COMPACT COMPONENT SYSTEMKOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEMSYSTEME DE COMPOSANTS COMPACTKOMPACTO KOMPONENT SYSTEEMIMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTONX-PS2—Besteht
G-9Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagneti-scher Ve
12Italiano• Per uscire dall’impostazione del timer, premere CLOCK/TIMER secondo necessità. • Per correggere un errore di regolazione, premere CANCEL.
13ItalianoIl sistema è dotato di un terminale per iPod, situato sul pannello posteriore. A questo terminale è possibile collegare l’iPod ed ascoltarne
14ItalianoCollegamento dell’iPodCollegare l’iPod al sistema usando la relativa base di supporto (in dotazione).Accertarsi che il sistema sia spento qu
15Italiano Operazioni fondamentali con l’iPodNOTE• La batteria dell’iPod viene ricaricata quando il sistema è acceso o in modalità standby (salvo che
16ItalianoRiproduzione da un’unità USB di memoria di massaIl sistema è dotato di un terminale USB MEMORY sul pannello anteriore. È possibile collegare
17Italiano Riproduzione MP3/WMA• Per uscire dalla modalità di selezione dei numeri, premere CANCEL.NOTE• Non è possibile inviare dati dal sistema all’
18Italiano Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale1Prima dell’avvio della riproduzione premere ripetutamente sino a specificare, come di seguito in
19ItalianoOperazioni di base Per selezionare FM come sorgente Utilizzo generale del sintonizzatoreSelezionare FM come sorgente.• La funzione FM può es
20Italiano Preimpostazione delle stazioniÈ possibile predefinire fino a 30 stazioni FM.NOTA• Quando si scollega il cavo di alimentazione oppure si ver
21Italiano Modifica delle informazioni del Radio Data SystemNOTA• Se l’emittente non invia alcun segnale Radio Data System, sul display appare “NO PS”
1DeutschInhaltEinleitung ...2Vorsichtsmaßregeln ... 2Erste
22Italiano• La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni FM può differire dall’elenco precedente.• I codici PTY appaiono nel display nell’ord
23Italiano Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automaticoLa funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) conse
24Italiano Riproduzione da altra apparecchiaturaCollegamento di altra apparecchiaturaUsando un cavo stereo con mini-plug (non in dotazione), è possibi
25ItalianoLocalizzazione dei guastiIn caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente con
26ItalianoSpecificheAccessoriVedere a pagina 3AmplificatorePotenza in uscitaDiffusore principale 10 W per canale, min. RMS, su 6 Ω a 1 kHz, a non più
NX-PS2 COMPACT COMPONENT SYSTEMGE, FR, NL, IT© 2007 Victor Company of Japan, Limited0407NSMMDWBETCOVER[E].FM Page 2 Wednesday, April 4, 2007 7:44 P
2DeutschEinleitungWir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh
3Deutsch Mitgeliefertes ZubehörNach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mit
4DeutschAnschließenHINWEIS• Stellen Sie sicher, dass die UKW-Antenne nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berührt. Halten Sie außerde
5DeutschZum Anschließen der LautsprecherkabelStellen Sie sicher, dass das Hauptgerät, die Hauptlautsprecher und der Subwoofer korrekt und fest angesch
6DeutschWichtige BedienungsschritteHauptgerät Bedienung des HauptgerätsTasten FunktionenEinstellen der Lautstärke im Bereich VOLUME MIN / 1 bis 29 / V
7Deutsch InformationsanzeigeBeim Wählen von iPod:Bei der Auswahl von USB MEMORY:Beim Wählen von FM:Beim Wählen von AUX:LautstärkeQuellennameAktueller
8DeutschFernbedienung Bedienung über die FernbedienungTasten FunktionenSchaltet die Anlage ein oder aus (Standby).Ändert die angezeigten Informationen
9DeutschSonstiges Dimmen der Anzeige—DIMMER• Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie DIMMER/ECO erneut. „DIMMER OFF“ erscheint. So stellen Sie den E
G-1Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen /
10Deutsch Zum Einstellen des Tons1Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:2• Passen Sie die Bässe und Höhen über die Taste VOLUME +/− im Bereich −
11DeutschEinstellen der Uhr• Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie CANCEL.• Bei einem Stromausfall geht die Einstellung der Uhr verlor
12Deutsch• Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf. • Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL
13DeutschDiese Anlage verfügt an der Rückseite über eine iPod-Klemme. Sie können Ihren iPod an die Anlage anschließen und Musik sowie Video von Ihrem
14DeutschAnschließen des iPodSchließen Sie den iPod mit der (mitgelieferten) Dockingstation an der Anlage an.Vergewissern Sie sich, dass die Anlage be
15Deutsch Allgemeine iPod-BedienschritteHINWEISE• Der Akku des iPod wird bei eingeschalteter Anlage oder im Standby-Modus geladen (außer im ECO-Modus)
16DeutschWiedergabe von USB-MassenspeichergerätenDiese Anlage besitzt an der Vorderseite eine Klemme USB MEMORY. Sie können USB-Massenspeichergeräte w
17Deutsch Für MP3/WMA-Wiedergabe• Zum Beenden des Modus Nummernauswahl drücken Sie CANCEL.HINWEISE• Sie können mit dieser Anlage keine Daten auf das U
18Deutsch Wiederholungswiedergabe Zufallswiedergabe1Drücken Sie die Taste wiederholt, bevor Sie die Wiedergabe starten, um den Wiederholmodus wie folg
19DeutschWichtige Bedienungsschritte So wählen Sie FM als Quelle Tuner-GrundbetriebWählen Sie als Quelle FM.• FM kann auch über die Taste FUNCTION am
G-2ACHTUNG• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. b
20Deutsch Einstellung von FestsendernSie können die 30 UKW-Festsender eingeben.HINWEIS• Beim Abziehen des Netzkabels oder bei einem Stromausfall werde
21Deutsch Ändern der Radio Data System-InformationenHINWEIS• Wenn keine Radio Data System-Signale ausgestrahlt werden, erscheint „NO PS“, „NO PTY“ ode
22Deutsch• Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.• Die PTY-Codes erscheinen im Disp
23Deutsch Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschaltenDie Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu ei
24Deutsch Wiedergabe von anderen GerätenAnschließen anderes GerätsMit einem Kabel mit Stereo-Miniklinke (nicht mitgeliefert) können Sie andere Geräte
25DeutschStörungssucheWenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor
26DeutschTechnische DatenZubehörSiehe Seite 3VerstärkerAusgangsleistungHauptlautsprecher 10 W pro Kanal min. RMS mit einer Impedanz von 6 Ω bei 1 kHz;
1Table des matièresIntroduction...2Précautions ...
2IntroductionMerci d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC.Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil, afin
3 Accessoires fournisAprès avoir ouvert l’emballage, vérifiez que les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèses indique la quantité
G-3Warnung• Lagern Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie versehentlich von einem Kind verschluckt wird, suchen Sie
4BranchementREMARQUE• Assurez-vous que l’antenne ne touche aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez l’ant
5Pour connecter les cordons d’enceinteVérifiez que l’appareil, les enceintes principales et le caisson de grave sont raccordés correctement.Lors de la
6Opérations de baseAppareil Fonctionnement sur l’appareilTouches FonctionsRègle le niveau de volume VOLUME MIN / 1 à 29 / VOLUME MAX.Sélectionne une s
7 Informations affichées à l’écranLorsque iPod est sélectionné:Lorsque USB MEMORY est sélectionné:Lorsque FM est sélectionné:Lorsque AUX est sélection
8Télécommande Utilisation de la télécommande43921567108Minuterie d’arrêt (P.9)Réglage du volumeTouche STANDBY/ONChangement des informations de l’affi
9Autres Pour réduire l’intensité lumineuse de l’affichage—DIMMER• Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur DIMMER/ECO. “DIMMER OFF” apparaît
10 Pour régler la tonalité1Sélectionnez un des éléments suivants:2• Réglez le niveau de graves et d’aigus avec VOLUME +/− de −5 à +5. • Sélectionnez u
11Réglage de l’horloge• Pour repasser à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL.• En cas de panne de courant, les réglages de l’horloge sont perdus et
12• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER de la façon requise. • Pour corriger une erreur de saisie pendant le processus de
13Cette chaîne est équipée d’une prise iPod située sur le panneau arrière. Vous pouvez connecter votre iPod sur la chaîne et écouter de la musique ou
G-4Waarschuwing• Bewaar de batterij op een plaats buiten bereik van kinderen. Wanneer een kind per ongeluk een batterij inslikt, onmiddellijk een arts
14Connexion de iPodConnectez l’iPod à la chaîne à l’aide de la station d’accueil (fournie).Assurez-vous que la chaîne est hors tension lorsque vous le
15 Fonctionnement de base de iPodREMARQUES• La batterie de l’iPod se recharge lorsque la chaîne est en marche ou en veille (sauf en mode ECO). Pour pl
16Cette chaîne est équipée d'une prise USB MEMORY sur le panneau avant. Vous pouvez connecter sur ce système un périphérique USB à mémoire de gra
17 Pour la lecture MP3/WMA• Pour quitter le mode de sélection de numéro, appuyez sur CANCEL.REMARQUES• Vous ne pouvez transférer aucune donnée du syst
18 Lecture répétée Lecture aléatoire1Appuyez plusieurs fois sur la touche avant de lancer la lecture pour spécifier le mode de répétition de la façon
19Opérations de base Pour sélectionner FM comme source Fonctionnement de base du tunerSélectionnez FM comme source.• FM peut aussi être sélectionné su
20 Préréglage des stationsVous pouvez préréglez 30 stations FM.REMARQUE• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de cour
21 Changement des informations du Radio Data SystemREMARQUE• Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît à l
22• La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.• Les codes PTY apparaissent sur l’affichage
23 Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquementLa fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporaire
G-5Vorsicht: Ausreichende BelüftungZur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter fol-genden Bedingungen
24 Lecture à partir d’un autre appareilConnexion d’un autre appareilÀ l’aide d’un cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni), vous pouvez connecter un
25Guide de dépannageEn cas de problème avec votre appareil, consultez cette liste afin de trouver une éventuelle solution, avant d’appeler le service
26SpécificationsAccessoiresVoir page 3AmplificateurPuissance de sortieEnceinte principale 10 W par canal, min. RMS, entraînés sur 6 Ω à1 kHz, avec moi
1NederlandsInhoudIntroductie ... 2Voorzorgen ...
2NederlandsIntroductieDank u voor het aanschaffen van een JVC-toestel.Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door, zodat u het toeste
3NederlandsStarten Bijgeleverde accessoiresControleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen hebt. Het cijfer tussen haakjes is het geleverde
4NederlandsAansluitingOPMERKING• Zorg dat de FM-antenne geen contact met andere aansluitingen, snoeren en het netsnoer maakt. Houd de antenne tevens u
5NederlandsAansluiten van de luidsprekersnoerenZorg ervoor dat het hoofdtoestel, de hoofdluidsprekers en de subwoofer correct en stevig zijn aangeslot
6NederlandsBasisbedieningenHoofdtoestel Het hoofdtoestel bedienenKnoppen FunctiesHiermee wordt het volumeniveau ingesteld VOLUME MIN / 1 tot 29 / VOLU
7Nederlands Informatie op het displayTerwijl u iPod selecteert:Terwijl u USB MEMORY selecteert:Terwijl u FM selecteert:Terwijl u AUX selecteert:Volume
G-6Voorzichtig: Goede ventilatie vereistOm brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstel-len:1 Voorkan
8NederlandsAfstandsbediening Bediening via de afstandsbedieningKnoppen FunctiesIn- of uitschakelen (standby) van het toestel.Wijzigt de display-inform
9NederlandsOverige Voor het dimmen van het display—DIMMER• Om deze functie te annuleren, drukt u opnieuw op DIMMER/ECO. “DIMMER OFF” wordt weergegeven
10Nederlands Het instellen van de toon1Hiermee wordt als volgt een item geselecteerd :2• Stel het niveau van de lage tonen en hoge tonen in met VOLUME
11NederlandsInstellen van de klok• Om terug te gaan naar de vorige stap, drukt u op CANCEL.• Bij een stroomstoring gaat de instelling van de klok verl
12Nederlands• Om de timerinstelling af te sluiten, drukt zo nodig op CLOCK/TIMER. • Om een verkeerde invoer tijdens de procedure te corrigeren, drukt
13NederlandsDit systeem is voorzien van een iPod-aansluiting op het achterpaneel. U kunt een iPod met het systeem verbinden en het geluid en video van
14NederlandsVerbinden van een iPodSluit de iPod aan op het systeem met behulp van het docking-station (bijgeleverd).Zorg ervoor dat het systeem is uit
15Nederlands Basisbediening voor iPodOPMERKINGEN• De batterij van de iPod wordt geladen wanneer het systeem is ingeschakeld of zich in de standby-stan
16NederlandsWeergeven vanaf USB-opslagapparatuurDit systeem is voorzien van een USB MEMORY-aansluiting op het voorpaneel. U kunt een USB-opslagapparat
17Nederlands Voor het afspelen van MP3/WMA• Om de functie voor het selecteren van nummers te annuleren, drukt u op CANCEL.OPMERKINGEN• U kunt vanaf de
G-7Benutzerinformationen zur Entsorgung alter GeräteDEUTSCH[Europäische Union]Hinweis:Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.Dieses Sy
18Nederlands Herhaald weergeven Willekeurige weergave1Voordat u het afspelen start, drukt u herhaalde malen om de herhaalstand als volgt op te geven:1
19NederlandsBasisbedieningen FM als bron selecteren Basisbediening voor de tunerSelecteer FM als de bron.• FM kan ook worden geselecteerd met behulp v
20NederlandsVastleggen van zendersU kunt 30 FM-zenders als voorkeurzenders vastleggen.OPMERKING• De vastgelegde voorkeurzenders worden na twee dagen g
21Nederlands Veranderen van informatie van het Radio Data SysteemOPMERKING• “NO PS”, “NO PTY” of “NO RT” verschijnt op het display indien er geen sign
22Nederlands• De classificatie van de PTY-codes voor bepaalde FM-zenders is mogelijk anders dan hierboven beschreven.• De PTY-codes verschijnen in de
23Nederlands Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keusMet de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk na
24Nederlands Weergeven vanaf andere apparatuurOverige apparatuur aansluitenDoor het gebruik van een snoer met een stereo-ministekker (niet bijgeleverd
25NederlandsOplossen van problemenAls u problemen hebt met uw apparatuur, kijk dan eerst in deze lijst voor een mogelijke oplossing voordat u belt voo
26NederlandsTechnische gegevensAccessoiresZie bladzijde 3VersterkerUitgangsvermogenHoofdluidspreker 10 W per kanaal, min. RMS, aangedreven in 6 Ω bij
1ItalianoIndiceIntroduzione... 2Precauzioni ... 2
G-8Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuurNEDERLANDS[Europese Unie]Let op:Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.D
2ItalianoIntroduzioneGrazie per aver acquistato un prodotto JVC.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni fornite, in
3Italiano Accessori in dotazioneDopo l’apertura della confezione, verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero tra parentesi ind
4ItalianoCollegamentoNOTA• È importante che l’antenna FM non tocchi altri terminali, i cavi di collegamento né il cavo di alimentazione. Tenere l’ante
5ItalianoPer collegare i cavi per i diffusori:Accertarsi che l’unità principale, i diffusori principali e il subwoofer siano collegati correttamente e
6ItalianoOperazioni di baseUnità principale Modalità d'uso dell'unità principalePulsanti FunzioniRegolazione del livello del volume: VOLUME
7Italiano Informazioni visualizzate sul displayMentre è scelto iPod:Quando si seleziona USB MEMORY:Mentre è scelto FM:Mentre è scelto AUX:Livello del
8ItalianoTelecomando Funzionamento tramite telecomandoPulsanti FunzioniAccensione o spegnimento (standby) dell’unità.Per cambiare le informazioni visu
9ItalianoVarie Riduzione dell’intensità luminosa del display—DIMMER• Per annullare la funzione, premere nuovamente DIMMER/ECO. Viene visualizzata l’in
10Italiano Per regolare il tono1Selezionare una delle opzioni, come indicato di seguito:2• Il livello delle tonalità basse e alte può essere regolato
11ItalianoRegolazione dell’orologio• Per tornare al punto precedente, premere CANCEL.• In caso di caduta di tensione, l’orologio perde le regolazioni
Comments to this Manuals