CU-VD40UE/EK/ERFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSDVD-BrennerBEDIENUNGSANLEITUNGGraveur de DVDMANUEL D'UTILISATIONDVD-branderGEBRUIKSAANWIJZINGGrabador de
10Verbinden Sie die Ausgangsanschlüsse des Brenners über das mitgelieferte AV-Kabel mit den Eingängen des TV-Geräts.Anschließen an ein TV-Gerät mit Au
22Visualización de la pantallaSe puede mostrar información en la pantalla durante la reproducción.Durante la reproducciónz Cada vez que presione el bo
DEFRNECAIT23Guía para solucionar problemasProblema Causa/AcciónGeneralEl aparato no se enciende.z Asegúrese de que el adaptador de CA y el cable de al
24Mensajes de errorNo se muestran imágenes en el televisor.z ¿Aparece la entrada de vídeo? Cambie a la salida externa para la grabadora conectada a un
DEFRNECAIT25Especificaciones...General Fuente de alimentación12 VCC Corrie
26 Salida de vídeo de componentesY p-p : 1,0 V 75 & (conector de clavija)CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (conector de clavija) Salida HDMIComp
DEFRNECAIT27MemoCU-VD40E_SP.book Page 27 Thursday, April 26, 2007 12:33 PM
2Le immagini ad Alta Definizione possono essere Copiate su DVD!A Collegamento.B Selezionare il metodo di copia prescelto.I seguenti 6 metodi di copia
DEFRNECAIT3A Collegamento.A Staccare il cavo USB e spegnere questo masterizzatore.B Collegare il masterizzatore al televisore.z Per visualizzare le im
4Questo masterizzatore consente la creazione di DVD con i filmati registrati con la Media camera con hard disk JVC senza utilizzare un PC.● Se si desi
DEFRNECAIT5Precauzioni di sicurezza per il masterizzatoreAssicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In caso contrario, si potrebbero provocare
DEFRNECAIT11Speichern von Bildern einer Everio-Kamera auf DVDSie können ganz einfach Datendiscs erstellen, indem Sie den Brenner an eine Everio-Kamera
6ContenutoLe immagini ad Alta Definizione possono essere Copiate su DVD! ...
DEFRNECAIT7PreparazioneAVVERTIMENTO:zNon usare l’alimentatore CA fornito ed il filo di alimentazione con altri dispositivi. Inoltre, usare soltanto l’
8Guida a Componenti e Controlli...
DEFRNECAIT9Collegamento al televisorePer visualizzare le immagini ad alta definizione, collegare usando un cavo opzionale HDMI o un cavo video a compo
10Collegare i connettori di uscita del masterizzatore ai connettori di ingresso del televisore con il cavo Audio/Video fornito.Collegamento ad un tele
DEFRNECAIT11Salvataggio delle Immagini della Telecamera Everio su DVDÈ possibile facilmente creare dischi di dati collegando il masterizzatore ad una
12Salvataggio delle Immagini del PC su DVDQuesto masterizzatore può essere usato come masterizzatore di DVD collegandolo ad un PC. Le immagini modific
DEFRNECAIT13AVVERTIMENTO:z Non riprodurre il CD-ROM in dotazione in lettori audio. Non è un CD audio. La riproduzione di questo CD-ROM in un lettore a
14Configurazione della CartellaQuesto mostra la configurazione della cartella quando i file sono salvati da una telecamera Everio ad alta definizione,
DEFRNECAIT15Visualizzazione delle Immagini Salvate in DVDQuesto masterizzatore può riprodurre DVD salvati da una telecamera Everio o da un PC.<Esem
12Speichern von PC-Bildern auf DVDDieser Brenner kann bei Anschluss an einen PC als DVD-Brenner verwendet werden. Bilder, die auf einem PC bearbeitet
DEFRNECAIT17<Esempio>Quando tutte le immagini statiche riprese su una telecamera Everio ad alta definizione sono salvate in DVD.A Inserire un di
18A Inserire un disco.B Riprodurre il video.z La riproduzione del video inizia o appare uno schermo del menu.CQuando appare lo schermo del menu, selez
DEFRNECAIT19Visualizzazione di Immagini di Alta QualitàÈ possibile cambiare la risoluzione dell’uscita video quando il masterizzatore è collegato ad u
20Cambiamento delle ImpostazioniConfigura le impostazioni di base che determinano il funzionamento del masterizzatore.<Esempio>Per cambiare il “
DEFRNECAIT21è l’impostazione predefinita. FILMATI DVDLe seguenti voci non funzioneranno neanche quando sarà stato configurato. GENERALE REIMPOSTAR
22Visualizzazione dello SchermoLe informazioni, durante la riproduzione, possono apparire sullo schermo.Durante la riproduzionez Ad ogni pressione del
DEFRNECAIT23Risoluzione dei problemiProblema Causa/SoluzioneGeneraleL’apparecchio non si accende.z Assicurarsi che l’alimentatore CA ed il cavo di ali
24Messaggi di ErroreNessuna immagine sul televisore.z Appare l’ingresso video? Passare all’uscita esterna per il masterizzatore collegato ad un televi
DEFRNECAIT25Dati tecnici...Generale Alimentazione12 V CC Corrente di consu
DEFRNECAIT13VORSICHT:z Geben Sie die mitgelieferte CD-ROM niemals mit einem Audio-CD-Player wieder. Es handelt sich hierbei nicht um eine Audio-CD. Di
26 Uscita audio2,0 Vrms 1 k& (Jack a poli) Uscita video a componentiY p-p : 1,0 V 75 & (Jack a poli)CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (Jack
DEFRNECAIT27MemorandumCU-VD40E_IT.book Page 27 Thursday, April 26, 2007 11:09 AM
© 2007 Victor Company of Japan, LimitedPrinted in China0407MNH-SW-BJCU-VD40UE_GE.book Page 28 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM
14OrdnerkonfigurationNachfolgend ist die Ordnerkonfiguration nach dem Speichern von Dateien von einer hochauflösenden Everio-Kamera oder einem PC auf
DEFRNECAIT15Anzeigen von auf DVD gespeicherten BildernDieser Brenner kann DVDs wiedergeben, die von einer Everio-Kamera oder einem PC aus gebrannt wur
16...
DEFRNECAIT17<Beispiel>Speichern aller mit einer hochauflösenden Everio-Kamera aufgenommenen Standbilder auf DVD.A Legen Sie eine Disc ein.B Wähl
18A Legen Sie eine Disc ein.BStarten Sie die Wiedergabe des Videos.z Entweder wird das Video wiedergegeben, oder ein Menübildschirm erscheint.C Wenn d
DEFRNECAIT19Anzeigen hochwertiger BilderSie können die Videoausgabeauflösung ändern, wenn der Brenner über ein HDMI- oder ein Component Video-Kabel an
2Viel Spaß mit Ihren hochauflösenden Bildern auf DVD!A Anschliesen.B Wählen Sie die gewünschte Kopiermethode.Die folgenden sechs Kopiermethoden stehen
20Ändern der EinstellungenKonfiguration der Grundeinstellungen, die den Betrieb des Brenners steuern.<Beispiel>So schalten Sie „TV-TYP AUSWÄHLEN
DEFRNECAIT21ist die Werksvoreinstellung. VIDEOS DVDÄnderungen an den folgenden Parametern haben keine Auswirkungen. ALLGEMEIN ZURÜCKSETZENStellt a
22BildschirmanzeigeBei laufender Wiedergabe können Informationen auf dem Bildschirm angezeigt werden.Bei Wiedergabez Bei jeder Betätigung der Taste än
DEFRNECAIT23FehlersucheFehler Ursache/MaßnahmeAllgemeinEinschalten nicht möglich.z Vergewissern Sie sich, dass Netzteil und Netzkabel korrekt angeschl
24FehlermeldungenWiedergabe nicht möglich.z Die Wiedergabe kann aufgrund der Disc oder anderer Bedingungen unterbunden sein.z Wenn der Brenner überhau
DEFRNECAIT25Technische Daten...Allgemein Stromversorgung12 V DC Nennstrom1
26 Component Video-AusgangY p-p : 1,0 V, 75 & (Klinkenbuchse)CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V, 75 & (Klinkenbuchse) HDMI-Ausgang19-polig, HDCP-kompa
DEFRNECAIT27NotizCU-VD40UE_GE.book Page 27 Thursday, April 26, 2007 11:18 AM
2Profitez d’images haute définition copiées sur des DVD!A Raccordez.B Sélectionnez la méthode de copie désirée.Les six méthodes de copie suivantes son
DEFRNECAIT3A Raccordez.A Débranchez le câble USB et éteignez ce graveur.B Connectez le graveur à le téléviseur.z Pour obtenir des images en haute défi
DEFRNECAIT3A Anschliesen.A Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie diesen Brenner aus.B Schließen Sie den Brenner an das Fernsehgerät an.z Um hoc
4Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de JVC sans ordinateur.● Si vous souhaitez é
DEFRNECAIT5Mesures de sécurité pour le graveurVeillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un choc élect
6ContenuProfitez d’images haute définition copiées sur des DVD! ...2La copie sur DVD ...
DEFRNECAIT7DémarrageATTENTION:zNe pas utiliser l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation fournis avec d’autres appareils. De plus, n’utilisez pas un
8Guide des pièces et commandes...
DEFRNECAIT9Raccordement à la téléPour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante en option.REMARQUES:
10Raccordez les connecteurs en sortie du graveur aux prises d’entrée de la télé à l’aide du câble audio/vidéo fourni.Raccordement à une télé à l’aide
DEFRNECAIT11Enregistrement des images de caméra Everio sur DVDVous pouvez facilement créer des disques de données en raccordant le graveur à une camér
12Enregistrement des images d’un ordinateur sur DVDCe graveur peut servir de graveur DVD en le raccordant à un ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser
DEFRNECAIT13ATTENTION:zNe faites pas lire le CD-ROM fourni dans un lecteur audio. Ce n’est pas un CD audio. La lecture de ce CD-ROM dans par un lecteu
4Mit diesem Brenner können Sie ohne Verwendung eines PCs DVDs von Videos erstellen, die mit der JVC Festplattenkamera aufgezeichnet wurden.● Wenn Sie
14Configuration du dossierCeci démontre la configuration du dossier lorsque les fichiers sont enregistrés à partir d’une caméra à haute définition Eve
DEFRNECAIT15Visionner des images enregistrées sur un DVDCe graveur peut lire des DVD enregistrés dans une caméra Everio ou un ordinateur.<Exemple&g
DEFRNECAIT17<Exemple>Quand toutes les images fixes qui sont enregistrées par une caméra à haute définition Everio sont gravées sur un DVD.A Insé
18A Insérez un disque.B Lisez la vidéo.zSoit que la vidéo s’affiche ou l’écran de menu s’affiche.C Quand l’écran de menu s’affiche, sélectionnez un ar
DEFRNECAIT19Visionner des images de haute qualitéVous pouvez changer la résolution de la sortie vidéo lorsque le graveur est raccordé à une télé à bal
20Changement des réglagesConfigure les réglages de base qui déterminent le mode d’opération du graveur.<Exemple>Afin de changer la “SELECT. FORM
DEFRNECAIT21est le réglage par défaut. VIDÉOS DVDLes articles suivants ne prendront pas effet même s’ils sont configurés. GÉNÉRAL RÉINITIALISERRem
22Affichage sur écranDe l’information peut être affichée sur l’écran pendant la lecture.Pendant la lecturez Chaque fois que la touche est appuyée, la
DEFRNECAIT23DépannagePanne Cause/ActionGénéralitésMise sous tension impossible.z Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation sont bra
DEFRNECAIT5Sicherheitsmaßnahmen für den BrennerVergessen Sie nicht, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Bei Nichtbeachten können Stromschläg
24Messages d’erreurIncapable de l’opérer.z L’opération peut être inhibée à cause du disque ou d’autres conditions.z Si le graveur ne fonctionne pas du
DEFRNECAIT25Spécifications...Généralités AlimentationCC12 V Courant nomina
26 Sortie audio2,0 Vrms 1 k& (Fiche femelle) Sortie vidéo composanteY p-p : 1,0 V 75 & (Fiche femelle)CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (Fic
DEFRNECAIT27MemoCU-VD40UE_FR.book Page 27 Thursday, April 26, 2007 11:30 AM
2Geniet van afbeeldingen met een hoge definitie gekopieerd naar DVD’s!A Aansluiten.B Selecteer de gewenste kopieermethode.Men heeft de beschikking ove
DEFRNECAIT3A Aansluiten.A Trek de USB-kabel uit en schakel de brander uit.B Sluit de brander op de TV aan.z Om afbeeldingen met een hoge definitie te
4Deze brander maakt het mogelijk DVD’s van video’s opgenomen met de JVC Hard Disk Camera te maken zonder een PC nodig te hebben.● Als u video’s wilt b
DEFRNECAIT5Voorzorgsmaatregelen voor de branderHoud de volgende voorzorgsmaatregelen in de gaten. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok,
6InhoudGeniet van afbeeldingen met een hoge definitie gekopieerd naar DVD’s!...
DEFRNECAIT7Aan de slagVOORZICHTIG:z Gebruik de standaard bijgeleverde AC-adapter en het stroomsnoer niet met andere apparaten. Verder moet u geen ande
6InhaltViel Spaß mit Ihren hochauflösenden Bildern auf DVD! ...2Kopieren auf DVD...
8Gids voor onderdelen en regelaars...
DEFRNECAIT9Aansluiten op TVOm afbeeldingen met een hoge definitie te bekijken sluit u aan met behulp van een optionele HDMI-kabel of component videoka
10Sluit de outputconnectors van de brander aan op de inputconnectors van de TV met de standaard bijgeleverde audio/videokabel.Aansluiten op een TV met
DEFRNECAIT11Camera-afbeeldingen Everio opslaan naar DVDU kunt makkelijk gegevensschijven maken door de brander aan te sluiten op een Everio camera.VOO
12PC-afbeeldingen opslaan op DVDDeze brander kan gebruikt worden als een DVD brander door deze op een PC aan te sluiten. Afbeeldingen bewerkt op een P
DEFRNECAIT13VOORZICHTIG:z Speel de meegeleverde CD-ROM niet in een audiospeler af. Het is geen audio CD. Deze CD-ROM in een audiospeler afspelen, zal
14MapconfiguratieDit toont de mapconfiguratie wanneer bestanden zijn opgeslagen van een Everio camera met een hoge definitie of een PC op DVD.Wanneer
DEFRNECAIT15Afbeeldingen bekijken opgeslagen in DVDDeze brander kan DVD’s afspelen opgeslagen van een Everio camera of een PC.<Voorbeeld>Wanneer
DEFRNECAIT17<Voorbeeld>Wanneer alle stilstaande beelden gemaakt met een Everio camera met een hoge definitie opgeslagen zijn in DVD.A Een schijf
DEFRNECAIT7Erste SchritteVORSICHT:zVerwenden Sie das beiliegende Netzteil und Netzkabel nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie ferner zum Anschluss
18A Een schijf insteken.B Speel de video af.z De video wordt afgespeeld of er wordt een menuscherm weergegeven.C Wanneer het menuscherm wordt weergege
DEFRNECAIT19Hoogkwalitatieve beelden bekijkenU kunt de resolutie van de video-output veranderen, als de brander aangesloten is op een progressieve sca
20De instellingen veranderenConfigureert basisinstellingen die de werking van de brander bepaalt.<Voorbeeld>Om de “SELECT. TV-TYPE” van “VIDEO’S
DEFRNECAIT21is de standaard instelling. VIDEO’S DVDDe volgende items zullen niet doorgevoerd worden, zelfs niet wanneer geconfigureerd. ALGEMEEN R
22SchermdisplayInformatie tijdens afspelen kan op het scherm worden weergegeven.Tijdens afspelenz Elke druk op de knop verander de weergavemodus als v
DEFRNECAIT23Problemen oplossenProbleem Oorzaak/actieAlgemeenKan stroom niet inschakelen.z Zorg ervoor dat de AC-adapter en het stroomsnoer goed aanges
24FoutboodschappenGeen beelden op de TV.z Wordt de video-input weergegeven? Verander de externe output voor de brander aangesloten op een TV met video
DEFRNECAIT25Specificaties...Algemeen StroomvoorzieningDC12 V Gemeten stroo
26 Audio-output2,0 Vrms 1 k& (Pinsteker) Component video-outputY p-p : 1,0 V 75 & (pinsteker)CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (pinsteker)
DEFRNECAIT27MemoCU-VD40E_DU.book Page 27 Thursday, April 26, 2007 11:43 AM
8Komponenten und Bedienelemente...
2¡Disfrute de imágenes de alta definición copiadas a DVD!A Conectar.B Seleccione el método de copia seleccionado.Los siguientes 6 métodos de copia est
DEFRNECAIT3A Conectar.A Desconecte el cable USB y apague esta grabadora.B Conexión con la TV.z Para ver imágenes de alta definición, conéctese utiliza
4Este grabador permite crear discos DVD a partir de los vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC sin necesidad de utilizar el PC.● Si dese
DEFRNECAIT5Precauciones de seguridad con el grabadorTome siempre las medidas de seguridad que se indican a continuación. De lo contrario, pueden produ
6Contenido¡Disfrute de imágenes de alta definición copiadas a DVD! ...2Copiar a DVD...
DEFRNECAIT7Procedimientos inicialesPRECAUCIÓN:zNo utilice el adaptador de CA y el cable de alimentación proporcionados con otros dispositivos. Además,
8Guía de partes y controles de la grabadora...
DEFRNECAIT9Conexión a un televisorPara ver imágenes de alta definición, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de vídeo de componente.NOT
10Enchufe los conectores de salida de la grabadora a los conectores de entrada del televisor mediante el cable de audio y vídeo proporcionado.Conexión
DEFRNECAIT11Almacenamiento de las imágenes de la cámara Everio en un DVDPuede crear discos de datos fácilmente conectado la grabadora a una cámara Eve
DEFRNECAIT9Anschluss an das TV-GerätUm hochauflösende Bilder anzuzeigen, verwenden Sie zur Verbindung ein optionales HDMI-Kabel oder ein Component Vid
12Almacenamiento de las imágenes de PC en un DVDEsta grabadora se puede utilizar como grabadora de DVD conectándola a su PC. Las imágenes editadas en
DEFRNECAIT13PRECAUCIÓN:z No reproduzca el CD-ROM proporcionado en un reproductor de audio. No es un CD de audio. Si reproduce este CD-ROM en un reprod
14Configuración de carpetasA continuación se muestra la configuración de las carpetas cuando se guardan archivos de una cámara Everio de alta definici
DEFRNECAIT15Ver imágenes guardadas en DVDEsta grabadora puede reproducir DVD guardados en una cámara Everio o en un equipo.<Ejemplo>Cuando todos
DEFRNECAIT17<Ejemplo>Cuando todas las imágenes fijas grabadas en una cámara Everio de alta definición se guardan en un DVD.A Inserte un disco.B
18A Inserte un disco.B Reproduzca el vídeo.zEl vídeo se reproducirá o se mostrará una pantalla de menús.CCuando aparezca la pantalla de menús, selecci
DEFRNECAIT19Visualización de imágenes de alta calidadPuede cambiar la resolución de la salida de vídeo cuando la grabadora esté conectada a un televis
20Cambio de la configuraciónDefina la configuración básica que determina el funcionamiento de la grabadora.<Ejemplo>Cambiar la opción “SELECC. T
DEFRNECAIT21es la configuración predeterminada. VÍDEOS DVDLos siguientes elementos no tendrán ningún efecto aunque se configuren. GENERAL REAJUSTA
Comments to this Manuals