ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHKW-NX7000For installation and connections, refer to the separate manual.Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständig
OpenEjectCloseTilt +Tilt –ExitOpen/TiltDetach15VOLFRANÇAIS10Opérations de base—Panneau du moniteur/panneau tactile• Mise sous tension de l’appareil.•
ExitSearch ModeMusicVideosShuffle SongsPlaylistsArtistsAlbumsSongsPodcastsGenresBack ExitPlaylistsArtistsAlbumsSongsPodcastsGenresTrack 01Track 02Trac
ExitAudiobooksNormal Faster SlowerExitAudiobooksNormal Faster SlowerFRANÇAIS101OPÉRATIONS AVChangement de la vitesse de lecture des livres audio Vous
102FRANÇAISLors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Préparation:Assurez-vous que <iPod> est choisir pour <External Input>. (☞ p
15:45FRANÇAIS103OPÉRATIONS AVUtilisation d’autres appareils extérieursAV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN
104FRANÇAISEXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’en
Exit*105FRANÇAISOPÉRATIONS AV~ Ÿ ! Choisissez un mode sonore.Égalisation du sonMémorisation de vos propres ajustementsVous pouvez mémoriser vous ajus
/;@EnterSetupBack ExitTitle EntryExit/;@/;@106FRANÇAISVous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”.~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [A
107FRANÇAISOPÉRATIONS AVRéglage initial: SoulignéSetup (Réglage)Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]AffichageDemonstrat
108FRANÇAISRéglage initial: SoulignéArticles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]AffichageAspect (Format Image) *1Il est possibl
109FRANÇAISOPÉRATIONS AVArticles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]DisqueMenu Language (Langue du Menu) *2Choisissez la langue
15:45Source OffExitBayern RadioPop Music11FRANÇAISINTRODUCTIONOpérations de base—Télécommande (RM-RK250)Mise en place de la pileInsérez les piles dans
110FRANÇAISRéglage initial: SoulignéArticles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]DisqueDown Mix (Mixage Demulti.) *1Lors de la l
111FRANÇAISOPÉRATIONS AVArticles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]EntréeCamera Input (Entrée Caméra) *5Off: Choisissez ce rég
112FRANÇAISRéglage initial: SoulignéEqualizer (Égaliseur)Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [105]Sound (
113FRANÇAISOPÉRATIONS AVMode (Mode) *2Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]Mono (Mono)Uniquement pour FM. (Off, On) ☞ [6
114FRANÇAISLa procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]Open (Ouv
115FRANÇAISOPÉRATIONS AVÉjection d’un disque• Si “No Disc" apparaît après qu’un disque a été retiré, insérez un disque ou choisissez une autre s
FRANÇAIS116Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <
TIME 00:14Tra ck : 6 / 14 Track InformationCloudyFairFogHailIndian summerRainShowerSnowThunderTyphoonWindWinter skyAlbumFour seasonsArtistRo
FRANÇAIS118Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth• Connection Error: Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Util
119FRANÇAISOPÉRATIONS AVAvis:Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce
FRANÇAIS12Composants principaux et caractéristiques Pour les opérations du système de navigation et les opérations AVSur l’écran de carte Sur tous les
FRANÇAIS120 Signaux sonores émis par les prises arrièrePar les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT)Un signal à 2 canaux est sorti. Lors
121FRANÇAISOPÉRATIONS AV Valeurs d’égalisation prérégléesFréquenceMode sonore60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHzFlat 00 00 00 00 00 00 0
FRANÇAIS122 Cartères que vous pouvez utiliser• Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>. (☞ page 108)• Quand une autre langue que <
123RÉFÉRENCESFRANÇAISEntretien Précaution sur le nettoyage de l’appareilN’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucu
FRANÇAIS124Guide de dépannageCe qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de se
125RÉFÉRENCESFRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesNavigation• Le guidage ne démarre pas. Le système effectue l’étalonnage. Attendez que l’étalonnage se ter
FRANÇAIS126Symptôme Remèdes/CausesFM/AM• Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.Mémorises les stations manuellement. (☞ page 62)• Bruit sta
127RÉFÉRENCESFRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesSD/USB • Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Pas
FRANÇAIS128Symptôme Remèdes/CausesChangeur de CD• “No Disc” apparaît sur l’écran. Insérez des disques dans le magasin.• “No Magazine” apparaît sur l
129RÉFÉRENCESFRANÇAISSpécificationsSYSTÈME DE NAVIGATIONSystème & Service L1, C/A codeSystème de positionnement mondialService de positionnement s
r123456789pqwet13FRANÇAISINTRODUCTIONSur l’écran de carte Sur tous les écrans AV Sur les écran de menu8PHONE • Affiche l’écran <Dial Menu>. (☞ p
FRANÇAIS130 Tuner FM/AMPlage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHzAM: (MW) 522 kHz à 1 620 kHz(LW) 144 kHz à 279 kHzTuner FM Sensibilité utile: 11,3
160 91.3100204Tableau de bord131RÉFÉRENCESFRANÇAISEspace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteurGÉNÉRALITÉSAlimentation: Tension de f
EN, GE, FR0708NSMMDWJEIN© 2008 Victor Company of Japan, LimitedDear Customer,This apparatus is in conformance with the valid European directives and s
Instructions NAVIGATION/DVD RECEIVER KW-NX7000
yuio;sdfghaFRANÇAIS14Côté à ouvrirCes touches ne fonctionnent pas dans cette position.Pour les opérations AV uniquementSur tous les écrans AVyTOP M•
15FRANÇAISINTRODUCTIONUtilisation des menusSuite à la page suivantePour afficher un menu Sur la télécommande:Pour retourner à la carte, appuyez sur [E
ExitBack ExitSetupDemonstrationWall PaperColorScrollDimmerDimmer Time SetBlueMetalAutoAutoOnce618Back ExitSetupDemonstrationWall PaperColorScrollDimme
SetupAV InputCamera InputExternal InputAudio&VideoiPod ExternalOffBack ExitBack ExitSetupDemonstrationWall PaperColorScrollDimmerDimmer Time SetBl
18FRANÇAISInstructions de sécurité pour le système de navigationINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉL’utilisation du système de navigation est permis uniquement s
SYSTÈME DE NAVIGATION 19FRANÇAISFonctionnement de baseVotre positionRue actuelleHeure actuelleLimitation de vitesse dans la rue actuelleÉchelleDirecti
FRANÇAIS2Merci pour avoir acheté un produit JVC.Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendr
20FRANÇAISPour faire défiler la carte La position que vous avez touchée est centrée sur la carte.La carte défile dans la direction que vous avez touch
SYSTÈME DE NAVIGATION 21FRANÇAIS2D Destination vers le haut (2D H.Up)La carte est orientée de façon que vous vous dirigiez toujours vers le haut.Carte
Points d’intérêt3 La position choisie est enregistrée comme point favori et le point favori est marqué sur la carte avec l’icône . (Vous ne pouvez pas
Suite à la page suivanteSYSTÈME DE NAVIGATION 23FRANÇAISModification des informations 1 Choisissez le point enregistré que vous souhaitez éditer.Pour
Votre domicile24FRANÇAISPour aller à votre domicile Si vous avez enregistré votre domicile, vous pouvez facilement être guidé jusqu’à votre domicile.Q
Informations sur la position indiquée par le curseurDistance et direction par rapport à votre positionAnnule le calculSYSTÈME DE NAVIGATION 25FRANÇAIS
26FRANÇAIS1 2 Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes] pour confirmer l’opération. Appuyez sur [No] pour annuler.Pour annuler le guidag
SYSTÈME DE NAVIGATION 27FRANÇAISVous pouvez modifier les options de la route chaque fois avant de démarrer le guidage.1 Placez le curseur sur votre d
28FRANÇAISPour entrer des noms, des adresses ou des nombresEx. Écran d’entrée pour un nom de rue• Les touches varient en fonction de l’élément entré.•
SYSTÈME DE NAVIGATION 29FRANÇAIS3 Entrez le nom de la rue, puis choisissez la destination dans la liste.• Vous pouvez aussi choisir le centre de la
3FRANÇAISINTRODUCTION Comment réinitialiser votre appareil Comment forcer l’éjection d’un disque• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
30FRANÇAISPermet d’effectuer une recherche parmi toutes les sous catégories3 Choisissez une catégorie, puis une sous-catégorie pour le POI.4 Choisis
SYSTÈME DE NAVIGATION 31FRANÇAIS1 2 Entrez le nom de téléphone, puis choisissez la destination dans la liste.• Le code de pays du pays choisi est aj
32FRANÇAIS1 2 Entrez le nom de la ville, puis choisissez la destination dans la liste.A Pour changer le paysÀ partir de la liste des <POI Name>
SYSTÈME DE NAVIGATION 33FRANÇAIS4 Choisissez un POI dans la liste.[A to Z]: Ordre alphabétique[Distance]: Du plus proche5 • Vous pouvez afficher la
34FRANÇAIS1 2 Entrez le code postal, puis choisissez la destination dans la liste.A Pour changer le paysPar code postal <Postcode> 3 Entrez le
Suite à la page suivanteSYSTÈME DE NAVIGATION 35FRANÇAISÀ partir des destinations précédentes <Previous> Vous pouvez choisir un lieu parmi les 5
36FRANÇAISÀ partir des favoris <Favourites> • Pour l’enregistrement de vos points favoris, ☞ page 22.1 2 Choisissez un point favori dans la li
SYSTÈME DE NAVIGATION 37FRANÇAISVous disposez de trois touches [Quick Search] dans <Destination Menu>. Vous pouvez affecter une catégorie POI à
38FRANÇAISPour utiliser la recherche rapide1 Appuyez sur une des touches de [Quick Search] pour démarrer la recherche.2 Choisissez un POI dans la li
SYSTÈME DE NAVIGATION 39FRANÇAISNom de la rue suivanteRoute à prendre (vert)Écran pendant le guidageRue actuelleComment fonctionne le guidageVoies à p
FRANÇAIS4INTRODUCTIONAvant le fonctionnement ... 5Réglages initiaux ... 7Opérations de base—Panneau du moniteu
40FRANÇAISGuide près d’un changement de directionQuand vous approchez d’un changement de direction, le système vous guide avec le guidage vocal et des
SYSTÈME DE NAVIGATION 41FRANÇAISObtention d’informations sur votre route et vos lieus Pour vérifier toute la route ou les informations sur la destinat
42FRANÇAISPersonnalisation du guidage Pour ajuster le volume du guidage vocalAjustez le niveau de volume sur <Guidance Volume>. (☞ page 50)Pour
SYSTÈME DE NAVIGATION 43FRANÇAISAprès avoir choisi votre destination, vous pouvez choisir un maximum de quatre lieux (étapes) où vous arrêter.Pour ajo
44FRANÇAISDéviation pour éviter un encombrement plus loin sur la route Si vous réalisez qu’il y a un encombrement plus loin sur la route...Quand le gu
SYSTÈME DE NAVIGATION 45FRANÇAISQu’est-ce que le service TMC?TMC (canal d’informations routières) est une technologie qui délivres des informations ro
46FRANÇAIS1 2 Va à l’information suivante/précédenteVérification des informations TMC 3 Choisissez une liste, puis une alerte de circulation routière
Points d’intérêtSYSTÈME DE NAVIGATION 47FRANÇAISSi <Bypass Traffic> est réglé sur <Manual> (☞ page 50), [Reroute] apparaît sur l’écran qua
48FRANÇAISOptions du menu de navigationDestination Menu (Menu Destination)Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]Home (Dom
SYSTÈME DE NAVIGATION 49FRANÇAISLa procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.Function Menu (Menu Fonctions)Articles du menu Réglages
5FRANÇAISINTRODUCTIONÉcranPendant que l’appareil est sous tension, vous pouvez mettre l’écran hors service en maintenant pressée DISP.L’écran se met d
50FRANÇAISRéglage initial: SoulignéFunction Menu (Menu Fonctions)—Map Settings (Param. Carte)Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de
SYSTÈME DE NAVIGATION 51FRANÇAISLa procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 16.Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page d
52FRANÇAISFunction Menu (Menu Fonctions)—Map Settings (Param. Carte) (suite)Réglage initial: SoulignéArticles du menu Réglages pouvant être choisis, [
SYSTÈME DE NAVIGATION 53FRANÇAISInformations complémentaires Comment fonctionne le guidage• Si la réception du signal GPS est mauvaise, le guidage d
qtyuiewo;ar54FRANÇAIS• La route calculée par le système représente une des routes possibles jusqu’à votre destination. Cette route n’est pas toujours
SYSTÈME DE NAVIGATION 55FRANÇAIS Préparation de votre route• Les autoroutes sont toujours utilisées pour le calcul d’une route si la distance à la d
56FRANÇAIS Liste de icônes POIStation-ServiceParking Parking CouvertParkings extérieursHôtelRestaurantChaîne restaurationLoisirsParc D’attractionsTer
SYSTÈME DE NAVIGATION 57FRANÇAIS Liste de icônes TMCEncombrementTravaux routiersRoute bloquée ou ferméeEntrée interdite aux véhiculesRétrécissement d
15:45Source OffBayern RadioPop Music15:45Current Track TitleArtist NameAlbum Title58FRANÇAISOpérations communes sur les écrans AVSortieSource actuelle
SetupBeepTelephone MutingIlluminationMotion Sensitiv.Reverse SignalInitializeNormalProximity/MotionTouch PanelBack Exit15:45Bayern RadioPop Music59FRA
Detach?Yes NoOpenEjectCloseTilt +Tilt –ExitOpen/TiltDetachFRANÇAIS6Retrait/fixation du panneau du moniteur Détachement1 Pendant que l’appareil est so
Bayern RadioPop Music60FRANÇAISÉcoute de la radio~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (☞ page 58)• Vous pouvez aussi utiliser AV/OFF su
ExitExitBack ExitModeMonoSSMPTy StandbyPTy CodeStartNewsBack ExitModeMonoSSMPTy StandbyPTy CodeStartNews61FRANÇAISOPÉRATIONS AVQuand une émission FM s
Back15:4592.5 MHzABC Radio15:45Bayern RadioExitBackExit62FRANÇAISouPréréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le
Back ExitBack ExitBack Exit15:45Bayern RadioPop Music63FRANÇAISOPÉRATIONS AVLes fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les station
15:45Bayern RadioPop Music64FRANÇAISMémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la liste des pré
65FRANÇAISOPÉRATIONS AVAttente de réception TA IndicateurPour mettre en service, affichez < (Tuner)> du menu <Setup> dans l’écran <AV
Back ExitModeMonoSSMPTy StandbyPTy CodeStartNewsExitBackBack ExitModeMonoSSMPTy StandbyPTy CodeStartEasy ListeningExitA66FRANÇAISPour changer le code
OPÉRATIONS AV67FRANÇAIS! Insérez un disque Le panneau du moniteur se ferme automatiquement.Sinon, appuyez sur [Close].Attention:Ne mettez pas vos doi
68FRANÇAISType de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. CompatibleDVDDVD Vidéo (Code de région: 2)*1DVD AudioDVD-ROMDVD enregistrable/
OPÉRATIONS AV69FRANÇAISLors de la lecture d’un des disques suivants, appuyez sur DISP.• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change
7FRANÇAISINTRODUCTIONRéglages initiauxRéglages d’installation Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, l’écran des réglages in
File Name.divxFolder NamePBC70FRANÇAISPour DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage/Durée de lecturePour les JPEG: No de dossier/No de plage[3 /
15:45Current Track TitleArtist NameAlbum Title15:45Current File Name.mp3Current Folder NameCurrent Track TitleArtist NameAlbum TitleOPÉRATIONS AV71FRA
15:4572FRANÇAISTouches de commande sur l’écran Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture
ExitOPÉRATIONS AV73FRANÇAISSélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire.Ex.:
ExitListFolder 01Folder 02Folder 03Folder 04Folder 05Folder 06Track001.mp3Track002.mp3Track003.mp3Track004.mp3Track005.mp3Track006.mp3Back Exit0003/00
*4(deux fois)*4OPÉRATIONS AV75FRANÇAISOpérations en utilisant de la télécommande—RM-RK250 Arrêtez la lecture.Démarre la lecture/met la lecture en paus
Fonctionne aussi comme touche CLEAR:Efface un numéro qui a été entré par erreur.*4(deux fois)*476FRANÇAISArrêtez la lecture.Démarre la lecture/met la
*4(deux fois)*4OPÉRATIONS AV77FRANÇAIS2e pression 2e pression1e pression 1e pression 3e pressionPendant la lecture...Recule/avance la scène de cinq mi
Fonctionne aussi comme touche CLEAR:Efface un numéro qui a été entré par erreur.*1(deux fois)*1(deux fois)*1*178FRANÇAISArrêtez la lecture.Démarre la
*1*1*1*1OPÉRATIONS AV79FRANÇAISArrêtez la lecture.Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture).Recherche v
FRANÇAIS8⁄ Ajustez le réglage. Country* Choisissez le pays où vous vivez.Reverse Signal PolarityChoisissez la polarité du signal de marche arrière (&
80FRANÇAISOpérations en utilisant la barre sur l’écran Ces opérations sont possibles sur l’écran en utilisant la télécommande, lors de la lecture des
OPÉRATIONS AV81FRANÇAISInformationsOpérationsBarres sur l’écran5 Indications de la durée Durée de lecture écoulée du disque Durée de lecture restan
82FRANÇAIS! Insérez une carte SD. Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.La source change sur “SD” et la lecture démarre.⁄ Ferm
ExitOPÉRATIONS AV83FRANÇAISSélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire.Ex.:
84FRANÇAISOpérations USBVous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, un
ExitOPÉRATIONS AV85FRANÇAISVous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répétée ou lecture aléatoire.Ex.: Pour choisir la répétition de
86FRANÇAISPour enregistrer un nouveau périphérique en utilisant <Open>Préparation:• Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en service la
FRANÇAIS87OPÉRATIONS AVVous pouvez entrer uniquement [0] – [9].• [BS]: Efface le caractère situé avant le curseur. • [Del]: Efface le caractère à l’
Connected Device Name88FRANÇAISUtilisation d’un téléphone portable Bluetooth Ajustez le volume des appels entrants.*3☞ page 90Mode sonore (☞ page 105)
Device NameReceiving MessageJackYes NoRead ?Device NameExitBackExitBackExitBack ExitFRANÇAIS89OPÉRATIONS AV34 Choisissez une méthode d’appel, puissez
ExitBack ExitSetupDemonstrationWall PaperColorScrollDimmerDimmer Time SetBlueMetalAutoAutoOnce718Back ExitSetupDemonstrationWall PaperColorScrollDimme
Back Exit90FRANÇAIS• Vous pouvez faire un appel à partir de l’écran de navigation. Lors de l’affichage des informations sur la destination que vous s
Back BackExitListFRANÇAIS91OPÉRATIONS AVPour appeler un numéro préréglé 1 2 3 Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour les
Connected Device Name92FRANÇAIS*1 Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.*2 Cette touche apparaît quand l’a
DISC 1Current File Name.mp3Current Folder NameCurrent Track TitleArtist NameAlbum TitleListFolder 05Folder 06Folder 07Folder 08Folder 09Folder 10Track
ExitBackExitBackExit94FRANÇAISSélection des modes de lecture Type de disque Repeat RandomTrack: Répéter la plage actuelle*Disc: Répète toutes les pl
Service LabelDRCLNNo de préréglageBandeIndicateurs DAB */indicateurs d’attente de réception Mode sonore (☞ page 105)Si aucun signal n’est reçu, “No DA
ExitExit15:451471.792MHz LLDAB1Back ExitDAB1DAB2DAB3[Maintenez pressée la touche]96FRANÇAISQuand les sons environnants sont bruyants Certains servic
ExitBack ExitDAB1DAB2DAB3FRANÇAIS97OPÉRATIONS AVSélection des services préréglés Sur la télécommande:1 2 Sur l’appareil:1 2 3 Mise en/hors service l’a
Back ExitBack ExitExit98FRANÇAISPour changer le type d’annonce pour l’attente de réception d’annonce. 1 2 34 Choisissez cotre type d’annonce préféré.
FRANÇAIS99OPÉRATIONS AVVous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant :Câble/adaptateur Pour réaliser l’opérationPour éco
Comments to this Manuals