other equipment.
Para evitar el aumento del calor interior de esta
unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.
Pour éviter un échauffement interne de cet
appareil, placez-le SOUS l'autre appareil.
Rear speakers
Altavoces posteriores
Haut-parleur arrière
KD-SX870
KD-SX770
INPUT
R
L
R
L
LINE OUT
REAR
FRONT
L
R
R
L
R
L
INPUT
L
R
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
Amplificateur JVC
You can connect another power
amplifier for front speakers.
Podrá conectar otro amplificador
de potencia para los altavoces
delanteros.
Vous pouvez connecter un autre
amplificateur de puissance pour
les enceintes avant.
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
Amplificateur JVC
Front speakers
Altavoces delanteros
Haut-parleur avant
To automatic antenna if any
A la antena automática, si la hubiere
Vers lantenne automatique, sil y en a une
Front speakers
Altavoces delanteros
Haut-parleur avant
Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi
sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down
the gain control on the external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para
que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos
por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,
disminuya el control de ganancia del amplificador externo para
obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un
niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons
reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion dun amplificateur extérieur à cet
appareil
, diminuez le réglage du gain sur lamplificateur extérieur
pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
For amplifier only:
Connect this units line-out terminals to the amplifiers line-in
terminals.
Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
(Cover the terminals of the these unused leads with
insulating tape, as illustrated above.)
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour
améliorer votre système autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande
blanche) au fil de commande à distance de lautre appareil de
façon quil puisse être commandé via cet appareil.
Pour l'amplificateur seulement:
Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes
dentrée ligne de lamplificateur.
Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à lamplificateur. Laissez les fils denceintes de cet
appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils
inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci-
dessus.)
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
Sólo para el amplificador:
Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad
con los terminales de entrada de línea del amplificador.
Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar. (Cubra los terminales de estos cables
sin usar con cinta aislante, tal comose indica en la figura
de arriba.)
B Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter dautres appareils
Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating
tape.
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés
avec de la bande isolante
Twist the core wires when connecting.
Retuerza los alambres de alma para
conectarlos.
Torsader les âmes des fils en les raccordant.
Solder the core wires to
connect them securely.
Suelde los alambres de
alma para conectarlos con
firmeza.
Souder les âmes desfils
pour les raccorder entre eux
de façon sûre.
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)
Adaptateur dentrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
CD changer jack
Toma del cambiador de CD
Prise du changeur CD
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
KD-SX870
KD-SX770
Install.KD-SX870/S770[J]5 15/12/2000, 10:28 AM4
Page view 3
1 2 3 4

Comments to this Manuals

No comments