For Customer Use:Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information
– 5 –OperationBetriebWhen all the connections to the amplifier, etc. are completed, plug the AC power cord into an AC outlet.Wenn alle Verbindungen zu
– 6 –TroubleshootingStörungsbehebungPower does not come on.Es wird keine Leistung erreicht.No sound is heard.Man hört keinen Ton.Howling is generated.
– 7 –Confirmation des accessoires fournisControleren toebehorenAvant l’utilisation, vérifier que tous les éléments suivants, fournis avec l’appareil,a
– 8 –Nomenclature des différents éléments et fonctionsNamen van onderdelen en functiesSTANDBY/ON/䡵 Panneau avant䡵 Voorpaneel䡵 Panneau arrière䡵 Achterp
– 9 –ConnexionsAansluitingenFaire toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur.U moet alle aansluiting
– 10 –Connexions (continuation)Aansluitingen (Vervolg)Faire toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secte
– 11 –• Touche PHASE: NORMAL(Elle est normalement utilisée sur cette position.): REVERSE(Elle est utilisée sur cette position quand le son grave est i
– 12 –DépannageOplossen van problemenIl n’y a pas de courant.De stroom wordt niet ingeschakeld.Il n’y a pas de son.Er klinkt geen geluid.Bruits de fon
– 13 –Confirmación de los accesorios suministradosVerifica degli accessori in dotazioneComo primer paso, compruebe que tiene todos los elementos sigu
– 14 –STANDBY/ON/Mando de volumen (VOLUME)Se utiliza para ajustar el volumenManopola VOLUMEServe a regolare il volume. Sección del amplificador Sezion
– G1 –Warnings, Cautions and OthersWarnungen, Vorsichtshinweise usw. CAUTIONTo reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:1. Do not remove screw
– 15 –ConexionesCollegamentiRealice todas las conexiones antes de conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA.Realizzare tutti i collegam
– 16 –RIGHT LEFTConexiones (Continuación)Collegamenti (Continua)Efectúe todas las conexiones antes de desenchufar el cable de alimentación de CA de la
– 17 –FuncionamientoFunzionamentoDespués de finalizar la conexión con el amplificador, etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA.
– 18 –Enchufe correctamente el cable de alimentación de CA a latoma de CA.Collegare il cavo di alimentazione in c.a. saldamente nellapresa di rete in
– 19 –Kontroll av medföljande tillbehörTjek af medfølgende tilbehørKontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedanle
– 20 –Namn på delar och funktionerDelenes navne og funktionerSTANDBY/ON/Volymreglage (VOLUME)Används till att reglera volymnivån.VOLUME lydstyrkeknapT
– 21 –AnslutningarTilslutningerAnslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara.Udfør alle tilslutninger, før netl
– 22 –Anslutningar (forts.)Tilslutninger (fortsat)Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara.Udfør alle tils
– 23 –STANDBY/ON/DriftBetjeningNär samtliga anslutningar till förstärkaren etc. är klara: anslut nätkabeln till ett nätuttag.Når alle tilslutninger ti
– 24 –FelsökningFejlfindingStrömmen slås inte till.Der er ikke strøm på apparatet.Inget ljud hörs.Der høres ingen lyd.Tjut uppstår.Der frembringes hyl
– G2 –Varningar, försiktighetsåtgärder m.m.Advarsler, forsigtighedsregler og andet FÖRSIKTIGT!För att minska risken för elektriska stötar, eldsvåda et
– 25 –Vakiovarusteiden tarkastusVarmista ennen käyttöä, että pakkauksessa on kaikki seuraavat laitteen mukanatoimitettavat varusteet.• Signaalijohto
– 26 –Osien nimet ja toiminnotSTANDBY/ON/䡵 Etupaneeli䡵 TakapaneeliVirran merkkivaloTämä palaa, kun virta on kytkettyja kun laite on valmiustilassa.Pun
– 27 –Liitännät Tee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkkojohdon verkkoulosottoon.MuistioLiittäminen vahvistimeen, jossa on apubassokaiuttimenlähtö
– 28 –Liitännät (jatkuu)Tee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkkojohdon verkkoulosottoon.䡵Liittäminen vahvistimeen, jossa on linjalähdön liittimet
– 29 –KäyttöKun vahvistimen tms. kaikki liitännät on tehty, kytke verkkojohto verkkoulosottoon.䡵Verkkojohdon liittäminen (kun kaikki liitännät on teht
– 30 –VianmääritysVirta ei kytkeydy.Ääntä ei kuulu.Ulvontaa esiintyy.Onko verkkojohto irronnut verkkoulosotosta?Onko äänenvoimakkuussäädin asennossa “
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDEN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.0500TTMPRIJSC
– G3 –Varoituksia, huomautuksia ym. HuomautusSähköiskujen, tulipalon ym. vaaran välttämiseksi:1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa.2. Älä saata t
– G4 –This equipment has been designed and manufactured to meetinternational safety standards but, like any electrical equipment, caremust be taken if
– 1 –Confirming Supplied AccessoriesÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsBefore use, check that you have received all of the following items, which a
– 2 –Names of Parts and FunctionsNamen von Teilen und FunktionenSTANDBY/ON/Front PanelVorderseitenteilAmp SectionVerstärkerteilRear PanelRückseitentei
– 3 –ConnectionsVerbindungenMake all the connections before plugging the AC power cord into an AC outlet.Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie
– 4 –Connections (Continued)Verbindungen (Fortsetzung)Make all the connections before plugging the AC power cord into an AC outlet.Stellen Sie alle Ve
Comments to this Manuals