Jvc AA-VF8 User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories communication Jvc AA-VF8. JVC AA-VF8 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MasterPage: Start_Right
ENGLISH
LYT1650-001A
AA-VF8U/TW/KR
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTE. ESP.
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
РУССКИЙ
ČEŠTINA
POLSKI
MAGYAR
BATTERY CHARGER
AKKU-LADEGERÄT
CHARGEUR DE BATTERIE
ACCULADER
CARGADOR DE BATERÍA
CARICABATTERIE
CARREGADOR DE BATERIAS
BATTERIOPLADER
AKKULATAAJA
BATTERILADDARE
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
사용 설명서
BATTERILADER
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ
ŁADOWARKA
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
배터리 충전기
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which is located on the bottom of the unit.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
AA-VF8U_Cov1.fm Page 1 Tuesday, October 3, 2006 11:36 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - AA-VF8U/TW/KR

MasterPage: Start_RightENGLISHLYT1650-001AAA-VF8U/TW/KRDEUTSCHFRANÇAISNEDERLANDSCASTE. ESP.ITALIANOPORTUGUÊSDANSKSUOMISVENSKANORSKРУССКИЙČEŠTINAPOLSKI

Page 2 - CAUTION:

2 DEMasterPage: Body_LeftVielen Dank für den Kauf des JVC Akku-Ladegeräts. Sie können damit den JVC Akkusatz zur Verwendung mit der JVC Digitalvideo-K

Page 3 - CAUTIONS:

4 CSMasterPage: Body_Left1 连接电源线至电池充电器。2 将电源线插头插入 AC 插座。3 卸下电池保护盖。装上电池,电池箭头朝向充电器上电池架的指示灯侧。CHARGE 指示灯开始闪烁,指示充电开始。4 当 CHARGE 指示灯停止闪烁保持常亮时,充电完成。5 将电池滑向箭头

Page 4

CS 5MasterPage: Start_Right● 本电池充电器专门设计用于对电池 BN-VF808U、BN-VF815U 或 BN-VF823U 充电。● 对新电池或长期存放的电池充电时,CHARGE 指示灯可能不亮。此时请卸下电池,然后重新装上并再试充电。● 电池充电器内部有时可能发出振动

Page 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

2 CTMasterPage: Body_Left感謝您購買 JVC 充電器,本設備用來對 JVC 攝錄影機專用電池充電之用,為避免產生問題並得到最佳效果,請於使用前詳讀本說明書。警告 :為了防止失火或電擊,請勿將本設備置於雨中或潮濕之處。本設備使用 AC 110 V - 240 Vd,50/60H

Page 6

CT 3MasterPage: Start_Right注意 :為了避免電擊,先將插頭較寬的一片對正插座內較寬的插槽後再完全插入。注意 :● 本機用於收音機附近,可能會造成干擾。● 為了防止起火,水和金屬物體不可進入本設備。● 不可拆解本機或修改本設備● 不可用力撞擊本設備● 不可將本設備置於直射太陽

Page 7

4 CTMasterPage: Body_Left重要安全指示事項1. 閱讀本書有關指示。2. 保存本書有關指示。3. 注意本書所有的警告。4. 遵照本書所有的指示。5. 不可將此設備靠近水源操作。6. 只能用乾燥軟質布料擦拭。7. 不可阻礙任何通風口。安裝時需依照說明書的指示。8. 不可放置於接近

Page 8 - Charging the Battery Pack

CT 5MasterPage: Start_Right使用家用的 AC 轉換插頭如將本設備的電源線連接至非我國國家標準型式以外之 AC 牆壁插座,請使用 AC 轉換插頭,如圖所示稱為 " 西門子插頭"。關於這種AC轉換插頭,請洽詢您就近的JVC 經銷商。本設備屬 B 級設備,並符

Page 9 - Specifications

6 CTMasterPage: Body_Left1 將電源線接上充電器。2 將電源線插入交流電插頭。3 取下電池保護蓋,依箭頭方向將電池對正充電指示燈插入充電器的插槽,充電指示燈開始閃爍表示充電開始。4 充電指示燈停止閃爍,並持續點亮表示充電完成。5 依箭頭相反方向將電池退出,充電指示燈熄滅。別忘

Page 10

CT 7MasterPage: Start_Right● 本充電器 AA-VF8U 專為以下電池之充電而設計; BN- VF808U, BN- VF815U 或 BN- VF823U。● 當本充電器對全新的電池或久置逾期的電池充電時,本機充電燈可能不會發亮,此時請拆卸電池並重新安裝後再次充電。● 本

Page 11 - ORSICHTSMASSNAHMEN:

2 KRMasterPage: Body_LeftJVC 배터리 충전기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 기기는 JVC 디지털 카메라에 사용되는 JVC 배터리 팩을 충전하는 데 사용됩니다 . 문제를 예방하고 최적의 결과를 얻으려면 사용 전에 이 설명서를 자세히 읽으십시오 .

Page 12 - HINWEIS:

KR 3MasterPage: Body_Right중요 안전사항1. 안전사항을 숙지하십시오 .2. 안전사항을 잘 보관하십시오 .3. 모든 경고사항을 유의하십시오 .4. 모든 안전조항을 따르십시오 .5. 본 기기를 물과 근접한 곳에서 사용하지 마십시오 .6. 본체를 닦을 때

Page 13 - Hinweis:

DE 3MasterPage: Start_RightVORSICHT:Um elektrische Schläge und Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, führen Sie bitte zunächst das schmalere Ende de

Page 14 - Laden des Akkusatzes

4 KRMasterPage: Body_Left주의 :전기 감전을 방지하려면 전원 플러그를 콘센트에 완전하게 꽂아 사용하십시오 .주의 :● 라디오 근처에서 사용하는 경우 이 기기가 수신을 방해할 수 있습니다 .● 인화성 물질이나 물 또는 금속 물체가 기기 내부에 들어가지

Page 15 - Technische Daten

KR 5MasterPage: Body_Right1 전원 코드를 배터리 충전기에 연결하십시오 .2 전원 코드를 AC 전원 콘센트에 끼우십시오 .3 배터리 팩의 보호 캡을 제거하십시오 . 배터리 충전기의 충전 램프쪽에 화살표가 향하도록 배터리 팩을 연결하십시오 . 충전 램

Page 16 - PRÉCAUTION :

6 KRMasterPage: Body_Left● 배터리 충전기 AA-VF8KR 은 배터리 팩 BN-VF808U, BN-VF815U 또는 BN-VF823U 를 충전하도록 특별히 설계되었습니다 .● 새로운 배터리 팩이나 장기간 보관된 배터리 팩을 충전하는 경우는 충전 램프

Page 17 - PRÉCAUTIONS :

KR 7MasterPage: Body_RightJVC KOREA 에서는 본 제품 및 부속부품에 대해 구매일로부터 아래에 명시한 기간 ( 보증기간 :1 년 ) 동안 원 소매구매자에 대해서만 아래에 규정한 사항을 제외한 자재 및 기술 상의 고장을 보증 합니다 .본 제한보증

Page 18 - REMARQUE :

8 KRMasterPage: Body_Left구입시 발행한 한글 ‘ 제품보증서 ’ 를 반드시 기재하십시오 . 또한 구입처에서 기재하지 않았을 경 우에는 반드시 기재를 요구하고 기재하지 않아 발생되는 문제에 대해서는 보증기간 제한이 있을 수 있습니다 .개별제품은 별도의

Page 19

KR 9MasterPage: Body_Right* 전기용품 안전관리법에 의해 제품의 안전 레이블에는 ‘ 직류전원장치 ’ 로 기재되어 있습니다 .판매점께이 제품을 판매시 제품보증서 내용을 반드시 기입하여 주십시오 .구매고객께이 보증서는 다음 기재내용과 같이 무상수리를 해

Page 20

10 KRMasterPage: Body_Left3. 수리에 필요한 적절한 부품이 즉시 입수되지 않을 경우에는 서비스가 지연 될 수 있습니다 .4. 다음과 같은 경우에는 보증기간 중이라도 유상수리가 됩니다 .(1)이 보증서의 제시가 없는 경우(2)이 보증서에 상품구입일

Page 21 - Attention:

KR 11MasterPage: Body_Right고객 여러분께의 부탁1. 본서에 구입 년월일 , 고객명 , 판매점명이 기재되어 있는지 확인하여 주십시오 . 만일 기재가 없는 경우에는 즉시 상품구입점에 제출하여 재확인을 받아 주십시오 .2. 인터넷 쇼핑몰 등을 통해 구입

Page 22

MasterPage: Body_LeftAA-VF8U_Cov4-memo.fm Page 118 Tuesday, October 3, 2006 4:07 PM

Page 23 - Caractéristiques techniques

MasterPage: Start_RightAA-VF8U_Cov4-memo.fm Page 119 Tuesday, October 3, 2006 4:07 PM

Page 24

4 DEMasterPage: Body_LeftHINWEIS:Das Typenschild (mit der Seriennummer) befindet sich am Geräteboden.Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder

Page 25 - OORZORGSMAATREGELEN:

MasterPage: Start_Right© 2006 Victor Company of Japan, LimitedPrinted in China1006MKH-AL-OTAA-VF8U_Cov4-memo.fm Page 120 Tuesday, October 3, 2006 4

Page 26 - OPMERKING:

DE 5MasterPage: Start_RightBenutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte[Europäische Union]Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elekt

Page 27 - (Zakelijke gebruikers)

6 DEMasterPage: Body_Left1Schließen Sie das Netzkabel an das Akku-Ladegerät an.2Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.3Entfernen Sie di

Page 28 - De accu opladen

DE 7MasterPage: Start_Right● Das Akku-Ladegerät ist speziell für das Laden der Akkusätze BN-VF808U, BN-VF815U und BN-VF823U vorgesehen.● Beim Laden ei

Page 29 - Specificaties

2 FRMasterPage: Body_LeftMerci d’avoir acheté ce chargeur de batterie JVC. Il permet de recharger la batterie JVC dédiée au caméscope numérique JVC. P

Page 30 - PRECAUCIÓN:

FR 3MasterPage: Body_RightPRÉCAUTION :Pour éviter tout risque d’électrocution ou de détérioration de l’appareil, insérer d’abord fermement la petite e

Page 31 - PRECAUCIONES:

4 FRMasterPage: Body_LeftCe chargeur de batterie est exclusivement destiné à un caméscope numérique JVC.Ce chargeur de batterie est conforme aux dispo

Page 32

FR 5MasterPage: Body_RightCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. Lire ces instructions.2. Conserver ces instructions.3. Tenir compte de tous les avertiss

Page 33

2 ENMasterPage: Body_LeftThank you for purchasing the JVC battery charger. Use this unit to recharge the JVC battery pack for exclusive use with the J

Page 34 - (opcional)

6 FRMasterPage: Body_LeftUTILISATION DE L’ADAPTATEUR POUR PRISE SECTEURPour brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur différen

Page 35 - Atención:

FR 7MasterPage: Body_RightInformations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs[Union européenne]Lorsque ce symb

Page 36 - Carga de la batería

8 FRMasterPage: Body_Left1 Brancher le cordon d’alimentation sur le chargeur de batterie.2 Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur.3

Page 37 - Especificaciones

FR 9MasterPage: Body_Right● Le chargeur de batterie est spécifiquement conçu pour la recharge des batteries BN-VF808U, BN-VF815U ou BN-VF823U.● Lors d

Page 38 - PRECAUZIONE:

2 NEMasterPage: Body_LeftWij danken u voor uw aankoop van de JVC-acculader. Gebruik deze lader voor het opladen van de JVC-accu die uitsluitend bestem

Page 39 - PRECAUZIONI:

NE 3MasterPage: Start_RightLET OP:Voorkom elektrische schokken en beschadiging van de lader, steek eerst de kleine stekker stevig in de acculader zoda

Page 40

4 NEMasterPage: Body_LeftOPMERKING:Het plaatje met de technische gegevens (plaatje met serienummer) bevindt zich aan de onderkant van de lader.Wanneer

Page 41 - Attenzione:

NE 5MasterPage: Start_RightInformatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur[Europese Unie]Deze markering geeft aan dat de elektrische

Page 42 - Carica della batteria

6 NEMasterPage: Body_Left1 Steek het netsnoer in de acculader.2 Steek de stekker in het stopcontact.3 Verwijder het beschermkapje van de accu. Plaats

Page 43 - Dati tecnici

NE 7MasterPage: Start_Right● De acculader is speciaal ontworpen voor het laden van de volgende accu's: BN-VF808U, BN-VF815U of BN-VF823U.● Wannee

Page 44 - PRECAUÇÃO:

EN 3MasterPage: Start_RightCAUTION:To avoid electric shock or damage to the unit, first firmly insert the small end of the power cord into the battery

Page 45 - PRECAUÇÕES:

2 ESMasterPage: Body_LeftLe agradecemos la adquisición del cargador de batería de JVC. Esta unidad sirve para recargar la batería de JVC y debe utiliz

Page 46

ES 3MasterPage: Body_RightPRECAUCIÓN:Para evitar descargas eléctricas o daños en la unidad, primero deberá insertar firmemente el extremo pequeño del

Page 47 - Atenção:

4 ESMasterPage: Body_LeftEste cargador de batería es para uso exclusivo con videocámaras digitales de JVC.Este cargador de batería es conforme a las d

Page 48 - Carregar a bateria

ES 5MasterPage: Body_RightINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones3. Preste atención a las adv

Page 49 - Características

6 ESMasterPage: Body_LeftUSO DE UN ADAPTADOR DE ENCHUFE DE CA DOMÉSTICOEn caso de conectar el enchufe del cable de alimentación a una toma de CA mural

Page 50 - FORSIGTIG:

ES 7MasterPage: Body_RightInformación para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados[Unión Europea]Este símbolo indica que los aparatos eléc

Page 51 - FORSIGTIGHEDSREGLER:

8 ESMasterPage: Body_Left1 Conecte el cable de alimentación al cargador de batería.2 Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.3 Extraiga la

Page 52

ES 9MasterPage: Body_Right● El cargador de batería ha sido específicamente diseñado para cargar baterías BN-VF808U, BN-VF815U o BN-VF823U.●Si carga un

Page 53

2 ITMasterPage: Body_LeftGrazie per aver acquistato il caricabatterie JVC. Utilizzare questo apparecchio per ricaricare batterie JVC esclusivamente pe

Page 54 - Opladning af batterierne

IT 3MasterPage: Start_RightPRECAUZIONE:Per evitare scosse elettriche o danni all'unità prima, inserire saldamente l'estremità più piccola de

Page 55 - Specifikationer

4 ENMasterPage: Body_LeftThis battery charger is for use exclusively with JVC Digital Video Camera.This battery charger is in conformity with the prov

Page 56 - HUOMAUTUS:

4 ITMasterPage: Body_LeftNOTA:La piastrina delle caratteristiche tecniche (con il numero di serie) si trova sul fondo dell'unità.Quando l'ap

Page 57

IT 5MasterPage: Start_RightInformazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete[Unione Europea]Questo simbolo indica che l’app

Page 58

6 ITMasterPage: Body_Left1 Collegare il cavo di alimentazione al caricabatterie.2 Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente alternata

Page 59 - [Euroopan unioni]

IT 7MasterPage: Start_Right● Il caricabatterie è progettato specificamente per caricare batterie BN-VF808U, BN-VF815U o BN-VF823U.● Quando si carica u

Page 60 - Akun lataaminen

2 PTMasterPage: Body_LeftObrigado por ter adquirido o carregador de baterias da JVC. Utilize este carregador para recarregar as baterias JVC usadas ex

Page 61 - Tekniset tiedot

PT 3MasterPage: Start_RightPRECAUÇÃO:Para evitar choques eléctricos ou danos no aparelho, introduza primeiro a parte mais pequena do cabo de alimentaç

Page 62 - OBSERVERA:

4 PTMasterPage: Body_LeftNOTA:A placa de especificações (placa com o número de série) está localizada na parte inferior do aparelho.Se instalar o equi

Page 63

PT 5MasterPage: Start_RightInformações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo[União Europeia]Este símbolo indica que o equipame

Page 64 - NMÄRKNING:

6 PTMasterPage: Body_Left1 Ligue o cabo de alimentação ao carregador de baterias.2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.3 Retire a tampa de

Page 65 - Tänk på:

PT 7MasterPage: Start_Right● O carregador de baterias destina-se exclusivamente a carregar baterias BN-VF808U, BN-VF815U ou BN-VF823U.● Quando carrega

Page 66 - Ladda batteriet

EN 5MasterPage: Start_RightIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instr

Page 67 - Under användning . .

2 DAMasterPage: Body_LeftTak, fordi De har købt denne JVC-batterioplader. Brug apparatet til at oplade JVC-batteripakningen, der udelukkende er beregn

Page 68

DA 3MasterPage: Start_RightFORSIGTIG:For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet skal De først sætte det lille stik på netledningen i

Page 69

4 DAMasterPage: Body_LeftBEMÆRK:Mærkepladen (serienummerpladen) findes på apparatets underside.Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde,

Page 70

DA 5MasterPage: Start_RightBrugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr[EU]Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må

Page 71 - [Andre land utenfor EU]

6 DAMasterPage: Body_Left1 Sæt netledningen i batteriopladeren.2 Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen.3 Tag batteripakningens beskyttelseslåg af

Page 72 - Lade batteripakken

DA 7MasterPage: Start_Right● Batteriopladeren er specielt designet til at oplade batteripakningerne BN-VF808U, BN-VF815U eller BN-VF823U.● Ved opladni

Page 73 - Spesifikasjoner

2 SUMasterPage: Body_LeftKiitos JVC-akkulataajan hankinnasta. Laitetta voidaan käyttää lataamaan JVC-digitaalivideokameran käyttöön erityisesti suunni

Page 74

SU 3MasterPage: Start_RightHUOMAUTUS:Sähköiskun tai laitteen vahingoittumisen välttämiseksi työnnä ensin verkkojohdon pieni pää tiukasti akkulataajaan

Page 75 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:

4 SUMasterPage: Body_LeftHUOM:Arvokilpi (sarjanumerolevy) sijaitsee laitteen pohjassa.Kun laite asennetaan kaapistoon tai hyllylle, varmista, että sen

Page 76 - ПРИМЕЧАНИЕ:

SU 5MasterPage: Start_RightTietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä[Euroopan unioni]Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikk

Page 77 - (Организации-пользователи)

6 ENMasterPage: Body_LeftUSING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTERIn case of connecting the Power Cord Plug to AC wall outlet other than American National Stand

Page 78 - Зарядка батарейного блока

6 SUMasterPage: Body_Left1 Liitä virtajohto akkulataajaan.2 Liitä virtajohto verkkopistorasiaan.3 Irrota akun suojakansi. Asenna akku paikalleen niin,

Page 79 - Технические характеристики

SU 7MasterPage: Start_Right● Lataaja on suunniteltu erityisesti BN-VF808U-, BN-VF815U- ja BN-VF823U-akkujen lataamiseen.● Kun lataat aivan uutta akkua

Page 80 - UPOZORNĚNÍ:

2 SVMasterPage: Body_LeftTack för att du köpt JVC batteriladdare. Använd denna enhet för att ladda JVC-batteri som endast används med JVC digitalvideo

Page 81

SV 3MasterPage: Start_RightOBSERVERA:För att undvika elektrisk stöt eller att enheten skadas, skall först nätkabelns lilla ände installeras säkert i b

Page 82 - POZNÁMKA:

4 SVMasterPage: Body_LeftANMÄRKNING:Märkesskylten (serienummerplatta) finns på enhetens undersida.Om enheten installeras i ett skåp eller på en hylla

Page 83 - Upozornění:

SV 5MasterPage: Start_RightInformation till användare gällande kassering av gammal utrustning[Europeiska gemenskapen]Denna symbol anger att elektrisk

Page 84 - Nabíjení bloku akumulátorů

6 SVMasterPage: Body_Left1 Anslut nätkabeln till batteriladdaren.2 Koppla in nätkabeln i vägguttaget.3 Ta bort batteriets skyddskåpa. Montera batterie

Page 85 - Specifikace

SV 7MasterPage: Start_Right● Batteriladdaren är speciellt avsedd för att ladda batteri av typen BN-VF808U, BN-VF815U eller BN-VF823U.● Vid laddning av

Page 86 - OSTRZEŻENIE:

2 NOMasterPage: Body_LeftTakk for at du kjøpte denne batteriladeren fra JVC. Bruk denne enheten til å lade opp igjen den JVC-batteripakken som utelukk

Page 87 - OSTRZEŻENIA:

NO 3MasterPage: Start_RightOBS:For å unngå å få elektriske støt eller at enheten skal bli ødelagt, må du først sette den smale enden av strømkabelen f

Page 88

EN 7MasterPage: Start_RightInformation for Users on Disposal of Old Equipment[European Union]This symbol indicates that the electrical and electronic

Page 89 - [Kraje poza Unią Europejską]

4 NOMasterPage: Body_LeftMERK:Typeskiltet (serienummerplaten) befinner seg på bunnen av enheten.Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hyl

Page 90 - Ładowanie akumulatora

NO 5MasterPage: Start_RightInformasjon til brukerne om kassering av gammelt utstyr[Europeiske Union]Dette symbolet betyr at det elektriske eller elekt

Page 91 - Dane techniczne

6 NOMasterPage: Body_Left1 Koble strømledningen til batteriladeren.2 Sett strømledningen i et AC-uttak.3 Fjern den beskyttende hetten fra batteripakke

Page 92 - FIGYELMEZTETÉS:

NO 7MasterPage: Start_Right● Batteriladeren er spesifikt konstruert for å lade batteripakkene BN-VF808U, BN-VF815U eller BN-VF823U.● Når du lader en h

Page 93 - IGYÁZAT!

2 РУMasterPage: Body_LeftБлагодарим вас за приобретение зарядного устройства JVC. Используйте данное устройство для подзарядки батарейного блока JVC,

Page 94 - MEGJEGYZÉS:

РУ 3MasterPage: Start_RightПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:● При использовании рядом с радиоприемником могут наблюдаться помехи при приеме радиостанций.● Не допускайт

Page 95 - Figyelem!

4 РУMasterPage: Body_LeftПРИМЕЧАНИЕ:Идентификационная табличка (табличка с серийным номером) располагается на нижней стороне устройства.В соответствии

Page 96 - Az akkumulátor feltöltése

РУ 5MasterPage: Start_RightИнформация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование[Европейский Союз]Это символ указывает, что после окончания

Page 97 - Műszaki adatok

6 РУMasterPage: Body_Left1Подключите шнур питания к зарядному устройству.2 Включите шнур питания в розетку.3 Снимите защитную крышку с батарейного бло

Page 98 - 效果,使用之前请仔细阅读本使用手册。

РУ 7MasterPage: Start_Right● Зарядное устройство специально разработано для зарядки батарейных блоков BN-VF808U, BN-VF815U или BN-VF823U.● При зарядке

Page 99

8 ENMasterPage: Body_Left1 Connect the power cord to the battery charger.2 Plug the power cord into an AC outlet.3 Remove the battery pack’s protectiv

Page 100 - 5 将电池滑向箭头的相反方向并取出。记着从AC 插座拔下

2 ČEMasterPage: Body_LeftDěkujeme Vám za zakoupení nabíječky akumulátorů JVC. Tuto jednotku používejte k dobíjení akumulátorů JVC k exkluzivnímu použi

Page 101 - 使用时 ... 规格

ČE 3MasterPage: Start_RightUPOZORNĚNÍ:Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem ano k poškození jednotky, nejdříve pevně zapojte malou koncovku napájecí

Page 102

4 ČEMasterPage: Body_LeftPOZNÁMKA:Typový štítek (štítek s výrobním číslem) je na spodní straně jednotky.Je-li přístroj instalován ve skříňce nebo na p

Page 103 - 對專用充電電池的提示

ČE 5MasterPage: Start_RightInformace pro uživatele k likvidaci starého zařízení[Evropská unie]Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybaven

Page 104 - 重要安全指示事項

6 ČEMasterPage: Body_Left1 Připojte kabel napájení k nabíječce akumulátorů.2 Zapojte kabel napájení do sít’ové zásuvky.3 Sejměte ochranný kryt bloku a

Page 105 - 使用家用的 AC 轉換插頭

ČE 7MasterPage: Start_Right● Nabíječka akumulátorů je zkonstruována speciálně k nabíjení bloků akumulátorů BN-VF808U, BN-VF815U nebo BN-VF823U.● Při n

Page 106 - 5 依箭頭相反方向將電池退出,充電指示燈熄滅。別忘

2 POMasterPage: Body_LeftDziękujemy za zakup ładowarki firmy JVC. Urządzenie to służy do ładowania akumulatorów JVC stosowanych wyłącznie w cyfrowych

Page 107

PO 3MasterPage: Start_RightOSTRZEŻENIE:Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, należy najpierw wsunąć do oporu do ładowarki mniejszy

Page 108 - 얻으려면 사용 전에 이 설명서를 자세히 읽으십시오

4 POMasterPage: Body_LeftUWAGA:Tabliczka znamionowa (tabliczka z numerem seryjnym) znajduje się na spodzie urządzenia.W przypadku instalacji urządzeni

Page 109

PO 5MasterPage: Start_RightInformacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń[Kraje Unii Europejskiej]Symbol przedstawiony obok o

Page 110

EN 9MasterPage: Start_Right● The battery charger is specifically designed to charge the battery packs BN-VF808U, BN-VF815U or BN-VF823U.● When chargin

Page 111 - 배터리 팩 충전하기

6 POMasterPage: Body_Left1 Podłącz przewód zasilający do ładowarki.2 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.3 Ściągnij osłonę akumulatora. Wsuń a

Page 112 - 사용 중에 . . . 사양

PO 7MasterPage: Start_Right● Niniejsza ładowarka przeznaczona jest specjalnie do ładowania akumulatorów BN-VF808U, BN-VF815U lub BN-VF823U.● W przypad

Page 113

2 MAMasterPage: Body_LeftKöszönjük, hogy megvásárolta a JVC akkumulátortöltőjét! A készüléket kizárólag a JVC digitális videokamerához készített akkum

Page 114 - (02)2189-3100

MA 3MasterPage: Start_RightFIGYELMEZTETÉS:Az áramütés és a készülék megrongálódásának elkerülése érdekében először határozottan nyomja be az áramvezet

Page 115

4 MAMasterPage: Body_LeftMEGJEGYZÉS:A készülék azonosító címkéje (sorozatszám címkéje) a készülék alján található.Ha a berendezést szekrényben vagy po

Page 116

MA 5MasterPage: Start_RightFelhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról[Európai Unió]Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elek

Page 117

6 MAMasterPage: Body_Left1 Csatlakoztassa a hálózati kábelt az akkumulátortöltőhöz.2 Dugja a hálózati kábel dugaszát egy konnektorba.3 Húzza le az akk

Page 118 - MasterPage: Body_Left

MA 7MasterPage: Start_Right● Az akkumulátortöltő kifejezetten BN-VF808U, BN-VF815U és BN-VF823U típusú akkumulátorok töltésére készült.● Vadonatúj, va

Page 119 - MasterPage: Start_Right

2 CSMasterPage: Body_Left感谢您购买 JVC 电池充电器。请使用本设备对专用于 JVC数码摄像机的 JVC 电池充电。为避免问题问题并获得最佳效果,使用之前请仔细阅读本使用手册。小心:内部电压危险警告 :为防止触电,请将插头宽片对正宽槽,然后完全插入。小心:为防止火灾或触电危

Page 120 - 1006MKH-AL-OT

CS 3MasterPage: Start_Right警告 :● 如果在无线电附近使用,本设备可能干扰接收。● 勿让本设备进入易燃物、水或金属物件。● 请勿拆解或修改本设备。● 请勿让本设备受振动。● 请勿让本设备直接晒到太阳。● 避免在极热或潮湿的地方使用本设备。● 避免在有振动的地方使用本设备。

Comments to this Manuals

No comments