LVT1245-003A[E]CD PORTABLE SYSTEMPORTABLE-CD-SYSTEMCHAINE PORTABLE A CDDRAAGBAAR CD-SYSTEEMRC-BF10PUSHINSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCT
Hauptgerät (Rückseite)AnzeigefensterTeleskopantenne für UKW Seite 20Netzanschlussbuchse Seite 7Kopfhörerbuchse PHONES Seite 14Batteriefach
Het apparaat in/uitschakelenPUSHDruk op het apparaat op , om het apparaat in- of uit te schakelen.•U kunt op de afstandsbediening ook op drukken, om
NederlandsDe klok instellenDe huidige tijd instellen. Het tijddisplay op het apparaat is een 24-uurs klok.U kunt de klok zelfs instellen, als het appa
PUSHVoordat u het geluid gaat beluisterenHet volume en de kwaliteit van het geluid instellenU kunt het geluids- en kwaliteitsniveau van de cd´s, de ca
Nederlands7Het basgeluid benadrukkenU kunt het basgeluid benadrukken.Druk op de afstandsbediening op en houd deze een tot een paarseconden ingedrukt,
Naar cd’s luisterenIn dit onderdeel worden de basisbedieningen voor het afspelen van cd´suitgelegd.Voordat u naar een cd gaat luisteren, zie “Over cd’
Nederlands7Het afspelen stopzettenDruk op .Het totale muziekstuknummer en de totale afspeeltijd zullen verschijnen op het displayvenster.7Het afspel
Naar cassettebandjes luisterenIn dit onderdeel worden de basisbedieningen voor het afspelen vancassettebandjes uitgelegd.Voor het afspelen van cassett
Nederlands7Het afspelen stopzettenDruk op .7Het afspelen tijdelijke onderbreken (pauze)Druk op .Druk wederom op om het afspelen te hervatten.7Sn
Naar radiozenders luisterenIn dit onderdeel worden de basisbedieningen, voor het luisteren naar eenradiouitzending uitgelegd.Schakel het apparaat in e
Nederlands7Het afstemmen op een voorkeurzender(Radiozenders opslaan (voorkeuze) pagina 23)U kunt een radiozender selecteren door op de of de te dr
DeutschFernbedienung6Dient zum Einstellen des Hyperbass-Sounds und zur Auswahl der Klangqualität je nach Musikart. Zur Auswahl einer Tonquelle. Sie kö
Druk op (duidelijk). Als u geen duidelijke spraak hoortDuidelijkheidsfunctieDe spraak kan gemakkelijk gevolgd worden en is duidelijk verstaanbaar. Doo
Nederlands22U kunt tot aan de laatste 10 seconden van de muziek of de spraak, deze opnieuw beluisteren. Als het lampje brandt, wordt het geluid herhaa
23Radiozenders opslaan (voorkeuze)U kunt maximaal 10 FM-radiozenders en 10 AM-radiozenders opslaan.Schakel het apparaat in en volg de hieronder staand
Nederlands1Druk herhaaldelijk op om “FM” of “AM” te selecteren.2Druk op of om eenradiostation te selecteren dat u wiltopslaan.3Druk op .De opti
25Diverse cd-afspeelmodiHerhaald afspelenU kunt een of alle muziekstukken herhaaldelijk afspelen.Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande
Nederlands261Leg een cd in het apparaat.2Druk op .3Druk op .Telkens als u op drukt verspringt de indicator, zoals rechts is aangegeven.Het appara
27Diverse cd-afspeelmodi (vervolg)123PUSHWillekeurig afspelenDit apparaat kan muziekstukken in een willekeurige volgorde afspelen.Schakel het apparaat
Nederlands281Leg een cd in het apparaat.2Druk op .3Druk op .De optie “RANDOM” (willekeurig) verschijnt op het displayvenster.Het apparaat begint me
29Intro afspelenU kunt achtereenvolgens naar de eerste 10 seconden van ieder muziekstukluisteren.Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande
Nederlands301Leg een cd in het apparaat.2Druk op .3Druk op .De optie “INTRO” verschijnt op het displayvenster en de intro-afspeelmodus wordtgestart
Stromversorgung und FernbedienungSie können dieses Gerät entweder an einer Netzsteckdose oder mitBatterien betreiben.7Anschließen des NetzkabelsACHTUN
Diverse cd-afspeelmodi (vervolg)12 7354 6PUSHProgramma afspelenMet behulp van deze functie kunt u de gewenste muziekstukken, in degewenste volgorde af
Nederlands1Leg een cd in het apparaat.2Druk op .3Druk op .4Druk op .De optie “PROG” knippert in het displayvenster van het apparaat.Als “00” vers
33Diverse cd-afspeelmodi (vervolg)Het bevestigen van de geprogrammeerde afspeelinstellingenAls de cd is gestopt en de optie “PROG” op het displayvenst
Nederlands341Stop een cassettebandje in het apparaat, voor de opname.Op de beide uiteinden van een cassettebandje kunt u niets opnemen. Voordat u begi
353Selecteer de gewenste radiozender. ( pagina 19, 20 en 23)4Druk op .Het opnameproces wordt gestart.7Opnameproces stoppenDruk op .OPMERKING•Druk
Nederlands1Stop het cassettebandje, waarop het geluid staat dat u wilt wissen, inhet apparaat.2 Druk op .3 Druk op .7Geluidloze opname stoppenDruk
Problemen oplossen7Maatregelen om met een afwijking om te gaan (Als dit product niet goed werkt,zelfs niet als u alle hierboven staande mogelijke oplo
NederlandsOnderhoudHet is raadzaam om dit product regelmatig te onderhouden, om er voor tezorgen dat u veel langer plezier heeft van het apparaat.7Het
Over cd’s7Hoe om te gaan met een cdBeschikbare soorten cd’s• Gebruik een cd waarop het logo , of staat.• Zorg er voor dat u geen hart/bloemvormig
NederlandsOver cassettebandjesBELANGRIJK:•Merk op dat het illegaal kan zijn opnames te maken van voorbespeelde cassettes, platen of diskszonder de voo
Deutsch3 Decken Sie das Batteriefach wieder ab.ACHTUNG•Wenn die Batterien fast leer sind, kann der Ton leiser oder verzerrt, bzw. nicht mehrwiedergege
<CD-speler>Systeem Compact disc digitaal audiosysteemSamplingfrequentie 44,1 kHzAantal kanalen 2 kanalen (stereo)Frequentiekarakteristiek 20 Hz
RCBF10_FR_25_42.p65 04.8.30, 3:14 PM41
2004 Victor Company of Japan, LimitedGE, FR, NLc0804NSMMODORIRCBF10E_GFN_hyo1_4.p65 04.9.1, 2:58 PM2
INSTRUCTIONS CD PORTABLE SYSTEM RC-BF10RCBF10E_GFN_hyo1_4.p65 04.9.1, 2:59 PM4
7Batterien in die Fernbedienung einlegen1Öffnen Sie das Batteriefach.2Zwei Batterien einlegen.Legen Sie die Batterien ein und vergewissern Sie sich, d
Deutsch107Benutzung der Fernbedienung• Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf denFernbedienungssensor.• Der effektive Abstand zwisch
Hauptgerät ein-/ausschaltenPUSHZum Ein- und Ausschalten des Hauptgerätes die Taste am Hauptgerät drücken.• Das Hauptgerät kann auch über die Taste a
DeutschUhr stellenStellen Sie die aktuelle Zeit ein. Die Zeitanzeige auf dem Hauptgerät isteine Uhr mit 24-Stunden-Anzeige.Sie können die Uhr auch bei
13PUSHVor dem HörenLautstärke und Tonqualität anpassenSie können die Lautstärke und Tonqualität anpassen, um CDs, Kassetten undRadio zu hören. Die Anp
Deutsch7Hervorhebung der BässeSie können die Bässe hervorheben.Halten Sie auf derFernbedienung eine oder mehrereSekunden lang gedrückt, bis imAnzeig
Warnung, Achtung und sostige HinweiseMises en garde, précautions et indications diversesWaarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingenG-1Achtung —
15CDs hörenIn diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für die Wiedergabe vonCDs erklärt.Bevor Sie eine CD hören, lesen Sie „Über CDs“ ( Seite 39)
Deutsch167Wiedergabe stoppenDrücken Sie .Die Gesamtnummer des Tracks und die Gesamtspielzeit werden im Display angezeigt.7Wiedergabe unterbrechenDrü
Kassetten hörenIn diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für die Wiedergabe vonKassetten erklärt.Bevor Sie eine Kassette abspielen, lesen Sie „Üb
Deutsch7Wiedergabe stoppenDrücken Sie .7Wiedergabe unterbrechenDrücken Sie .Drücken Sie noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen.7Vorspulen/Z
19Radio hörenIn diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für die Wiedergabe vonRadio erklärt.Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unte
Deutsch207Rundfunkempfang verbessernUKW-SendungenPassen Sie Länge, Richtung oder Winkel der UKW-Teleskopantenne an, um den bestmöglichenEmpfang zu erh
Funktionen zur HörhilfeDiese Funktionen sind besonders nützlich, wenn Sie durch das Radio eineandere Sprache lernen oder Kontaktdetails bestätigen möc
Deutsch•Zu Beginn der Wiederholung wird eine Lücke von 1 Sekunde eingefügt. •Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Aufhebung der Wiederholungsfunkti
Radiosender speichern (Voreinstellung)Sie können bis zu 10 UKW-Sender und bis zu 10 MW-Sender speichern.Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie
Deutsch1 wiederholt drücken, um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) zu wählen.2Drücken Sie oder , umden Radiosender zu wählen, den Siespeichern möchten.3Drü
G-2Vorsicht: Ausreichende BelüftungZur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgendenBedingungen a
Verschiedene Wiedergabemodi für CDsWiedergabe wiederholenSie können einen Track oder alle Tracks wiederholt spielen.Schalten Sie das Hauptgerät an und
Deutsch1Legen Sie eine CD ein.2Drücken Sie .3Drücken Sie .Jedes Mal, wenn Sie drücken, wird der Anzeiger wie in der Abbildung rechtsumgeschaltet.
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung)27Zufällige WiedergabeDas Gerät gibt Tracks in zufälliger Reihenfolge wieder.Schalten Sie das Hauptge
Deutsch1Legen Sie eine CD ein.2Drücken Sie .3Drücken Sie .Im Anzeigefenster des Hauptgeräts wird „RANDOM“ angezeigt.Die zufällige Wiedergabe beginn
Wiedergabe AnfängeSie können die ersten 10 Sekunden jedes Tracks hintereinander hören.Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehende
Deutsch1Legen Sie eine CD ein.2Drücken Sie .3Drücken Sie .Im Anzeigefenster wird „INTRO“ angezeigt, und die Wiedergabe der Anfänge beginnt.Wenn die
31Wiedergabe programmierenMit dieser Funktion können Sie die gewünschten Tracks in dergewünschten Reihenfolge abspielen. Sie können bis zu 20 Trackspr
Deutsch1Legen Sie eine CD ein.2Drücken Sie .3Drücken Sie .4Drücken Sie .Im Anzeigefenster des Hauptgeräts blinkt „PROG“.Wenn „00“ als Track-Numme
33Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung)Einstellungen zur Wiedergabeprogrammierung bestätigenWenn die CD gestoppt ist und „PROG“ im Anzeige
Deutsch1Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein.Beide Enden eines Kassettenbandes sind unbespielbar (Vorspannbänder). Bevor Sie dieAufnahme begin
G-3HINWEISE ZUR SICHERHEITZum Schutz gegen Elektroschock, Brandund Beschädigung• Auch wenn sich das Gerät im Standby-Modusbefindet, fließt etwas Strom
3Wählen Sie den gewünschten Radiosender. ( Seite 19, 20 und 23)4Drücken Sie .Die Aufnahme beginnt.7Aufnahme beendenDrücken Sie .HINWEIS• Drücken
Deutsch1Legen Sie die Kassette ein, die den Ton enthält, den Sie löschenmöchten.2 Drücken Sie .3 Drücken Sie .7Stumme Aufnahme verlassenDrücken Si
Fehlerbeseitigung7Maßnahmen im Falle einer Unregelmäßigkeit (Wenn dieses Gerätnicht ordnungsgemäß funktioniert, auch nachdem Sie die obenangegebenen L
DeutschWartungEs wird empfohlen, dass Sie dieses Gerät regelmäßig warten, umsicherzustellen, dass Sie es noch viele Jahre verwenden können.7Hauptgerät
Über CDs7Umgang mit CDsVerfügbare CD-Typen•Verwenden Sie eine CD, deren Etikett das Logo , oder zeigt.•Verwenden Sie keine herz- oder blumenförmi
DeutschÜber KassettenWICHTIG•Treten bei einer Aufnahme zu starke Störgeräusche auf, befand sich das Hauptgerät währendder Aufnahme zu nahe neben einem
<CD-player>System Compact Disc Digital Audio SystemSamplingfrequenz 44,1 kHzAnzahl der Kanäle 2 Kanäle (Stereo)Frenquenzbereich 20 Hz – 20 kHz&l
RCBF10E_GE_33_42.p65 04.8.30, 3:15 PM41
Table des matièresFonctions pratiquesMémoriser des stations de radio(Présélection) ...23Les différents modes de lecturede CD
FrançaisNotes d’utilisation7Emplacements adéquats pour l’unité principaleAfin de minimiser le besoin d’entretien et de maintenir une excellente qualit
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENTer voorkoming van elektrischeschokken, brand en schade• Ook als het apparaat in de standby stand staat, loopter een kleine st
Ce système utilise une technologie de correction de signal numérique quirend la parole plus claire et facilite l’écoute.7Fonction de ralentiMême le dé
FrançaisIdentification des composantsUnité principale (Vue avant) pages 15 et 16Porte du lecteur de CD page 15Ejection du CD page 15Touche
Unité principale (Vue arrière)Fenêtre d’affichageAntenne FM télescopique page 20Fiche d’alimentation secteur ( AC IN) page 7Connecteur PHONES
FrançaisCommande à distance6Pour bénéficier d’une accentuation des basses ou choisir une qualité de son qui corresponde au type de musique.Pour choisi
Alimentation et commande à distanceVous pouvez utiliser ce produit sur une prise secteur ou sur piles.7Raccordement du cordon d’alimentationATTENTION•
Français3 Replacez le couvercle du compartiment piles.ATTENTION• Lorsque les piles sont presque plates, le son peut s’affaiblir, être affecté de disto
7Insérer les piles dans la commande à distance1Ouvrez le couvercle du compartiment piles.2Insérez deux piles.Insérez les piles, en vous assurant que l
Français7Utilisation de la commande à distance• Lors de l’utilisation de la commande à distance, pointez-la vers le capteur decommande à distance.• La
Allumer / Eteindre l’unité principalePUSHAppuyez sur de l’unité principale pour allumer / éteindre l’unité principale.•Vous pouvez également utilise
FrançaisRégler l’horlogeRégler l’heure actuelle. L’affichage de l’heure sur l’unité principale est auformat 24 heures.Vous pouvez régler l’horloge mêm
InhaltsverzeichnisPraktische FunktionenRadiosender speichern(Voreinstellung) ... 23Verschiedene Wiedergabemodifür CDs ...
PUSHAvant d’écouter des sonsAjuster le volume sonore et la qualitéVous pouvez régler le volume sonore et la qualité d’écoute de CD,cassettes et émissi
Français7Accentuation des bassesVous pouvez accentuer les basses.Maintenez enfoncé sur lacommande à distance pendant une ouplusieurs secondes jusqu’
Ecouter des CDCette section présente les opérations de base de la lecture de CD.Avant d’écouter un CD, référez-vous à la section “A propos des CD” (
Français7Arrêter la lectureAppuyez sur .Le numéro total de piste ainsi que le temps total apparaissent dans la fenêtre d’affichage.7Interrompre mome
Ecouter des cassettesCette section présente les opérations de base de la lecture de cassettes.Avant de lire une cassette, référez-vous à la section “A
Français7Arrêter la lectureAppuyez sur .7Interrompre momentanément la lectureAppuyez sur .Appuyez de nouveau sur pour reprendre la lecture.7Avan
Ecouter la radioCette section présente les opérations de base de l’écoute d’émission deradio.Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure
Français7Accord d’une station de radio préréglée(Mémoriser des stations de radio(Présélection) page 23)Vous pouvez sélectionner une station de radio
Appuyez sur NOTELorsque vous ne pouvez pas entendre clairement la paroleFonction de clarificationLa parole sera plus facilement compréhensible. Appuy
Français22•Un blanc d’une seconde est inséré au début de la répétition du son. •Si vous appuyez sur dans les 10 secondes de l’annulat
DeutschBemerkungen zum Betrieb7Geeignete Orte für das HauptgerätUm möglichst selten auf den Kundendienst zurückgreifen zu müssen und die hohe Qualität
23Mémoriser des stations de radio (Présélection)Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM et 10 stations de radio AM.Allumez l’unité prin
Français1Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner “FM” ou “AM”.2Appuyez sur ou poursélectionner la station de radio quevous souhaitez
Les différents modes de lecture de CDLecture répétéeVous pouvez répéter la lecture d’une seule piste ou de toutes les pistes.Allumez l’unité principal
Français1Insérez un CD.2Appuyez sur .3Appuyez sur .Chaque fois que vous appuyez sur , l’indicateur change d’état comme indiqué àdroite.La lecture
Les différents modes de lecture de CD (suite)27Lecture aléatoireCette unité lit les pistes de manière aléatoire.Allumez l’unité principale et suivez e
Français1Insérez un CD.2Appuyez sur .3Appuyez sur .“RANDOM” apparaît dans la fenêtre d’affichage.La lecture aléatoire commence.Lorsque toutes les p
Lecture des introductionsVous pouvez écouter les 10 premières secondes de chaque pisteconsécutivement.Allumez l’unité principale et suivez ensuite la
Français1Insérez un CD.2Appuyez sur .3Appuyez sur .“INTRO” apparaît dans la fenêtre d’affichage et la lecture de l’introduction commence.Lorsque le
31Lecture programméeCette fonction vous permet de lire les pistes souhaitées dans l’ordredésiré. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.Allumez l’un
Français1Insérez un CD.2Appuyez sur .3Appuyez sur .4Appuyez sur .“PROG” clignote dans la fenêtre d’affichage de l’unité principale.Lorsque “00” s
Dieses System verwendet digitale Signalkorrekturtechnik, damit dieStimme des Sprechers deutlicher klingt, damit Sie sie leicht hören können.7Verlangsa
33Les différents modes de lecture de CD (suite)Confirmation des paramètres de lecture programméeLorsque le CD est à l’arrêt et que “PROG” clignote dan
Français341Insérez une cassette pour l’enregistrement.Les deux extrémités de la bande ne peuvent pas être enregistrées (amorces de bande). Avantde com
353Sélectionnez la station de radio souhaitée. ( pages 19, 20 et 23)4Appuyez sur .L’enregistrement commence.7Quitter l’enregistrementAppuyez sur
Français1Insérez une cassette contenant le son que vous voulez effacer.2 Appuyez sur .3 Appuyez sur .7Quitter l’enregistrement sans sonAppuyez sur
37Guide de dépannageGénéralCDCassetteRadioCommandeà distanceRadioRadioCassetteCassetteCDCDAucun son n’est produit.L’affichage de l’horloge clignote da
FrançaisMaintenanceIl est recommandé d’effectuer une maintenance périodique de ce produitpour être certain de pouvoir l’utiliser de nombreuses années.
A propos des CD7Manipulation des CDTypes de CD disponibles• Utilisez un CD dont l’étiquette représente le logo , ou .• Assurez-vous de ne pas uti
Français40A propos des cassettesIMPORTANT• Il faut remarquer qu’il peut être illégal de réenregistrer des cassettes déjà enregistréesou des disques sa
41<Lecteur de CD>Système Système audio numérique à disque compactFréquence d’échantillonnage 44,1 KhzNombre de canaux 2 canaux (Stéréo)Fréquence
RCBF10_FR_25_42.p65 04.8.30, 3:14 PM41
DeutschBezeichnungen der BestandteileHauptgerät (Vorderseite) Seite 15 und 16CD-Tür Seite 15CD-Auswurf Seite 15Schalter zur HörhilfeAnzeig
InhoudGehoorhulpfuncties ... 21Handige functiesRadiozenders opslaan(voorkeuze)...23Diverse cd-afspeelmodi ...
Nederlands2Opmerkingen over de bediening7Geschikte plaatsen voor het apparaat neer te zettenOm zo min mogelijk onderhoud te hebben en zo optimaal moge
Dit systeem maakt gebruik van de digitale signaalcorrectietechnologie, omde stem van de spreker duidelijker te maken. Hierdoor kunt u hetstemgeluid du
NederlandsNamen van de bedieningsonderdelenApparaat (voorkant) pagina´s 15 en 16CD-klepje pagina 15CD-openingsgedeelte pagina 15Gehoorhulp
Apparaat (achterkant)Uitschuifbare FM-antenne pagina 20Netspanningsaansluiting ( AC IN) pagina 7PHONES aansluiting pagina 14Batterijkap
NederlandsAfstandsbediening6Voor het genieten van hyper-bassgeluiden of het selecteren van de geluidskwaliteit, die het beste past bij het soort muzie
Voedingbron en de afstandsbedieningU kunt dit apparaat bedienen, door het aan te sluiten op uw stopcontact ofdoor er batterijen in te stoppen.7Het net
Nederlands3 Plaats het klepje weer het batterijcompartiment.LET OP• Als de batterijen bijna leeg zijn, wordt het geluid minder, kan het vervormen of w
7Batterijen in de afstandsbediening stoppen1Open het klepje van het batterijcompartiment.2Stop twee batterijen.Stop de batterijen in het batterijcompa
Nederlands7De bediening van de afstandsbediening• Als u met de afstandsbediening werkt, richt deze dan op de afstandsbedieningssensorvan het apparaat.
Comments to this Manuals