ESPAÑOLITALIANO Instructions DVD RECEIVER WITH MONITOR KW-AVX720SVENSKAPORTUGUÊSSP, IT, SW, PR0209DTSMDTJEIN© 2009 Victor Company of Japan, Limit
10ESPAÑOL3 Botones VOL (volumen) + / – • Ajusta el nivel de volumen. • Bluetooth PHONE: – Ajusta el volumen de las llamadas entrantes. Botones 2
36ITALIANOPulsanteInterruzione della riproduzione Interruzione della riproduzione Interruzione della riproduzioneAvvia la riproduzione/pausa (se premu
37OPERAZIONIITALIANOContinua alla pagina seguente Operazioni eseguibili con la barra-sullo schermo (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG/JPEG/VCD)Queste operazioni
38ITALIANOInformazioniOperazioneBarre su schermo Es.: DVD-Video1 Tipo di disco2 • DVD-Video: Tipo di formato del segnale audio e canale • VCD: PBC3
39OPERAZIONIITALIANOOperazioni USBÈ possibile collegare un’unità di archiviazione di massa USB, come una memoria USB, un riproduttore audio digitale,
40ITALIANOUso di dispositivi Bluetooth®Per l’uso di dispositivi Bluetooth è necessario collegare l’adattatore Bluetooth, KS-BTA200 (non in dotazione)
41DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOContinua alla pagina seguenteIn caso di chiamata in entrata...La sorgente cambia automaticamente in “ Bluetooth PHONE”.Qu
42ITALIANOAl ricevimento di un SMS...Se il telefono cellulare dispone della capacità SMS (Short Message Service) sul monitor verranno visualizzati i m
43DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOFLATAM3:00SOURCEConnected Device NameUso di riproduttori audio Bluetooth ~ Premere [SOURCE], quindi premere [Bluetooth
44ITALIANOAscolto del sintonizzatore DABNumero predefinitoBandaModalità sonoraIndicatori DAB */indicatore di ricezione in standbySe non si riceve alcu
45DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOÈ possibile collegare l’iPod o l’iPhone usando i seguenti cavi o adattatori:Per Cavo/adattatore Per utilizzare l’unitàAsc
11INTRODUCCIÓNESPAÑOLo Botón DIRECT • DISC/USB: Ingresa en el modo de búsqueda directa para capítulo/título/programa/lista de reproducción/carpeta/p
46ITALIANOPer il collegamento con un adattatore di interfaccia Preparazione:Assicurarsi di selezionare <iPod> per <External Input>. ( 19
47DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOContinua alla pagina seguente3 Premere [3 / 8] per confermare la selezione.4 Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare una
48 DISPOSITIVI ESTERNIITALIANOEXT-INPUT Al jack del cambia CD situato sul retro dell’unità è possibile collegare un componente esterno mediante l‘adat
49RIFERIMENTIITALIANO Note di cautela sulla puliziaNon si devono usare solventi (ad esempio diluenti, benzina, ecc.) né detergenti o insetticidi. In
50ITALIANOUlteriori informazioni sull’unità GeneraliAccensione l’unità• È inoltre possibile accendere l’unità premendo SOURCE sul monitor. Se la sorg
51RIFERIMENTIITALIANOContinua alla pagina seguenteRiproduzione di file JPEG• Questa unità è in grado di riprodurre file JPEG con estensione <.jpg&
52ITALIANO• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV1 Cartella corrente (barra evidenziata)2 Numero di cartella corrente/cartelle total3 Elenco cartelle4
53RIFERIMENTIITALIANOContinua alla pagina seguente Operazioni USB• Se dopo aver rimosso un dispositivo appare “No USB Device”, ricollegare il disposi
54ITALIANO*1 Per vedere il video con l’audio, collegare l’iPod o l’Phone con un cavo video e audio USB (KS-U30, non in dotazione).*2 Disponibilità d
55RIFERIMENTIITALIANOContinua alla pagina seguente Impostazioni del menu• Se viene modificata l’impostazione <Amplifier Gain> da <High>
12 INTRODUCCIÓNESPAÑOL@ Ponga el reloj en hora.¤ Finalice el procedimiento.~ Encienda la unidad.Ÿ Visualiza la pantalla <AV Menu>.! Visuali
56ITALIANO Visualizzare le informazioni• Le informazioni di visualizzazione disponibili variano tra le diverse sorgenti di riproduzione.Ogniqualvolt
57RIFERIMENTIITALIANOContinua alla pagina seguente Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX)Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingu
58ITALIANO• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.• “DVD Logo” è marchio
59RIFERIMENTIITALIANOGuida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoI problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti
60ITALIANOProblema Rimedio/CausaDischi generici• L’unità non riconosce né riproduce il disco inserito.Rimuovere il disco. ( 3)• Impossibile espelle
61RIFERIMENTIITALIANOContinua alla pagina seguenteProblema Rimedio/CausaUSB• Viene generato rumore. La traccia riprodotta non è in formato file ripro
62ITALIANOProblema Rimedio/CausaCD changer• Sul display viene visualizzata l’indicazione “Nessun Disco”.Inserire disco nel caricatore.• Sul display
63RIFERIMENTIITALIANOSpecificheAMPLIFICATOREPotenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore: 50 W per canalePotenza in uscita continua (RMS):Anteriore
64ITALIANOSpazio necessario per l’installazione e l’espulsione del monitorDVD/CDSistema di rilevamento del segnale:Pickup ottico senza contatto (laser
65RIFERIMENTIITALIANOGenerali Reset ...3, 6Volume ...
13AV MENUESPAÑOLContinúa en la página siguienteOperaciones de AV MenuPuede usar <AV Menu> para la mayoría de las operaciones y ajustes. Las opci
2SVENSKATack för att du köpt en JVC produkt.Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan
3SVENSKA Hur apparaten nollställs• De förinställda justeringarna kommer också att raderas (förutom den registrerade Bluetooth-enheten). ( 28, 40) M
4SVENSKAVarning angående DualDisc-spelningIcke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske
5SVENSKAINNEHÅLLSFÖRTECKNINGSå här använder du bruksanvisningen ...
6SVENSKAFLATAM3:00MP301 010:02:26SOURCECDTrack TitleFile NameFolder NameArtist NameDisc TitleGrundläggande funktionerAnvända kontrollpanelen/pekpanele
7INLEDNINGSVENSKAFortsättning på nästa sidap • Väljer “USB/ iPod” som källa. • Ändrar inställning mellan “HEAD MODE” och “iPod MODE” (Håll)q • Vis
8SVENSKATryck på en genvägsikon.Motsvarande skärm visas.FLATSTBANDAM3:001FM1 87. 5 MHzSOURCETUNERBayern RadioPop MusicGenvägsfönstret visas.• Lämna f
9INLEDNINGSVENSKAIsättning av batterierSätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha symbolerna (+ och –) korrekt.Varning!• Felaktigt byte av batte
10SVENSKA3 VOL (volym) + / – -knappar • Justerar volymen. • Bluetooth PHONE : – Reglera volymen på inkommande samtal. 2nd VOL (volym) knappar • E
11INLEDNINGSVENSKAo DIRECT-knapp • DISC/USB: Kopplar in direktsökningsläget för kapitel/titel/program/spellista/mapp/spår vid intryckning tillsammans
14ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/opción seleccionablePantallaDemonstration (Modo Demo)♦ Off♦ On: Se cancela.: Activa la demostración en la pantalla. P
12 INLEDNINGSVENSKA@ Ställ klockan.¤ Avsluta proceduren.~ Slå på strömmen.Ÿ Visa skärmen <AV Menu>.! Visa skärmen <Setup> .⁄ Avbryt dem
13AV MENUSVENSKAFortsättning på nästa sidaAnvändning av menyn AV MenuMenyn <AV Menu> kan användas till de flesta manövreringar och inställningar
14SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postVisaDemonstration (Demonstration)♦ Off♦ On: Avbryts.: Aktiverar demonstrationen på skärmen. Peka på sk
15AV MENUSVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postVisaAspect (Aspekt) *3Du kan ändra bildens sidförhållande.Proportion för inkommande signal4:3 16
16SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postSkivaMenu Language (Menyspråk) *5Välj menyspråk. Ursprungsinställning är English ( 57)Audio Language
17AV MENUSVENSKAFortsättning på nästa sidaMenyalternativ Valbar inställning/postSkivaD. (Digital) Audio Output (D. Audiooutput) *7Välj signalformat fö
18SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postTunerTA Volume (TA-Volym)Efter att TA-beredskapsmottagning ( 6) har aktiverats växlar bilsteron tillfäl
19AV MENUSVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postIngångExternal Input (Externingång) *13, *14För anslutning av en extern komponent till CD-växlar
20SVENSKAVäljer ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.♦ Flat (Ursprungsinst.), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classi
21AV MENUSVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postFader/Balance (Fader/Balans)Fader : Ställ in balansen mellan främre och bakre högtalare.• Om et
15AV MENUESPAÑOLOpción del menú Ajuste/opción seleccionablePantallaAspect (Aspecto) *3Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen.Relación de as
22SVENSKAValbara poster medan källan är:• TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code• DAB : D. (Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code
23AV MENUSVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postD.(Dynamic) Range Control(D.Range-Kontroll)Vissa DAB-tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Rang
24SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postRandom (Randomisera)Tillgängliga poster beror på isatt skivtyp och uppspelningsfil.KällaDISC USB CD-CH
25AV MENUSVENSKAKälla Manövrering/inställningTUNER/DAB • Manuell lagring av en förinställd station/tjänst 1 Tryck på [BAND] och sedan på [ / ] f
26SVENSKAKälla Manövrering/inställningBluetooth PHONE Val av ett förinställt telefonnummer på listan för att ringa ett samtalCD-CH Val av en skiva på
27AV MENUSVENSKAVälj “Bluetooth PHONE” eller “Bluetooth AUDIO” som källa för manövrering.• Använd först <Open> eller <Search> till att re
28SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postOpen (Öppna) Förberedelse:• Använd Bluetooth-enheten för att slå på dess Bluetooth-funktion.• Kontrol
29AV MENUSVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postSpecial Device (Special Enhet)Endast för “NEW DEVICE”.Välj en enhet att ansluta på listan över B
30SVENSKALyssna på radioFörinställda siffranFrekvensbandLjudlägeIndikeringar för radiomottagning/beredskapsmottagningStationsnamn (PS) för FM-station
31FUNKTIONERSVENSKAFöljande funktioner är endast tillgängliga för FM-stationer med Radio Data System. Sökning efter program med FM-Radio Data System—P
16ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/opción seleccionableDiscoMenu Language (Idioma de Menu) *5Selecciona el idioma de los menús; Inicial English ( 57)Au
32SVENSKASkivfunktionerSkivtypen identifieras automatiskt när uppspelningen startar (skivans toppmeny visas för vissa skivor).Om en skiva inte har någ
33FUNKTIONERSVENSKAFortsättning på nästa sidaÄndra informationen i teckenfönstretVarje gång du trycker på knappen ändras skärmen för att visa olika in
34SVENSKAFunktionsknappar på skärmen Du kan även visa följande funktionsknappar när du tittar på uppspelningsbilder på skärmen.• Om ingen åtgärd görs
35FUNKTIONERSVENSKAFunktioner med fjärrkontrollen (RM-RK252) Knapp / Stoppa uppspelning Stoppa uppspelningStarta uppspelning/Pausa (om den trycks ned
36SVENSKAKnappStoppa uppspelning Stoppa uppspelning Stoppa uppspelningStarta uppspelning/Pausa (om den trycks ned under uppspelning).Starta uppspelnin
37FUNKTIONERSVENSKAFortsättning på nästa sida Funktioner med- skärmlisten (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG/JPEG/VCD)Dessa funktioner kan utföras på skärmen med
38SVENSKAInformationFunktionSkärmlisterExempel: DVD-Video1 Skivtyp2 • DVD-Video: Ljudsignalens formattyp och kanal • VCD: PBC3 Uppspelningsläge *1 D
39FUNKTIONERSVENSKAUSB-funktionerDu kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare eller en bärbar hårddisk till m
40SVENSKAAnvända Bluetooth®-enheternaFör Bluetooth-funktioner krävs att Bluetooth-adaptern, KS-BTA200 (medföljer ej) ansluts till CD-växlaruttaget på
41EXTERN UTRUSTNINGSVENSKAFortsättning på nästa sidaNär ett samtal kommer in...Källan ändras automatiskt till “ Bluetooth PHONE”.När <Auto Answer&g
17AV MENUESPAÑOLContinúa en la página siguienteOpción del menú Ajuste/opción seleccionableDiscoD. (Digital) Audio Output (Sal. de Audio D.) *7Seleccio
42SVENSKANär ett SMS kommer in...Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short Message Service) kan aktuellt meddelande läsas på skärmen.• Det går i
43EXTERN UTRUSTNINGSVENSKAFLATAM3:00SOURCEConnected Device NameAnvända Bluetooth-ljudspelaren ~ Tryck på [SOURCE] och därefter på [Bluetooth AUDIO].Ÿ
44SVENSKALyssna på DAB-radioFörinställda siffranFrekvensbandLjudlägeDAB-indikeringar */indikeringar för beredskapsmottagningOm ingen signal tas emot v
45EXTERN UTRUSTNINGSVENSKADu kan ansluta din iPod/iPhone med följande kabel eller adapter:För att Kabel/adapter För att användaLyssna på musik USB 2.0
46SVENSKAVid anslutning med gränssnittsadaptern Förberedelse:Se till att välja <iPod> för <External Input>. ( 19)~ Tryck på [SOURCE] oc
47EXTERN UTRUSTNINGSVENSKAFortsättning på nästa sida3 Tryck på [3 / 8] för att bekräfta valet.4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja ett spår. • När
48 EXTERN UTRUSTNINGSVENSKAEXT-INPUT En extern komponent kan anslutas till CD-växlaringången på baksidan via linjeingångsadaptern KS-U57 (medföljer ej
49REFERENSERSVENSKA Försiktighet vid rengöring av bilstereonAnvänd inte lösningsmedel (thinner, bensin etc.), rengöringsmedel eller insektsmedel. Det
50SVENSKAYtterligare information om mottagaren AllmäntSlå på strömmen• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SOURCE på kontrollpanelen. Om
51REFERENSERSVENSKAFortsättning på nästa sidaSpela JPEG-filer• Enheten kan spela upp JPEG-filer med filtillägget <.jpg> eller <.jpeg>.•
18ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/opción seleccionableSintonizadorTA Volume (Volumen TA)Cuando usted activa la recepción de espera de TA ( 6), la unidad
52SVENSKA• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV1 Aktuell mapp (markerad list)2 Aktuellt mappnummer/totalt antal mappar3 Mapplista4 Vald uppspelningsty
53REFERENSERSVENSKAFortsättning på nästa sida USB-funktioner• Om “No USB Device“ visas efter att en enhet avlägsnats ska den återanslutas eller så sk
54SVENSKA*1 Om du vill se på video med ljud ansluter du iPod-spelaren/iPhone med USB-ljud- och videokabeln (KS-U30, medföljer ej).*2 “iPod MODE” är ti
55REFERENSERSVENSKAFortsättning på nästa sida Menyinställningar• Om du ändrar <Amplifier Gain>-inställningen (förstärkarregleringen) från <H
56SVENSKA Visa information• Tillgänglig displayinformation varierar med uppspelningskällorna.När du trycker på DISP ändras displayen så att den visar
57REFERENSERSVENSKAFortsättning på nästa sida Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk)KodSpråk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod SpråkAA Afar FA Persis
58SVENSKA• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.• “DVD Lo
59REFERENSERSVENSKAFelsökningDet som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrol
60SVENSKAProblem Åtgärd/orsakSkivor i allmänhet• Skivan kan varken kännas av eller spelas upp.Mata ut skivan genom tvångsutmatning. ( 3)• Skivan ka
61REFERENSERSVENSKAFortsättning på nästa sidaProblem Åtgärd/orsakUSB• Det brusar. Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att spela. Ho
19AV MENUESPAÑOLOpción del menú Ajuste/opción seleccionableEntradaExternal Input (Entrada Externa) *13, *14Para conectar un componente externo al jack
62SVENSKAProblem Åtgärd/orsakCD-växlare• “Ingen Skiva” visas på skärmen. Sätt in en skiva i magasinet.• “Inget CD-Magasin” visas på skärmen. Sätt in
63REFERENSERSVENSKASpecifikationerFÖRSTÄRKAREMaxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanalKontinuerlig uteffekt (RMS):Främre/Bakre: 20 W per kanal till 4 Ω,
64SVENSKAErfordrat utrymme för installation och utmatning av monitornDVD/CDSignaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)Frekvensr
65REFERENSERSVENSKAAllmänt Återställa ...3, 6Volym ...
2PORTUGUÊSObrigado por ter adquirido um produto JVC.Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreen
3PORTUGUÊS Como reiniciar o aparelho• Os seus ajustes predefinidos também serão apagados (excepto o dispositivo Bluetooth registado). ( 28, 40) Com
4PORTUGUÊSCuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs (DVD/CD)O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Discos Compactos de Áudio
5PORTUGUÊSÍNDICEComo utilizar este manual ...
6PORTUGUÊSFLATAM3:00MP301 010:02:26SOURCECDTrack TitleFile NameFolder NameArtist NameDisc TitleOperações básicasUtilização do monitor/painel táctil 1
PORTUGUÊS7INTRODUÇÕESContinua na página seguintep • Selecciona “USB/ iPod” como a fonte. • Alterna a definição entre “HEAD MODE” e “iPod MODE” (Ma
2ESPAÑOLMuchas gracias por la compra de un producto JVC.Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las in
20ESPAÑOLSelecciona un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.♦ Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,
8PORTUGUÊSPrima um ícone de Atalho.Aparece o ecrã correspondente.FLATSTBANDAM3:001FM1 87. 5 MHzSOURCETUNERBayern RadioPop MusicAparece a janela de Ata
PORTUGUÊS9INTRODUÇÕESInstalação das pilhasInsira as pilhas no controlo remoto com o cuidado de colocar as polaridades (+ e –) correctamente.Cuidado:•
10PORTUGUÊS3 Botões VOL (volume) + / – • Ajusta o nível do volume. • Bluetooth PHONE: – Ajusta o volume do som das chamadas que recebe. Botões 2n
PORTUGUÊS11INTRODUÇÕESo Botão DIRECT • DISC/USB: Activa o modo de procura directa para capítulo/título/programa/lista de reprodução/pasta/faixa, quan
12 INTRODUÇÕESPORTUGUÊS@ Acertar o relógio.¤ Termine a operação.~ Ligue a corrente.Ÿ Abre o ecrã <AV Menu>.! Abre o ecrã <Setup>.⁄ C
13AV MENUPORTUGUÊSContinua na página seguinteOperações com o menu AVPode utilizar <AV Menu> para a maioria das operações e definições. Os itens
14PORTUGUÊS(Configuração)Opção de menu Definição/item seleccionávelMostradorDemonstration (Modo Demo)♦Off♦ On: Cancela.: Activa a demonstração no ecr
15AV MENUPORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelMostradorAspect (Aspecto) *3Pode alterar a relação largura-altura da imagem.Relação largur
16PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelDiscoMenu Language (Idioma dos Menus) *5Seleccione o idioma dos menus; o idioma inicial é English
17AV MENUPORTUGUÊSContinua na página seguinteOpção de menu Definição/item seleccionávelDiscoD. (Digital) Audio Output (Saída Áudio D.) *7Seleccione o
21AV MENUESPAÑOLOpción del menú Ajuste/opción seleccionableFader/Balance (Fader/Balance)Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delantero
18PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelSintonizadorTA Volume (Volume TA)Ao activar o modo Pronto para Recepção TA ( 6), o aparelho mudar
19AV MENUPORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelEntradaExternal Input (Entrada Externa) *13, *14Para ligar um componente externo à ficha d
20PORTUGUÊS(Equalizador)Selecciona um modo de som predeterminado adequado ao género musical.♦ Flat (Inicial), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Co
21AV MENUPORTUGUÊS(Som)Opção de menu Definição/item seleccionávelFader/Balance (Fader/Balance)Fader : Ajuste o equilíbrio dos altifalantes frontal e t
22PORTUGUÊS(Modo)Itens seleccionáveis quando a fonte é:• TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code• DAB : D. (Dynamic) Range Control, Announce Standb
23AV MENUPORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelD. (Dynamic) Range Control (Controlo D-Range)Alguns serviços DAB emitem sinais Dynamic Ran
24PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelRandom (Aleatória) *3Os itens disponíveis dependem do tipo de disco carregado e do ficheiro repro
25AV MENUPORTUGUÊS(Lista)Fonte Operação/definiçãoTUNER/DAB • Armazenamento de uma estação/serviço predefinido manualmente 1 Prima [BAND] e, em segui
26PORTUGUÊSFonte Operação/definiçãoBluetooth PHONE Selecção de um número de telefone predefinido da lista para fazer uma chamadaCD-CH Selecção de um d
27AV MENUPORTUGUÊS(Bluetooth)Seleccione “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO” como a fonte.• Primeiro utilize <Open> ou <Search> para re
22ESPAÑOLOpciones seleccionables cuando la fuente es:• TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code• DAB : D. (Dynamic) Range Control, Announce Standby,
28PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelOpen (Abrir) Preparação:• Opere o dispositivo Bluetooth para activar a sua função de Bluetooth.•
29AV MENUPORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelSpecial Device (Dispos. Especial)Apenas para “NEW DEVICE”.Seleccione o dispositivo que des
30PORTUGUÊSOuvir rádioNúmero predefinidoBandaModo de somIndicador de Rádio/Pronto para RecepçãoPS (nome da estação) para o FM Radio Data System. *~ P
31OPERAÇÕESPORTUGUÊSAs seguintes funções estão disponíveis apenas para estações FM Radio Data System. Procurar programa FM Radio Data System—Procura P
32PORTUGUÊSOperações com discosO tipo de disco é automaticamente detectado e a reprodução é iniciada (para alguns discos, aparece o menu superior do d
33OPERAÇÕESPORTUGUÊSContinua na página seguinteAltere a informação do mostradorSempre que premir o botão, o mostrador mostra informações diferentes. (
34PORTUGUÊSBotões de operação no ecrã Pode ver os seguintes botões de operação, enquanto vê imagens no ecrã.• Se não for efectuada nenhuma operação d
35OPERAÇÕESPORTUGUÊSOperações com o controlo remoto (RM-RK252) Botão / Parar reprodução Parar reproduçãoIniciar reprodução/Pausa (se premido durante a
36PORTUGUÊSBotãoParar reprodução Parar reprodução Parar reproduçãoIniciar reprodução/Pausa (se premido durante a reprodução).Iniciar reprodução/Pausa
37OPERAÇÕESPORTUGUÊSContinua na página seguinte Operações com a barra no-mostrador (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG/JPEG/VCD)Podem ser efectuadas no monitor atr
23AV MENUESPAÑOLOpción del menúAjuste/opción seleccionableD.(Dynamic) Range Control (Control Rango D.)Algunos servicios DAB proveen señales de control
38PORTUGUÊSInformaçãoOperaçãoNa barra do mostradorEx.: DVD-Vídeo1 Tipo de disco2 • DVD-Video: Tipo de formato e canal do sinal de áudio • VCD: PBC3
39OPERAÇÕESPORTUGUÊSOperações com USBÀ unidade, pode ligar um dispositivo de armazenamento de dados USB, Digital Audio Player , um HDD portátil, etc.•
40PORTUGUÊSUtilizar os dispositivos Bluetooth®Para operações Bluetooth, é necessário ligar o Adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (não fornecida) à ficha d
41DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSContinua na página seguinteQuando chega uma chamada...A fonte é alterada para “ Bluetooth PHONE” automaticamente.Quand
42PORTUGUÊSQuando chega um SMS...Se o telemóvel for compatível com SMS (mensagens de texto), pode ler as mensagens no ecrã.• Não poderá editar ou env
43DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSFLATAM3:00SOURCEConnected Device NameUtilizar o leitor Bluetooth Áudio ~ Prima [SOURCE] e prima [Bluetooth AUDIO].Ÿ I
44PORTUGUÊSSintonizador DABNúmero predefinidoBandaModo de somIndicadores DAB */Indicador de Pronto para RecepçãoSe não for recebido nenhum sinal, apar
45DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSPode ligar o iPod/iPhone utilizando o seguinte cabo ou adaptador:Para Cabo/adaptador Para operarOuvir música O cabo US
46PORTUGUÊSQuando ligado com o adaptador de interface Preparação:Certifique-se de que está seleccionado <iPod> para <External Input>. (
47DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSContinua na página seguinte3 Prima [3 / 8] para confirmar a selecção.4 Repita os passos 2 e 3 para seleccionar uma f
24ESPAÑOLOpción del menúAjuste/opción seleccionableRandom (Aleatoria) *3Las opciones disponibles dependen del tipo de disco cargado y del archivo de r
48 DISPOSITIVOS EXTERNOSPORTUGUÊSEXT-INPUT Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de discos CD na parte traseira, utilizando o
49REFERÊNCIASPORTUGUÊS Precaução ao limpar o aparelhoNão utilize nenhum solvente (por exemplo, diluente de tinta, benzina, etc.), detergente ou insec
50PORTUGUÊSMais informações acerca deste aparelho GeralLigar a corrente• Premindo SOURCE no painel do monitor, também poderá ligar a corrente. Se a o
51REFERÊNCIASPORTUGUÊSContinua na página seguinteReproduzir ficheiros JPEG• Este aparelho pode reproduzir ficheiros de JPEG com as extensões <.jpg
52PORTUGUÊS• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV1 Pasta actual (barra em destaque)2 Número da pasta actual/Total de pastas3 Lista de pastas4 Modo d
53REFERÊNCIASPORTUGUÊSContinua na página seguinte Operações com USB• Se “No USB Device” aparecer após a remoção de um dispositivo, volte a ligar um
54PORTUGUÊS*1 Para ver o vídeo com o seu áudio, ligue o iPod/iPhone, usando o cabo Áudio e Vídeo USB (KS-U30, não fornecido).*2 “iPod MODE” está dispo
55REFERÊNCIASPORTUGUÊSContinua na página seguinte Definições do menu• Se mudar a definição de <Amplifier Gain> de <High> para <Low>
56PORTUGUÊS Visualização de informação• As informações disponíveis no mostrador variam de acordo com a origem seleccionada para reprodução.Sempre qu
57REFERÊNCIASPORTUGUÊSContinua na página seguinte Códigos de idioma (para selecção de idioma de DVD/DivX)CódigoIdioma Código Idioma Código Idioma Cód
25AV MENUESPAÑOLFuente Operación/ajusteTUNER/DAB • Almacenamiento manual de una emisora/servicio preajustado 1 Pulse [BAND], luego [ / ] para si
58PORTUGUÊS• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.• “DVD Logo” é uma marca
59REFERÊNCIASPORTUGUÊSResolução de problemasÀs vezes, um problema não é tão grave como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de re
60PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaDiscos, em geral• Os discos não serão reconhecidos nem poderão ser reproduzidos.Forçar a ejecção do disco. ( 3)•
61REFERÊNCIASPORTUGUÊSContinua na página seguinteSintoma Resolução/CausaUSB• É gerado um ruído. A faixa não tem um formato reproduzível. Passar para
62PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaCambiador de CD’s• “Não Há Disco” aparece no ecrã. Insira um disco no carregador.• “Nenhum Carregador” aparece no
63REFERÊNCIASPORTUGUÊSEspecificaçõesAMPLIFIERPotência Máxima de Saída: Frente/Traseira: 50 W por canalSaída de Potência Contínua (RMS):Frente/Traseira
64PORTUGUÊSEspaço necessário para a instalação e a ejecção do monitorDVD/CDSistema de Detecção de Sinal:Lente óptica sem contacto (laser semicondutor)
65REFERÊNCIASPORTUGUÊSGeral Reinicialização ...3, 6Volume ...
26ESPAÑOLFuente Operación/ajusteBluetooth PHONE Selección de un número telefónico preajustado en la lista para hacer una llamadaCD-CH Selección de un
27AV MENUESPAÑOLSeleccione “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO” como fuente para las operaciones.• En primer lugar, utilice <Open> o <Searc
28ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/opción seleccionableOpen (Abrir) Preparativos:• Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función Bluetooth.• A
29AV MENUESPAÑOLOpción del menú Ajuste/opción seleccionableSpecial Device (Disp. Especial)Sólo para “NEW DEVICE”.Seleccione el dispositivo que desea c
3ESPAÑOL Cómo reposicionar su unidad• También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registra
30ESPAÑOLPara escuchar la radioNúmero de preajusteBandaModo de sonidoIndicador de sintonizador/espera de recepciónPS (nombre de la emisora) para FM Ra
31OPERACIONESESPAÑOLLas siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM Radio Data System. Búsqueda del programa de FM Radio Data
32ESPAÑOLOperaciones de los discosEl tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparec
33OPERACIONESESPAÑOLContinúa en la página siguienteCambio de la información en pantallaCada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle
34ESPAÑOLBotones de operación en la pantalla Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantall
35OPERACIONESESPAÑOLOperaciones utilizando el control remoto (RM-RK252) Botón / Parar la reproducción Parar la reproducciónIniciar la reproducción/Pa
36ESPAÑOLBotón Parar la reproducción Parar la reproducción Parar la reproducciónIniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la reproducción
37OPERACIONESESPAÑOLContinúa en la página siguiente Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG/JPEG/VCD)Estas operaciones se pued
38ESPAÑOLInformaciónFuncionamientoBarras en pantallaEj.: DVD-Vídeo1 Tipo de disco2 • DVD-Vídeo: Tipo de formato de señal de audio y canal • VCD: P
39OPERACIONESESPAÑOLOperaciones USBPuede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reprod
4ESPAÑOLPrecaución sobre la reproducción de DualDiscEl lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por co
40ESPAÑOLUso de dispositivos Bluetooth®Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado) al jack
41DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLContinúa en la página siguienteCuando entra una llamada...La fuente cambiará automáticamente a “ Bluetooth PHONE”.Cuando
42ESPAÑOLCuando entra un SMS...Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de mensaje corto), podrá leer los mensajes en la pantalla.• No
43DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLFLATAM3:00SOURCEConnected Device NameUso del reproductor de audio Bluetooth ~ Pulse [SOURCE] y, a continuación, pulse [
44ESPAÑOLPara escuchar el sintonizador DABNúmero de preajusteBandaModo de sonidoIndicadores de DAB */indicador de espera de recepciónSi no se recibe n
45DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLPuede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador:Para Cable/adaptador Para hacer funcionarEscuchar
46ESPAÑOLCuando se conecta con el adaptador de interfaz Preparativos:Asegúrese de haber seleccionado <iPod> para <External Input>. ( 19)
47DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLContinúa en la página siguiente3 Pulse [3 / 8] para confirmar la selección.4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar u
48 DISPOSITIVOS EXTERNOSESPAÑOLEXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de
49REFERENCIASESPAÑOL Precaución sobre la limpieza de la unidadNo utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina, etc.), detergentes, ni insecti
5ESPAÑOLCONTENIDOCómo leer este manual ...
50ESPAÑOLMás sobre este receptor GeneralConexión de la alimentación• También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el panel del mon
51REFERENCIASESPAÑOLContinúa en la página siguienteReproducción de archivos JPEG• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el código de extensi
52ESPAÑOL• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV1 Carpeta actual (barra resaltada)2 Número de carpeta actual/número total de carpetas3 Lista de carpet
53REFERENCIASESPAÑOLContinúa en la página siguiente Operaciones de USB• Si aparece “No USB device“ después de quitar un dispositivo, vuélvalo a cone
54ESPAÑOL*1 Para ver vídeo con audio, conecte el iPod/iPhone con el cable USB Audio y Video, (KS-U30, no suministrado).*2 “iPod MODE” está disponible,
55REFERENCIASESPAÑOLContinúa en la página siguiente Ajustes del menú• Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain> de <High> a <
56ESPAÑOL Información en pantalla• La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción.Cada vez que pulsa el botón DISP, l
57REFERENCIASESPAÑOLContinúa en la página siguiente Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX)CódigoIdiomaCódigoIdiomaCódigoIdiomaCód
58ESPAÑOL• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.• “DVD Logo”
59REFERENCIASESPAÑOLLocalización de averíasLo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llama
6ESPAÑOLFLATAM3:00MP301 010:02:26SOURCECDTrack TitleFile NameFolder NameArtist NameDisc TitleOperaciones básicasUso del panel del monitor/panel táctil
60ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasDiscos en general• Los discos no se pueden reconocer ni reproducir.Efectúe la expulsión forzada del disco. ( 3)•
61REFERENCIASESPAÑOLContinúa en la página siguienteSíntoma Soluciones/CausasUSB• Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo
62ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasCambiador de CD• Aparece “No Hay Disco” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador.• Aparece “Ningún Cargador
63REFERENCIASESPAÑOLEspecificacionesAMPLIFICADORMáxima potencia de salida: Delantera/Trasera: 50 W por canalPotencia de salida continua (RMS):Delanter
64ESPAÑOLEspacio requerido para la instalación y la expulsión del monitorDVD/CDSistema de detección de señal:Captor óptico sin contacto (láser semicon
65REFERENCIASESPAÑOLGeneral Ajustes Iniciales ...3, 6Volumen ...6
2ITALIANOLa ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da
3ITALIANO Come inizializzare l’apparecchio• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite (ad esclusione del dispositivo Bluetooth registrato
4ITALIANOAvvertenza per la riproduzione di DualDiscIl lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertant
5ITALIANOINDICECome leggere il presente manuale ...
7INTRODUCCIÓNESPAÑOLContinúa en la página siguientep • Selecciona “USB/ iPod” como fuente. • Cambia el ajuste entre “HEAD MODE” y “iPod MODE” (So
6ITALIANOFLATAM3:00MP301 010:02:26SOURCECDTrack TitleFile NameFolder NameArtist NameDisc TitleOperazioni di baseUso del pannello del display e del pan
7INTRODUZIONEITALIANOContinua alla pagina seguentep • Seleziona la sorgente “USB/ iPod”. • Commuta tra “HEAD MODE” e “iPod MODE” (tenere premuto
8ITALIANOPremere un’icona di scelta rapida.Verrà visualizzata la schermata corrispondente.FLATSTBANDAM3:001FM1 87. 5 MHzSOURCETUNERBayern RadioPop Mus
9INTRODUZIONEITALIANOInserimento delle batterieInserire le batterie nel telecomando abbinando la polarità (+ e –) in modo corretto.Attenzione:• L’uso
10ITALIANO3 Tasti VOL (volume) + / – • Regolano il livello del volume. • Bluetooth PHONE : – Regola il volume delle chiamate in arrivo. Tasti 2nd
11INTRODUZIONEITALIANOo Tasto DIRECT • DISC/USB: quando premuto insieme al tasto SHIFT accede alla modalità di ricerca diretta per capitolo, titolo,
12 INTRODUZIONEITALIANO@ Impostare l’orologio.¤ Terminare la procedura.~ Accendere l’unità.Ÿ Visualizza la schermata <AV Menu>.! Visualizza
13AV MENUITALIANOContinua alla pagina seguenteOperazioni con il Menu AVIl <AV Menu> è utilizzabile per la maggior parte delle operazioni e delle
14ITALIANO(Impostazioni)Voce del menu Impostazione od opzione selezionabileDisplayDemonstration (Dimostrazione)♦ Off♦ On: Annulla.: Attiva la demo su
15AV MENUITALIANOVoce del menu Impostazione od opzione selezionabileDisplayAspect (Rapporto) *3Il formato dell’immagine può essere modificato.Rapporto
8ESPAÑOLPulse un icono de Atajo.Se visualiza la pantalla correspondiente.FLATSTBANDAM3:001FM1 87. 5 MHzSOURCETUNERBayern RadioPop MusicAparece la vent
16ITALIANOVoce del menu Impostazione od opzione selezionabileDiscoMenu Language (Lingua del Menu) *5Consente di selezionare la lingua dei menu; l’impo
17AV MENUITALIANOContinua alla pagina seguenteVoce del menu Impostazione od opzione selezionabileDiscoD. (Digital) Audio Output (Uscita Audio D.) *7Se
18ITALIANOVoce del menu Impostazione od opzione selezionabileSintonizzatoreTA Volume (Volume TA)Quando si attiva la funzione di ricezione TA in standb
19AV MENUITALIANOVoce del menu Impostazione od opzione selezionabileIngressoExternal Input (Ingresso Esterno) *13, *14Per collegare un componente este
20ITALIANO(Equalizzatore) Seleziona una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione.♦ Flat (Valore predefinito), Hard Rock,
21AV MENUITALIANO(Suono)Voce del menu Impostazione od opzione selezionabileFader/Balance (Fader/Balance)Fader : regola il bilanciamento dei diffusori
22ITALIANO(Modalità)Opzioni selezionabili con le sorgenti:• TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code• DAB : D. (Dynamic) Range Control, Announce Stan
23AV MENUITALIANOVoce del menu Impostazione od opzione selezionabileD.(Dynamic) Range Control (Cont. Gamma Din.)Unitamente ai normali segnali di progr
24ITALIANOVoce del menu Impostazione od opzione selezionabileRandom (Casuale) *3Le voci disponibili dipendono dal tipo di disco caricato e dal file in
25AV MENUITALIANO(Elenco)Sorgente Operazioni e impostazioniTUNER/DAB • Memorizzazione manuale di una stazione o di un servizio predefinito 1 Premere
9INTRODUCCIÓNESPAÑOLInstalación de las pilasInstale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –).Precaución
26ITALIANOSorgente Operazioni e impostazioniBluetooth PHONE Selezione di un numerico telefonico predefinito dall’elenco per effettuarne la chiamataCD-
27AV MENUITALIANO(Bluetooth)Quale sorgente selezionare “Bluetooth PHONE” o “Bluetooth AUDIO”.• Innanzi tutto si deve usare <Open> o <Search&
28ITALIANOVoce del menu Impostazione od opzione selezionabileOpen (Aprire)Preparazione:• Azionare il dispositivo Bluetooth per attivare la funzione B
29AV MENUITALIANOVoce del menu Impostazione od opzione selezionabileSpecial Device (Dispos. Speciale)Solo per “NEW DEVICE”.Selezionare una periferica
30ITALIANOAscolto della radioNumero predefinitoBandaModalità sonoraIndicatore del sintonizzatore/ricezione in standbyPS (nome della stazione) per le s
31OPERAZIONIITALIANOLe funzionalità di seguito illustrate sono disponibili esclusivamente con le stazioni FM Radio Data System. Ricerca di programmi F
32ITALIANOOperazioni con i dischiViene automaticamente rilevato il tipo di disco, quindi viene avviata la riproduzione (per alcuni dischi, viene visua
33OPERAZIONIITALIANOContinua alla pagina seguenteModifica delle informazioni sul displayOgniqualvolta si preme il tasto, il display cambia e visualizz
34ITALIANOTasti operativi sullo schermo È possibile visualizzare i seguenti tasti operativi mentre vengono visualizzate le immagini di riproduzione su
35OPERAZIONIITALIANOOperazioni eseguibili con il telecomando (RM-RK252) Pulsante / Interruzione della riproduzione Interruzione della riproduzioneAvvi
Comments to this Manuals