JVC KD-G531 User Manual

Browse online or download User Manual for CD players JVC KD-G531. JVC KD-G531 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-G531
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0419-001A
[E]
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 6.
Cover_KD-G531_001A_f.indd 2Cover_KD-G531_001A_f.indd 2 11/24/06 7:05:28 PM11/24/06 7:05:28 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCTIONS

DEUTSCHFRANÇAISITALIANOCD RECEIVERCD-RECEIVERRÉCEPTEUR CDSINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CDKD-G531Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das e

Page 2 - Zurücksetzen des Geräts

10DEUTSCHVerfolgen des gleichen Programms—Network-Tracking-EmpfangWenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist,

Page 3 - Temperatur im Auto

11DEUTSCHAbspielen von Discs im CD-Wechsler Alle Discs im Magazin werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.• Durch Ausgeben des Ma

Page 4 - Bedienfeld

12DEUTSCHÄndern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text Beim Abspielen einer MP3-Disc oder WMA*2 -Disc• Wenn „TAG DISP“ au

Page 5 - Fernbedienung — RM-RK50

13DEUTSCHKlangeinstellungenSie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer).1 2 Anzeige (Für)BA

Page 6 - Grundlegende Bedienung

14DEUTSCHAllgemeine Einstellungen — PSMSie können die PSM (Präferenzeinstellungs-modus)-Gegenstände in der nachstehenden Tabelle anpassen.1 2 Wählen

Page 7 - Bedienung des Tuners

DEUTSCH15Anzeigen Gegenstand( : Anfänglich)Einstellung, [Bezugsseite]DEMODisplay-Demonstration• DEMO ON• DEMO OFF: Display-Demonstration wird

Page 8 - ~ Der zuletzt

16DEUTSCHAnzeigen Gegenstand( : Anfänglich)Einstellung, [Bezugsseite]DAB AF *4Alternativ-Frequenzempfang• AF ON• AF OFF: Verfolgt das Program

Page 9 - 4 Beenden Sie den Vorgang

DEUTSCH17Anzeigen Gegenstand( : Anfänglich)Einstellung, [Bezugsseite]IF BANDZwischenfrequenz-Wellenbereich• AUTO• WIDE: Die Tuner-Trennschärf

Page 10 - Bedienung der Disc

18DEUTSCHSpeichern von DAB-DienstenSie können sechs DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen.1 Wählen Sie einen gewünschten Dienst (sieh

Page 11 - Ÿ Wählen Sie eine Disc

DEUTSCH19Vorbereitungen:Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 16.~ Ÿ Die Wiedergabe beginnt

Page 12 - Weitere Hauptfunktionen

2DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts• Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Zwangsweises Ausschieben einer Disc„PLEASE“ und „EJECT“

Page 13 - Klangeinstellungen

20DEUTSCHAuswählen von Wiedergabemodi1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus.7 WiederholungswiedergabeONE RPT Fungiert auf gleiche Weise wi

Page 14 - Allgemeine Einstellungen

DEUTSCH21AUX IN oder EXT IN Ô UhrzeitŸ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.! Stellen Sie die La

Page 15

22DEUTSCH• Beim manuellen Speichern eines Senders wird ein vorher vorgewählter Sender gelöscht, wenn ein neuer Sender unter der gleichen Festsendernu

Page 16

DEUTSCH23Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs.• Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie zu

Page 17 - DAB-Tuner-Funktionen

24DEUTSCHiPod/D. player-Bedienungen • Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird iPod oder D. player über dieses Gerät geladen.• Während iPod oder D. p

Page 18 - Bedienungen

DEUTSCH25Symptome Abhilfen/UrsachenDisc-Wiedergabe• Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Setzen Sie die Disc richtig ein.• CD-R/CD-RW kann nich

Page 19

26DEUTSCHSymptome Abhilfen/UrsachenDAB• „noSIGNAL“ erscheint im Display.Gehen Sie zu einem Bereich mit stärkeren Signalen.• „RESET 8“ erscheint im

Page 20 - Bedienung von anderen

DEUTSCH27Technische DatenAUDIO-VERSTÄRKERSEKTIONMax. Ausgangsleistung:Vorne/Hinten: 50 W pro KanalSinus-Ausgangsleistung (eff.):Vorne/Hinten: 19 W pro

Page 21 - Anschlüsse

2FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque“PLEASE” et “EJE

Page 22 - Ihrem Receiver

FRANÇAIS3Les marques suivantes sont utilisée pour indiquer... : Utilisation du lecteur CD intégré. : Utilisation du changeur de CD extérieur. :

Page 23 - Ändern der Quelle

DEUTSCH3Die folgenden Markierungen kennzeichnen... : Bedienungen des eingebauten CD-Players. : Bedienungen des externen CD-Wechslers. : Anzeige,

Page 24 - Störungssuche

4FRANÇAIS1 Touche SRC (source)2 Touche B BAND3 Touche (attente/sous tension atténuation) / Molette de commande4 Touche SEL (sélection) 5 Fenêtr

Page 25

FRANÇAIS5Télécommande — RM-RK50 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande

Page 26

6FRANÇAIS5 Touche SOURCE • Choisit la source.6 Touches 2 R (retour) / F (avance) 3 • Appuyez brièvement sur cette touche pour rechercher les sta

Page 27 - Technische Daten

7FRANÇAIS3 Terminez la procédure.Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’appareil est hors tensionL’horloge est affichée sur l’affichage pendant env

Page 28 - FRANÇAIS

8FRANÇAIS Préréglage manuelEx.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.1 2 3 Écoute d’une

Page 29 - TABLE DES MATIERES

9FRANÇAISMémorisation de vos types de programme préférésVous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré.Préréglez les types de programme s

Page 30 - Panneau de commande

10FRANÇAISPoursuite du même programme—Poursuite de réception en réseauLorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment

Page 31 - Télécommande — RM-RK50

11FRANÇAISLecture de disques dans le changeur de CD Tous les disques dans le magasin sont reproduits répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la so

Page 32 - Opérations de base

12FRANÇAISChangement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA*2• Quand

Page 33 - Fonctionnement de la

13FRANÇAISAjustements sonoresVous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent).1 2 Indicat

Page 34 - ~ Les derniers codes PTY

4DEUTSCH1 SRC (Quelle)-Taste2 B BAND-Taste3 (Standby/Ein-Dämpfung)-Taste / Steuerregler4 SEL (Wählen)-Taste 5 Displayfenster 6 5 (höher) / ∞ (n

Page 35 - 4 Terminez la procédure

FRANÇAIS14Réglages généraux — PSMVous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante.1 2 Choisissez une option PSM.

Page 36 - Opérations des disques

FRANÇAIS15Indications Élément( : Réglage initial)Réglage, [page de référence]DEMODémonstration des affichages• DEMO ON• DEMO OFF: La démonstr

Page 37 - Ÿ Choisissez un disque

FRANÇAIS16Indications Élément( : Réglage initial)Réglage, [page de référence]DAB AF*4Recherche de fréquence alternative• AF ON• AF OFF: Pours

Page 38 - Autres fonctions principales

FRANÇAIS17Indications Élément( : Réglage initial)Réglage, [page de référence]IF BANDBande de la fréquence intermédiaire• AUTO• WIDE: Augmente

Page 39 - Ajustements sonores

FRANÇAIS18Mémorisation de services DABVous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour chaque bande.1 Choisissez le service souhaité (voir les é

Page 40 - Réglages généraux —

FRANÇAIS19Préparations:Assurez-vous que “CHANGER” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 16.~ Ÿ La lecture démarre automatiqueme

Page 41

FRANÇAIS20Sélection des modes de lecture1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité.7 Lecture répétéeONE RPT Fonctionne de la même façon que “Répéte

Page 42

FRANÇAIS21Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.! Ajustez le volume.⁄ Ajustez le son comme vous le souhaite

Page 43 - Fonctionnement du tuner DAB

22FRANÇAIS• Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée su

Page 44 - Poursuite du même programme—

23FRANÇAISLecture d’un CD-R ou CD-RW• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.• Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers du mê

Page 45 - ! Ajustez le volume

DEUTSCH5Fernbedienung — RM-RK50 Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät

Page 46 - Utilisation d’un autre

24FRANÇAISUtilisation de iPod ou d’un lecteur D. • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod ou le lecteur D est chargé à travers cet apparei

Page 47 - Entretien

25FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesLecture de disque• Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement.• Le CD-R/CD-RW ne peut pas

Page 48 - Pour en savoir plus à

26FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesDAB• “noSIGNAL” apparaît sur l’affichage.Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts.• “RESET 8”

Page 49

27FRANÇAISSpécificationsSECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIOPuissance de sortie maximum:Avant/Arrière: 50 W par canalPuissance de sortie en mode continu (

Page 50 - Guide de dépannage

2ITALIANO Come inizializzare l’apparecchio• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite. Come espellere un disco“PLEASE” e “EJECT” vengono

Page 51

ITALIANO3I seguenti simboli vengono usati per indicare... : Funzionamento del CD in plancia. : Funzionamento del CD changer. : Spia visualizzata

Page 52

4ITALIANO1 Tasto SRC (sorgente)2 Tasto B BAND3 Tasto (attesa/accensione attenuatore) / Selettore di comando4 Tasto SEL (seleziona) 5 Finestra d

Page 53 - Spécifications

ITALIANO5Telecomando — RM-RK50 Installazione della batteria al litio (CR2025)Puntare il telecomando direttamente verso il sensore sull’unità. Assicur

Page 54 - Come espellere un disco

6ITALIANO5 Tasto SOURCE • Seleziona la sorgente.6 Tasti 2 R (indietro) / F (avanti) 3 • Se viene premuto brevemente, viene effettuata la ricerca

Page 55 - Per motivi di sicurezza

7ITALIANO3 Terminare la procedura.Per controllare l’ora mentre l’unità è spentaL’orologio viene visualizzato sul display per 5 secondi circa. Vedere

Page 56 - Pannello di comando

6DEUTSCH5 SOURCE-Taste • Wählt die Quelle.6 2 R (Rück) / F (Vorwärts) 3-Tasten • Sucht nach Sendern (oder DAB-Diensten), wenn kurz gedrückt. •

Page 57 - Telecomando — RM-RK50

8ITALIANO Impostazione predefinita manualeEs.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz nel numero predefinito 4 della banda FM1.1 2 3 Ascolto

Page 58 - Operazioni di base

9ITALIANOMemorizzazione dei programmi preferitiÈ possibile memorizzare sei tipi di programma preferiti.Tipi di programma predefiniti nei tasti numeric

Page 59 - Operazioni con la radio

10ITALIANOTracking dello stesso programma—Network-Tracking ReceptionQuando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficiente, questa unit

Page 60 - Operazioni RDS FM

11ITALIANORiprodurre un disco nel CD changer Tutti i dischi nel caricatore verranno riprodotti continuamente finché non viene cambiata la sorgente.•

Page 61 - 4 Terminare la procedura

12ITALIANOModifica delle informazioni sul display Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text Durante la riproduzione di un disco MP3 o WMA*2

Page 62 - Operazioni con i dischi

13ITALIANORegolazioni del suonoÈ possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (iEQ: equalizzatore

Page 63 - Ÿ Selezionare un disco

14ITALIANOImpostazioni generali— PSMÈ possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrat

Page 64 - Altre funzioni principali

ITALIANO15Indicazioni Regolazione( : Valore predefinito)Impostazione, [pagina di riferimento]DEMODemo del display• DEMO ON• DEMO OFF: La demo

Page 65 - Regolazioni del suono

16ITALIANOIndicazioni Regolazione( : Valore predefinito)Impostazione, [pagina di riferimento]DAB AF *4Ricezione di frequenze alternative• AF ON

Page 66 - Impostazioni generali

ITALIANO17Indicazioni Regolazione( : Valore predefinito)Impostazione, [pagina di riferimento]IF BANDBanda di frequenza intermedia• AUTO• WIDE:

Page 67

7DEUTSCH3 Beenden Sie den Vorgang.Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn das Gerät ausgeschaltet istDie Uhrzeit wird etwa 5 Sekunden lang im Display

Page 68

18ITALIANOMemorizzazione di servizi DABÈ possibile impostare 6 servizi DAB (primari) per ciascuna banda.1 Selezionare un servizio d’interesse (vedere

Page 69

ITALIANO19Preparazioni:Verificare che “CHANGER” sia selezionato come impostazione per l’ingresso esterno, vedere pagina 16.~ Ÿ La riproduzione inizia

Page 70 - Operazioni dell’iPod/ del

20ITALIANOSelezione delle modalità di riproduzione1 2 Selezionare la modalità di riproduzione desiderata.7 Riproduzione ripetutaONE RPT Funziona all

Page 71 - ! Regolare il volume

ITALIANO21Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente.! Regolare il volume.⁄ Regolare l’audio in base alle proprie

Page 72 - Operazioni di altri

22ITALIANO• Quando viene memorizzata una stazione manualmente, la stazione preimpostata in precedenza viene cancellata quando la nuova stazione viene

Page 73 - Manutenzione

ITALIANO23Riproduzione di CD-R o CD-RW• Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW “finalizzati”.• Qualora un disco includa sia file CD audio (CD-DA) ch

Page 74 - Ulteriori informazioni

24ITALIANOOperazioni dell’iPod o del riproduttore D. • Quando si accende questa unità, l’iPod o il riproduttore D. viene caricato.• Mentre l’iPod o

Page 75

ITALIANO25Problema Soluzione/CausaRiproduzione dei dischi• Impossibile riprodurre il disco. Inserire il disco correttamente.• Impossibile riprodurre

Page 76 - Impostazioni generali—PSM

26ITALIANOProblema Soluzione/CausaDAB• Sul display viene visualizzata l’indicazione “noSIGNAL”.Spostarsi in una zona con segnali più forti.• Sul di

Page 77

ITALIANO27SpecificheSEZIONE AMPLIFICATORE AUDIOPotenza in uscita massima:Anteriore/Posteriore:50 W per canalePotenza in uscita continua (RMS):Anterior

Page 78

8DEUTSCH Manuelle VoreinstellungBeisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.1 2 3 Hören eines Fests

Page 79 - Specifiche

GE, FR, IT1206DTSMDTJEINHaben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurückSiehe Seite Zurücksetzen des GerätsVous avez des PROBLÈMES

Page 80 - PROBLEMI di funzionamento?

9DEUTSCHSpeichern Ihrer bevorzugten ProgrammtypenSie können sechs bevorzugte Programmtypen speichern.Speichern Sie Programmtypen unter den Zifferntast

Comments to this Manuals

No comments